215. Ese era el criterio adoptado por el Comité al examinar los informes de los Estados Partes, al preparar la lista de cuestiones y también al formular las observaciones finales y las recomendaciones que dirigía a los gobiernos. | UN | ٥١٢- وقد اعتمدت اللجنة هذا النهج، في معظم اﻷحيان، لدى النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف وفي إعداد قائمة بالقضايا المتعين مناقشتها وكذلك في صياغة الملاحظات الختامية والتوصيات الموجهة إلى الحكومات. |
Ese era el criterio adoptado por el Comité al examinar los informes de los Estados Partes, al preparar la lista de cuestiones y también al formular las observaciones finales y las recomendaciones que dirigía a los gobiernos. | UN | ١١٢٥- وقد اعتمدت اللجنة هذا النهج، في معظم اﻷحيان، لدى النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف وفي إعداد قائمة بالقضايا المتعين مناقشتها وكذلك في صياغة الملاحظات الختامية والتوصيات الموجهة إلى الحكومات. |
20. al examinar los informes presentados por algunos de los relatores especiales, tanto por países como temáticos salen a relucir conclusiones y motivos de preocupación comunes. | UN | 20- لدى النظر في التقارير التي قدمها بعض المقررين الخاصين، فيما يتعلق بالبلدان والمواضيع على السواء، تظهر هواجس واستنتاجات مشتركة. |
36. Pide al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer que, en el marco de su mandato, tenga en cuenta la Plataforma de Acción cuando examine informes presentados por Estados partes e invita a éstos a que incluyan en sus informes datos relativos a las medidas que hayan adoptado para aplicar la Plataforma de Acción; | UN | ٣٦ - تطلب إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة أن تأخذ في الاعتبار، في نطاق ولايتها، منهاج العمل، لدى النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف، وتدعو الدول اﻷطراف إلى إدراج معلومات في تقاريرها عن التدابير المتخذة لتنفيذ منهاج العمل؛ |
No obstante, se lamenta que los informes periódicos 10º y 11º no se presentaran oportunamente y que ni los informes anteriores ni el informe en estudio contengan las respuestas dadas por el Gobierno a las observaciones y preguntas formuladas por el Comité con motivo del examen de los informes anteriores. | UN | بيد أن اللجنة تأسف لعدم تقديم التقريرين الدوريين العاشر والحادي عشر في الموعد المحدد وعدم تضمين التقارير السابقة والتقرير قيد النظر إجابات الحكومة على جميع التعليقات التي أبدتها اللجنة واﻷسئلة التي أثارتها لدى النظر في التقارير السابقة. |
18. al examinar los informes presentados en los últimos años por algunos de los Relatores Especiales, tanto por países como por temas, se observan conclusiones y preocupaciones comunes. | UN | 18- لدى النظر في التقارير التي قدمها في السنوات الأخيرة بعض المقررين الخاصين القطريين والموضوعيين على السواء تتبدى شواغل واستنتاجات مشتركة. |
al examinar los informes nacionales, el Comité tomó nota de la información sobre el tipo de asistencia proporcionada por algunos Estados y de las solicitudes de asistencia para aplicar la resolución 1540 (2004). | UN | 23 - حددت اللجنة لدى النظر في التقارير الوطنية معلومات عن أنواع المساعدة التي تقدمها بعض الدول وعن طلبات للحصول على مساعدة من أجل تنفيذ القرار 1540. |
537. al examinar los informes periódicos de los Estados Partes, el Comité ha observado que algunas formas de discriminación en relación con el artículo 1 de la Convención son comunes a varios Estados y pueden examinarse provechosamente desde una perspectiva más general. | UN | 537- استنتجت اللجنة لدى النظر في التقارير الدورية للدول الأطراف أن بعض أشكال التمييز الداخلة في نطاق أحكام المادة 1 من الاتفاقية شائعة في عدة دول ويمكن بحثها على نحو مفيد من منظور أعم. |
552. al examinar los informes periódicos de los Estados partes, el Comité ha observado que algunas cuestiones relacionadas con la aplicación y la interpretación de las disposiciones de la Convención pueden examinarse provechosamente desde una perspectiva más general. | UN | 552- استنتجت اللجنة لدى النظر في التقارير الدورية للدول الأطراف أن بعض المسائل المتصلة بتطبيق وتفسير أحكام الاتفاقية يمكن بحثها على نحو مفيد من منظور عام. |
79. al examinar los informes periódicos de los Estados partes, el Comité ha observado que algunas cuestiones relacionadas con la aplicación y la interpretación de las disposiciones de la Convención pueden examinarse provechosamente desde una perspectiva más general. | UN | 79- استنتجت اللجنة لدى النظر في التقارير الدورية للدول الأطراف أن بعض المسائل المتصلة بتطبيق وتفسير أحكام الاتفاقية يمكن بحثها على نحو مفيد من منظور عام. |
80. al examinar los informes periódicos de los Estados partes, el Comité ha observado que algunas cuestiones relacionadas con la aplicación y la interpretación de las disposiciones de la Convención pueden examinarse provechosamente desde una perspectiva más general. | UN | 80- استنتجت اللجنة، لدى النظر في التقارير الدورية للدول الأطراف، أن بعض المسائل المتصلة بتطبيق وتفسير أحكام الاتفاقية يمكن بحثها على نحو مفيد من منظور عام. |
4. al examinar los informes periódicos de los Estados Partes en relación con la aplicación de los distintos instrumentos de derechos humanos, los respectivos órganos creados en virtud de tratados deberían considerar todos los factores nacionales e internacionales y evaluar sus efectos en el cumplimiento de las obligaciones contraídas en virtud de tratados en esos Estados. | UN | 4- " يتعين أن تقوم مختلف هيئات المعاهدات، لدى النظر في التقارير الدورية للدول الأطراف عن تنفيذ شتى صكوك حقوق الإنسان، بدراسة كافة العوامل الوطنية والدولية وتقييم أثرها على تنفيذ الالتزامات التعاهدية في تلك الدول. |
36. Pide al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer que, en el marco de su mandato, tenga en cuenta la Plataforma de Acción cuando examine informes presentados por los Estados partes e invita a éstos a que incluyan en sus informes datos relativos a las medidas que hayan adoptado para aplicar la Plataforma de Acción; | UN | ٣٦ - تطلب إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أن تأخذ منهاج العمل في الاعتبار، في نطاق ولايتها، لدى النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف، وتدعو الدول اﻷطراف إلى إدراج معلومات في تقاريرها عن التدابير المتخذة لتنفيذ المنهاج؛ |
No obstante, lamenta que los informes periódicos 10º y 11º no se presentaran oportunamente y que ni los informes anteriores ni el informe en estudio contengan las respuestas dadas por el Gobierno a las observaciones y preguntas formuladas por el Comité con motivo del examen de los informes anteriores. | UN | بيد أن اللجنة تأسف لعدم تقديم التقريرين الدوريين العاشر والحادي عشر في الموعد المحدد وعدم تضمين التقارير السابقة والتقرير قيد النظر إجابات الحكومة على جميع التعليقات التي أبدتها اللجنة واﻷسئلة التي أثارتها لدى النظر في التقارير السابقة. |