Por lo tanto, no ha sido posible presentar una tendencia general de las emisiones de las Partes del anexo I como la facilitada en el cuadro 6. | UN | ولذلك، فلم يكن بالإمكان بيان اتجاه عام للانبعاثات لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول يشبه ما يرد في الجدول 6. |
Eso ofrece un parámetro del grado de ambición de las nuevas reducciones de las emisiones de las Partes del anexo I. | UN | ويشكل ذلك بارمترا لجسِّ مستوى الطموح لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول من أجل مواصلة خفض الانبعاثات. |
de mitigación y las escalas de los objetivos de reducción de las emisiones de las Partes del anexo I | UN | خفض الانبعاثات لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول |
Las emisiones aumentarán tanto en las Partes del anexo II como, al contrario de lo ocurrido en los años noventa, en las Partes con economías en desarrollo, lo que refleja la recuperación económica que registró la mayoría de las Partes con economías en desarrollo a finales de los noventa y que se espera continúe. | UN | ومن المتوقع أن تزيد الانبعاثات لدى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني، ولدى الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على عكس ما كان عليه الوضع في التسعينات ، مما يعكس ما حدث من انتعاش اقتصادي في أواخر التسعينات في معظم الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، ومن المتوقع أن يستمر ذلك. |
Emisiones de gases de efecto invernadero de las Partes del anexo I procedentes del combustible utilizado en el transporte aéreo y marítimo internacional, 1990 y 2007 | UN | انبعاثات غازات الدفيئة من الوقود المستخدَم في النقل الدولي لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عامي 1990 و2007 |
Emisiones de gases de efecto invernadero de las Partes del anexo I procedentes del combustible utilizado en el transporte aéreo y marítimo internacional, 1990 y 2008 | UN | انبعاثات غازات الدفيئة من الوقود المستخدَم في النقل الدولي لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عامي 1990 و2008 |
Emisiones de gases de efecto invernadero de las Partes del anexo I procedentes del combustible utilizado en el transporte aéreo y marítimo internacional, 1990 y 2009 | UN | انبعاثات غازات الدفيئة من الوقود المستخدَم في النقل الدولي لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عامي 1990 و2009 |
Entre ellos figuran Partes del anexo I que representan aproximadamente el 37,4% de las emisiones de dióxido de carbono de las Partes del anexo I correspondientes a 1990. | UN | وهذا الرقم يشمل أطرافاً مدرجة في المرفق الأول تمثل قرابة 37.4 في المائة من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية في عام 1990. |
Figura 5 Tendencias de las emisiones de GEI de las Partes del anexo I, por sectores, 1990-2001 | UN | الشكل 5- اتجاهات انبعاثات غازات الدفيئة لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول حسب القطاع في الفترة 1990-2001 |
12. Se hizo referencia asimismo al mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) como un medio que permitiría ampliar sustancialmente el potencial de mitigación de las Partes del anexo I. | UN | 12- وأُشير أثناء اجتماع الطاولة المستديرة إلى آلية التنمية النظيفة كوسيلة لتحقيق زيادة كبيرة في إمكانات الخفض لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول بشكل هائل. |
c) Ampliar los cuadros de síntesis y evaluación para incluir cualquier fuente que pueda considerarse fuente esencial de las Partes del anexo I utilizando el nivel habitual de desglose por categorías; | UN | (ج) توسيع جداول التوليف والتقييم كيما تشمل أي مصدر يمكن أن يعتبر مصدراً رئيسياً لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تستخدم المستوى العام لتجزئة الفئات؛ |
La información relativa a las proyecciones que se expone a continuación deberá, por consiguiente, considerarse como un intento de destacar y evaluar cualitativamente algunos factores que podrían influir en la eventual evolución futura de las emisiones de GEI de las Partes del anexo I. | UN | ولذلك، ينبغي اعتبار المعلومات الواردة أدناه بشأن الإسقاطات، بمثابة محاولة لتسليط الأضواء على بعض العوامل التي قد تؤثر على سلوك محتمل في المستقبل لانبعاثات غازات الدفيئة لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول وتقييمها من حيث النوعية. |
Según las proyecciones del escenario " con medidas " , las emisiones totales de GEI de las Partes del anexo I en 2010 serán un 10% superiores al nivel de 1990. | UN | ومن المتوقع أن تزيد في عام 2010 انبعاثات غازات الدفيئة لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول حسب التصور " مع تدابير " بنسبة 10 في المائة تقريباً عن مستوى عام 1990. |
Aunque no se dispone de datos para las 40 Partes del anexo I, es posible presentar una tendencia general de las emisiones de GEI de las Partes del anexo I durante esos 11 años. | UN | ومع أن البيانات المتاحة لا تشمل جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول وهي 40 طرفاً فهذا ييسر تكوين اتجاه عام في مجال انبعاثات غازات الدفيئة لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول في هذه السنوات الأحدى عشرة. |
Cuadro 4 Cambio porcentual en las emisiones de GEI de las Partes del anexo I, por gases, 19902001 | UN | الجدول 4- التغير بالنسبة المئوية في انبعاثات غازات الدفيئة حسب الغاز لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول في الفترة 1999-2001 |
Figura 6 Tendencias de las emisiones de HFC, PFC y SF6 de las Partes del anexo I, 1990-2001 | UN | الشكل 6- اتجاهات انبعاثات مركّبات الهيدروفلوروكربون والهيدروكربون المشبع بالفلور وسادس فلوريد الكبريت لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول في الفترة 1990-2001 |
En las figuras 3 y 4 se presentan las emisiones de las distintas Partes del anexo I, y en las figuras 5 y 6 se muestran las tendencias de las emisiones de GEI de las Partes del anexo I por sector. | UN | ويبين الشكلان ٣ و٤ التغيرات المسجلة في انبعاثات فرادى الأطراف المدرجة في المرفق الأول، في حين يبين الشكلان ٥ و٦ الاتجاهات بالنسبة للانبعاثات الإجمالية لغازات الدفيئة حسب القطاع لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
La información sobre las proyecciones que se presenta a continuación debe considerarse un intento de realzar y evaluar cualitativamente algunos factores que tal vez influyan en el posible comportamiento futuro de las emisiones de GEI en las Partes del anexo I, más que de predecir el futuro. | UN | فينبغي اعتبار المعلومات الواردة فيما يلي عن الإسقاطات محاولة لإبراز وتقييم نوعية بعض العناصر التي قد تؤثر مستقبلاً على سلوك انبعاثات غازات الدفيئة لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول، بدلاً من أن تكون تنبؤاً بالمستقبل. |
Se prevé que las emisiones aumentarán tanto en las Partes del anexo II como, contrariamente a la situación en los noventa, en las Partes con economías en transición, como consecuencia de la recuperación económica registrada en la mayoría de las Partes con economías en transición a fines de los noventa, que se espera continuará. | UN | ويتوقع أن تزيد الانبعاثات لدى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني، وعلى عكس الوضع في التسعينات بالنسبة للأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، مما يعكس انتعاشاً اقتصادياً حدث في معظم الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، في أواخر التسعينات ومن المنتظر أن يستمر هذا الانتعاش. |
[Opción 1: El promedio de las emisiones de las Partes incluidas en el anexo [I] [II] para esos tipos de proyectos.] | UN | [الخيار 1: متوسط الانبعاثات بالنسبة لهذه الأنواع من المشاريع لدى الأطراف المدرجة في المرفق [الأول] [الثاني].] |
Policies, measures, past and projected future greenhouse gas emission trends of Parties included in Annex I to the Convention | UN | السياسات والتدابير لاتجاهات انبعاثات غازات الدفيئة الماضية والمسقطة للمستقبل لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |