"لدورتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dos períodos de sesiones
        
    • los dos
        
    • en dos períodos
        
    • de dos períodos
        
    • los períodos de sesiones
        
    De conformidad con la práctica habitual, esas deliberaciones continuarán durante otros dos períodos de sesiones de la Comisión de Desarme. UN وستستمر هذه المداولات، وفقا للممارسة المتبعة، لدورتين أخريين لهيئة نزع السلاح.
    A tal efecto, es partidaria de que la Comisión Preparatoria celebre dos períodos de sesiones de dos semanas cada uno en 2001. UN وقال إنه، تحقيقا لهذه الغاية، يؤيد عقد اللجنة التحضيرية لدورتين إضافيتين مدة كل منهما أسبوعان في عام 2001.
    i) Servicios sustantivos para 12 reuniones de dos períodos de sesiones del Comité Intergubernamental de Expertos; UN ' 1` تقديم الخدمات الفنية لـ 12 اجتماعا لدورتين للجنة الخبراء الحكومية الدولية؛
    Asimismo, siguió autorizando los dos períodos de sesiones por año del Grupo de Trabajo sobre las comunicaciones presentadas con arreglo al Protocolo Facultativo de la Convención. UN وتم تمديد الإذن بعقد الفريق العامل المعني بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري للاتفاقية لدورتين سنويتين.
    Igualmente considera que la propuesta de dividir el período de sesiones de la CDI en dos períodos más breves daría resultados que superarían las expectativas de la CDI. UN وقال إن اقتراح تقسيم دورة لجنة القانون الدولي لدورتين أقصر سيعطي نتائج تتجاوز آمال اللجنة.
    Servicios sustantivos: prestación de servicios sustantivos a los períodos de sesiones anuales de la Comisión de Cuotas. UN الخدمات الفنية: تقديم الخدمات الفنية لدورتين سنويتين من دورات لجنة الاشتراكات.
    i) Servicios sustantivos para dos períodos de sesiones del Consejo de Administración del IDEP; UN ' 1` تقديم الخدمات الفنية لدورتين من دورات مجلس إدارة المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط؛
    Su Gobierno confía en que la Comisión recomendará que el Comité Especial continúe sus trabajos con la celebración de dos períodos de sesiones en 2005 de dos semanas de duración cada uno. UN وأضاف أن حكومته تأمل في أن توصي اللجنة بمواصلة عمل اللجنة المخصصة لدورتين أمد كل منهما أسبوعان في عام 2005.
    En dos períodos de sesiones consecutivos la Comisión de Desarme no ha podido ni siquiera ponerse de acuerdo sobre su programa. UN ولم تتمكن هيئة نزع السلاح، لدورتين متعاقبتين، من الاتفاق حتى على جدول أعمالها.
    Esos planes de trabajo se actualizarían periódicamente para cada período de sesiones de la CP abarcando los años anteriores a los dos períodos de sesiones siguientes. UN وينبغي تحديث خطط العمل تلك بانتظام لكل دورة من دورات المؤتمر بحيث تغطي في كل مرة فترتين لاحقتين من الفترات المتخللة لدورتين.
    El Grupo Asesor reforzado también garantiza la comunicación entre los países anfitriones de dos períodos de sesiones consecutivos del Foro. UN ويؤدي تعزيز الفريق الاستشاري إلى تعزيز الرابطة بين البلدين المضيفين لدورتين متعاقبتين من دورات المنتدى.
    En resumen, se propone que la Conferencia recomiende a la Asamblea General que autorice la prestación de servicios para dos períodos de sesiones en 1995, a fin de que la Conferencia pueda completar su labor. UN وموجز القول، أنه يُقترح أن يوصي المؤتمر الجمعية العامة بأن توفر التسهيلات لدورتين في عام ١٩٩٥ لكـــي يتسنى للمؤتمـــر أن يكمــــل أعماله.
    El Presidente de la Autoridad ha pedido recursos a la Secretaría de las Naciones Unidas para celebrar dos períodos de sesiones de la Autoridad en 1996: UN ٢٣ - وقد طلب رئيس السلطة من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة توفير الخدمات اللازمة لدورتين للسلطة في عام ١٩٩٦ كما يلي:
    Para quienes tienen a su cargo establecer las fechas de las reuniones, los contradictorios compromisos de los jefes ejecutivos hacían cada vez más difícil organizar dos períodos de sesiones anuales. UN ونتيجة تعارض التزامات الرؤساء التنفيذيين، يواجه المسؤولون عن تحديد تواريخ انعقاد الاجتماعات صعوبات متزايدة في وضع برنامج لدورتين سنويتين.
    Además, la delegación de la República Árabe Siria hace hincapié en la importancia de garantizar la prestación de servicios de interpretación durante las consultas oficiosas y está de acuerdo con la propuesta de que la Comisión Preparatoria tenga dos períodos de sesiones en 2001, de dos semanas de duración cada uno, a los efectos de examinar las cuestiones pendientes. UN كما شدد على أهمية إتاحة خدمات الترجمة الشفوية في المشاورات غير الرسمية وذكر أنه يؤيد اقتراح عقد اللجنة التحضيرية لدورتين مدة كل منهما أسبوعان خلال عام 2001 للنظر في المسائل المعلقة.
    Se estima que el costo de los viajes y las dietas de dos períodos de sesiones anuales de una semana de duración cada uno asciende a un total de 120.050 dólares de los EE.UU. UN وتبلغ تقديرات التكاليف المجمَّعة للسفر وبدلات الإعاشة اليومية لدورتين في العام تستغرق كل منهما أسبوعا واحدا، 050 120 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    Según el Código Penal de Liberia, los sospechosos no pueden permanecer en custodia sin ser sometidos a juicio durante más de tres períodos de sesiones de los tribunales después de su detención o durante dos períodos de sesiones una vez emitida la acusación formal. UN وينص قانون العقوبات الليبري على عدم جواز بقاء المشتبه بهم في الحجز دون محاكمتهم لأكثر من ثلاث دورات عمل للمحاكم بعد القبض عليهم، أو لدورتين بعد صدور الحكم عليهم.
    De conformidad con la resolución 47/111 de la Asamblea, los períodos de sesiones anuales del Comité de los años 2001 y 2002 se financiaron con cargo al presupuesto ordinario. UN 5 - وقد وفر من الميزانية العادية التمويل لدورتين سنويتين للجنة في عامي 2001 و 2002 وفقا لقرار الجمعية 47/111.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus