25. En la actualidad hay 110 organizaciones intergubernamentales reconocidas como entidades consultivas por la UNCTAD. | UN | 25- يوجد في الوقت الراهن 110 منظمة حكومية دولية تحظى بمركز لدى الأونكتاد. |
9. En la actualidad hay 109 organizaciones intergubernamentales reconocidas como entidades consultivas por la UNCTAD. | UN | 9- توجد في الوقت الحاضر 109 منظمات حكومية دولية ذات مركز لدى الأونكتاد. |
Decide retirar a la UIP de la lista de organizaciones no gubernamentales reconocidas ante la UNCTAD y considerarla como una organización internacional de parlamentarios con condición de observadora. | UN | يقرر رفع الاتحاد البرلماني الدولي من قائمة المنظمات غير الحكومية التي لها مركز مراقب لدى الأونكتاد وإدراجه باعتباره منظمة دولية للبرلمانيين ذات مركز مراقب. |
Decide retirar a la UIP de la lista de organizaciones no gubernamentales reconocidas ante la UNCTAD y considerarla como una organización internacional de parlamentarios con condición de observadora. | UN | يقرر رفع الاتحاد البرلماني الدولي من قائمة المنظمات غير الحكومية التي لها مركز مراقب لدى الأونكتاد وإدراجه باعتباره منظمة دولية للبرلمانيين ذات مركز مراقب. |
Los informes de investigaciones contribuyeron a fomentar el debate en la UNCTAD y en la OMC sobre competencia y desarrollo. | UN | وأسهمت التقارير البحثية في تعزيز المداولات لدى الأونكتاد والمنظمة بشأن التنافس والتنمية. |
Retirada de una organización intergubernamental de la lista de las OIG que participan en las actividades de la UNCTAD | UN | حذف إسم من قائمة المنظمات الحكومية الدولية ذات المركز لدى اﻷونكتاد |
32. En la actualidad hay 111 organizaciones intergubernamentales reconocidas como entidades consultivas por la UNCTAD. | UN | 32- يوجد في الوقت الراهن 110 منظمات حكومية دولية ذات مركز لدى الأونكتاد. |
5. En la actualidad hay 110 organizaciones intergubernamentales reconocidas como entidades consultivas por la UNCTAD. | UN | 5- توجد في الوقت الحاضر 110 منظمات حكومية دولية ذات مركز لدى الأونكتاد. |
9. En la actualidad hay 111 organizaciones intergubernamentales reconocidas como entidades consultivas por la UNCTAD. | UN | 9- توجد في الوقت الحاضر 111 منظمات حكومية دولية ذات مركز لدى الأونكتاد. |
5. En el documento TD/B/IGO/LIST/2 y Add.1 y 2 figura una lista de las 107 organizaciones intergubernamentales reconocidas como entidades consultivas por la UNCTAD. | UN | 5- ترد في الوثائق TD/B/IGO/LIST/2 وAdd.1 وAdd.2 قائمة بالمنظمات الحكومية الدولية ال107 المتمتعة بمركز لدى الأونكتاد. |
24. En la actualidad hay 187 organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por la UNCTAD. | UN | 24- توجد حالياً 187 منظمة غير حكومية ذات مركز لدى الأونكتاد. |
26. En la actualidad hay 190 organizaciones no gubernamentales (ONG) reconocidas como entidades consultivas por la UNCTAD. | UN | 26- يوجد في الوقت الراهن 190 منظمة غير حكومية تحظى بمركز لدى الأونكتاد. |
28. Los representantes permanentes de los Estados miembros acreditados ante la UNCTAD son los destinatarios más cercanos. | UN | 29- يشكل الممثلون الدائمون للدول الأعضاء المعتمدون لدى الأونكتاد الجمهور المستهدف في المقام الأول. |
29. Los representantes permanentes de los Estados miembros acreditados ante la UNCTAD son los destinatarios más cercanos. | UN | 29- يشكل الممثلون الدائمون للدول الأعضاء المعتمدون لدى الأونكتاد الجمهور المستهدف في المقام الأول. |
3. Decide retirar a la UIP de la lista de organizaciones no gubernamentales reconocidas ante la UNCTAD y considerarla como una organización internacional de parlamentarios con condición de observadora. " | UN | 3- يقرر إزالة الاتحاد البرلماني الدولي من قائمة المنظمات غير الحكومية ذات مركز مراقب لدى الأونكتاد وإدراجه بصفة منظمة دولية للبرلمانيين ذات مركز مراقب. " |
137. La Junta aprobó una nueva solicitud presentada por Indian Ocean Rim Association (TD/B/61/R.3) para obtener la condición de observador ante la UNCTAD. | UN | 140 - وافق المجلس على طلب جديد واحد من رابطة بلدان حافة المحيط الهندي (TD/B/61/R.3) لمنحه مركز المراقب لدى الأونكتاد. |
IV.48 En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que la Oficina de la UNCTAD en Nueva York ayuda al Alto Representante a desempeñar sus funciones de Representante Especial ante la UNCTAD en la Sede de las Naciones Unidas. | UN | رابعا - 48 وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن مكتب الأونكتاد في نيويورك يساعد الممثل السامي في أداء المهام المنوطة به بصفته الممثل الخاص لدى الأونكتاد في مقر الأمم المتحدة. |
Se incluirá a esas tres organizaciones en la lista de organizaciones no gubernamentales (ONG) que tienen la condición de observadores en la UNCTAD. | UN | وستضاف هذه المنظمات الثلاث إلى قائمة المنظمات غير الحكومية التي لها مركز المراقب لدى الأونكتاد. |
Se incluirá a esas tres organizaciones en la lista de organizaciones no gubernamentales (ONG) que tienen la condición de observadores en la UNCTAD. | UN | وستضاف هذه المنظمات الثلاث إلى قائمة المنظمات غير الحكومية التي لها مركز المراقب لدى الأونكتاد. |
y Add.1 que participan en las actividades de la UNCTAD | UN | قائمــة المنظمــات الحكوميــة الدوليــة ذات المركز لدى اﻷونكتاد |
Un delegado preguntó si la UNCTAD tenía pruebas de que la IED Sur-Sur había beneficiado a los países en desarrollo creando vinculaciones progresivas y regresivas. | UN | وسأل أحد المندوبين عما إذا كان لدى الأونكتاد دليل على ما إذا كان الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب قد ساعد على إفادة البلدان النامية بخلق روابط أمامية وخلفية. |
148. La UNCTAD tiene una larga y positiva experiencia de interacción y asociación con diversos elementos de la sociedad civil. | UN | 148- إن لدى الأونكتاد خبرة طويلة وإيجابية في مجال التفاعل والعمل المشترك مع مختلف عناصر المجتمع المدني. |
En ese sentido, la oradora pidió más ayuda a los donantes para proyectos en los que la UNCTAD disponía de competencias técnicas. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت قيام الجهات المانحة بزيادة دعمها للمشاريع التي توجد لدى الأونكتاد خبرة فنية فيها. |
La Oficina del ACNUDH necesitó 500 días para contratar a un analista de sistemas, e igual plazo requirió la UNCTAD para contratar a un oficial de asuntos económicos. | UN | فقد استغرقت عملية تعيين محلل نظم لدى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وتعيين موظف للشؤون الاقتصادية لدى الأونكتاد ما يربو على 500 يوم. |
La documentación puesta a disposición de la Junta demostraba que, de hecho, la UNCTAD contaba con mecanismos efectivos y adecuados para garantizarlo. | UN | والواقع أن الوثائق المتاحة للمجلس تبين أنه يوجد لدى اﻷونكتاد آليات مناسبة وفعالة لضمان ذلك. |
la UNCTAD dispone de capacidad propia para trabajar en ambos aspectos. | UN | وتتوفر لدى اﻷونكتاد القدرة الذاتية للعمل على كلا الصعيدين. |
En el documento TD/B/IGO/LIST/1 y Corr.1 figura una lista de las 102 organizaciones intergubernamentales reconocidas por la UNCTAD como entidades consultivas. | UN | ترد في TD/B/IGO/LIST/l وCorr.l قائمة بالمنظمات الحكومية الدولية اﻟ ٢٠١ التي لها مركز لدى اﻷونكتاد. |