"لدى الأونكتاد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • consultivas por la UNCTAD
        
    • ante la UNCTAD
        
    • en la UNCTAD
        
    • en las actividades de la UNCTAD
        
    • la UNCTAD tenía
        
    • UNCTAD tiene
        
    • consultiva por la UNCTAD
        
    • que la UNCTAD
        
    • la UNCTAD para
        
    • la UNCTAD contaba
        
    • la UNCTAD dispone
        
    • por la UNCTAD como entidades consultivas
        
    25. En la actualidad hay 110 organizaciones intergubernamentales reconocidas como entidades consultivas por la UNCTAD. UN 25- يوجد في الوقت الراهن 110 منظمة حكومية دولية تحظى بمركز لدى الأونكتاد.
    9. En la actualidad hay 109 organizaciones intergubernamentales reconocidas como entidades consultivas por la UNCTAD. UN 9- توجد في الوقت الحاضر 109 منظمات حكومية دولية ذات مركز لدى الأونكتاد.
    Decide retirar a la UIP de la lista de organizaciones no gubernamentales reconocidas ante la UNCTAD y considerarla como una organización internacional de parlamentarios con condición de observadora. UN يقرر رفع الاتحاد البرلماني الدولي من قائمة المنظمات غير الحكومية التي لها مركز مراقب لدى الأونكتاد وإدراجه باعتباره منظمة دولية للبرلمانيين ذات مركز مراقب.
    Decide retirar a la UIP de la lista de organizaciones no gubernamentales reconocidas ante la UNCTAD y considerarla como una organización internacional de parlamentarios con condición de observadora. UN يقرر رفع الاتحاد البرلماني الدولي من قائمة المنظمات غير الحكومية التي لها مركز مراقب لدى الأونكتاد وإدراجه باعتباره منظمة دولية للبرلمانيين ذات مركز مراقب.
    Los informes de investigaciones contribuyeron a fomentar el debate en la UNCTAD y en la OMC sobre competencia y desarrollo. UN وأسهمت التقارير البحثية في تعزيز المداولات لدى الأونكتاد والمنظمة بشأن التنافس والتنمية.
    Retirada de una organización intergubernamental de la lista de las OIG que participan en las actividades de la UNCTAD UN حذف إسم من قائمة المنظمات الحكومية الدولية ذات المركز لدى اﻷونكتاد
    32. En la actualidad hay 111 organizaciones intergubernamentales reconocidas como entidades consultivas por la UNCTAD. UN 32- يوجد في الوقت الراهن 110 منظمات حكومية دولية ذات مركز لدى الأونكتاد.
    5. En la actualidad hay 110 organizaciones intergubernamentales reconocidas como entidades consultivas por la UNCTAD. UN 5- توجد في الوقت الحاضر 110 منظمات حكومية دولية ذات مركز لدى الأونكتاد.
    9. En la actualidad hay 111 organizaciones intergubernamentales reconocidas como entidades consultivas por la UNCTAD. UN 9- توجد في الوقت الحاضر 111 منظمات حكومية دولية ذات مركز لدى الأونكتاد.
    5. En el documento TD/B/IGO/LIST/2 y Add.1 y 2 figura una lista de las 107 organizaciones intergubernamentales reconocidas como entidades consultivas por la UNCTAD. UN 5- ترد في الوثائق TD/B/IGO/LIST/2 وAdd.1 وAdd.2 قائمة بالمنظمات الحكومية الدولية ال107 المتمتعة بمركز لدى الأونكتاد.
    24. En la actualidad hay 187 organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por la UNCTAD. UN 24- توجد حالياً 187 منظمة غير حكومية ذات مركز لدى الأونكتاد.
    26. En la actualidad hay 190 organizaciones no gubernamentales (ONG) reconocidas como entidades consultivas por la UNCTAD. UN 26- يوجد في الوقت الراهن 190 منظمة غير حكومية تحظى بمركز لدى الأونكتاد.
    28. Los representantes permanentes de los Estados miembros acreditados ante la UNCTAD son los destinatarios más cercanos. UN 29- يشكل الممثلون الدائمون للدول الأعضاء المعتمدون لدى الأونكتاد الجمهور المستهدف في المقام الأول.
    29. Los representantes permanentes de los Estados miembros acreditados ante la UNCTAD son los destinatarios más cercanos. UN 29- يشكل الممثلون الدائمون للدول الأعضاء المعتمدون لدى الأونكتاد الجمهور المستهدف في المقام الأول.
    3. Decide retirar a la UIP de la lista de organizaciones no gubernamentales reconocidas ante la UNCTAD y considerarla como una organización internacional de parlamentarios con condición de observadora. " UN 3- يقرر إزالة الاتحاد البرلماني الدولي من قائمة المنظمات غير الحكومية ذات مركز مراقب لدى الأونكتاد وإدراجه بصفة منظمة دولية للبرلمانيين ذات مركز مراقب. "
    137. La Junta aprobó una nueva solicitud presentada por Indian Ocean Rim Association (TD/B/61/R.3) para obtener la condición de observador ante la UNCTAD. UN 140 - وافق المجلس على طلب جديد واحد من رابطة بلدان حافة المحيط الهندي (TD/B/61/R.3) لمنحه مركز المراقب لدى الأونكتاد.
    IV.48 En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que la Oficina de la UNCTAD en Nueva York ayuda al Alto Representante a desempeñar sus funciones de Representante Especial ante la UNCTAD en la Sede de las Naciones Unidas. UN رابعا - 48 وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن مكتب الأونكتاد في نيويورك يساعد الممثل السامي في أداء المهام المنوطة به بصفته الممثل الخاص لدى الأونكتاد في مقر الأمم المتحدة.
    Se incluirá a esas tres organizaciones en la lista de organizaciones no gubernamentales (ONG) que tienen la condición de observadores en la UNCTAD. UN وستضاف هذه المنظمات الثلاث إلى قائمة المنظمات غير الحكومية التي لها مركز المراقب لدى الأونكتاد.
    Se incluirá a esas tres organizaciones en la lista de organizaciones no gubernamentales (ONG) que tienen la condición de observadores en la UNCTAD. UN وستضاف هذه المنظمات الثلاث إلى قائمة المنظمات غير الحكومية التي لها مركز المراقب لدى الأونكتاد.
    y Add.1 que participan en las actividades de la UNCTAD UN قائمــة المنظمــات الحكوميــة الدوليــة ذات المركز لدى اﻷونكتاد
    Un delegado preguntó si la UNCTAD tenía pruebas de que la IED Sur-Sur había beneficiado a los países en desarrollo creando vinculaciones progresivas y regresivas. UN وسأل أحد المندوبين عما إذا كان لدى الأونكتاد دليل على ما إذا كان الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب قد ساعد على إفادة البلدان النامية بخلق روابط أمامية وخلفية.
    148. La UNCTAD tiene una larga y positiva experiencia de interacción y asociación con diversos elementos de la sociedad civil. UN 148- إن لدى الأونكتاد خبرة طويلة وإيجابية في مجال التفاعل والعمل المشترك مع مختلف عناصر المجتمع المدني.
    En ese sentido, la oradora pidió más ayuda a los donantes para proyectos en los que la UNCTAD disponía de competencias técnicas. UN وفي هذا الصدد، طلبت قيام الجهات المانحة بزيادة دعمها للمشاريع التي توجد لدى الأونكتاد خبرة فنية فيها.
    La Oficina del ACNUDH necesitó 500 días para contratar a un analista de sistemas, e igual plazo requirió la UNCTAD para contratar a un oficial de asuntos económicos. UN فقد استغرقت عملية تعيين محلل نظم لدى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وتعيين موظف للشؤون الاقتصادية لدى الأونكتاد ما يربو على 500 يوم.
    La documentación puesta a disposición de la Junta demostraba que, de hecho, la UNCTAD contaba con mecanismos efectivos y adecuados para garantizarlo. UN والواقع أن الوثائق المتاحة للمجلس تبين أنه يوجد لدى اﻷونكتاد آليات مناسبة وفعالة لضمان ذلك.
    la UNCTAD dispone de capacidad propia para trabajar en ambos aspectos. UN وتتوفر لدى اﻷونكتاد القدرة الذاتية للعمل على كلا الصعيدين.
    En el documento TD/B/IGO/LIST/1 y Corr.1 figura una lista de las 102 organizaciones intergubernamentales reconocidas por la UNCTAD como entidades consultivas. UN ترد في TD/B/IGO/LIST/l وCorr.l قائمة بالمنظمات الحكومية الدولية اﻟ ٢٠١ التي لها مركز لدى اﻷونكتاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus