Informe del Secretario General acerca de las credenciales del representante suplente de Bangladesh en el Consejo de Seguridad | UN | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثل المناوب لبنغلاديش لدى مجلس الأمن |
Informe del Secretario General relativo a las credenciales del representante suplente de Ucrania en el Consejo de Seguridad | UN | تقرير الأمين العام عن وثائق تفويض الممثلين المناوبين لأوكرانيا لدى مجلس الأمن |
Representantes y representantes adjuntos, suplentes e interinos acreditados ante el Consejo de Seguridad | UN | الممثلون ونواب الممثلين والممثلون المناوبون والممثلون بالنيابة المعتمدون لدى مجلس الأمن |
Mi Gobierno considera hipócrita que el régimen del Frente Nacional Islámico presente estas acusaciones contra mi país ante el Consejo de Seguridad. | UN | إن حكومتي لتجد في الأمر نفاقا أن يوجه نظام الجبهة الإسلامية الوطنية هذه الادعاءات ضد بلدي لدى مجلس الأمن. |
6. Nicaragua exhorta a todos los países de la región, incluyendo Israel, como un primer paso en la creación de esta zona libre de armas nucleares, a declarar que apoyan la creación de tal zona, de conformidad con el apartado d) del párrafo 63 del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, y a depositar esas declaraciones en poder del Consejo de Seguridad. | UN | 6 - وتحث نيكاراغوا جميع بلدان المنطقة، بما في ذلك إسرائيل على أن تقوم، كخطوة أولى نحو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية، بإعلان تأييدها لإنشاء تلك المنطقة، وفقا للفقرة 63 (د) من الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة، وإيداع تلك الإعلانات لدى مجلس الأمن. |
Es de conocimiento público que el papel primordial del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales incumbe al Consejo de Seguridad. | UN | ومن المعروف على نطاق واسع أن الدور الأولي في صون السلم والأمن الدوليين عُهد به وديعة لدى مجلس الأمن. |
Informe del Secretario General relativo a las credenciales del representante suplente de Ucrania en el Consejo de Seguridad | UN | تقريــــر الأمين العـام بشأن وثائق تفويض الممثل المناوب لأوكرانيا لدى مجلس الأمن |
Informe del Secretario General sobre las credenciales de los representantes suplentes de la Federación de Rusia en el Consejo de Seguridad | UN | تقرير الأمين العام المتعلق بوثائق تفويض الممثلين المناوبين للاتحاد الروسي لدى مجلس الأمن |
Informe del Secretario General acerca de las credenciales del representante de Guinea en el Consejo de Seguridad | UN | تقرير الأمين العام المتعلق بوثائق تفويض ممثل غينيا لدى مجلس الأمن |
Informe del Secretario General sobre las credenciales de los representantes suplentes de la Federación de Rusia en el Consejo de Seguridad | UN | تقرير الأمين العام المتعلق بوثائق تفويض الممثلين المناوبين للاتحاد الروسي لدى مجلس الأمن |
Informe del Secretario General sobre las credenciales del representante adjunto de Francia en el Consejo de Seguridad | UN | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض نائب ممثل فرنسا لدى مجلس الأمن |
Informe del Secretario General relativo a las credenciales del representante suplente de Noruega en el Consejo de Seguridad | UN | تقريـــر مــن الأمين العـــام بشأن وثائــــق تفويض الممثل المناوب للنرويج لدى مجلس الأمن |
Representantes y representantes adjuntos, suplentes e interinos acreditados ante el Consejo de Seguridad | UN | الممثلون ونواب الممثلين والممثلون المناوبون والممثلون بالنيابة المعتمدون لدى مجلس الأمن |
Representantes y representantes adjuntos, suplentes e interinos acreditados ante el Consejo de Seguridad | UN | الممثلون ونواب الممثلين والممثلون المناوبون والممثلون بالنيابة المعتمدون لدى مجلس الأمن |
Representante suplente de los Estados Unidos ante el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | الممثل المناوب للولايات المتحدة لدى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة |
II. Representantes y representantes adjuntos, suplentes e interinos acreditados ante el Consejo de Seguridad | UN | الممثلون ونواب الممثلين والممثلون المناوبون والممثلون بالنيابة المعتمدون لدى مجلس الأمن |
Informe del Secretario General sobre las credenciales de los representantes suplentes de Ucrania ante el Consejo de Seguridad | UN | تقرير الأمين العام عن وثائق تفويض الممثلين المناوبين لأوكرانيا لدى مجلس الأمن |
A su debido tiempo, presentaría al Consejo de Seguridad el nombre de otro candidato para el cargo de Fiscal del Tribunal Internacional para Rwanda. | UN | وسأرشح في الوقت المناسب لدى مجلس الأمن شخصا آخر لتولي منصب المدعي العام للمحكمة الدولية لرواندا. |
La forma en que deben abordarse las cuestiones residuales de los Tribunales es un tema pendiente para el Consejo de Seguridad. | UN | وينبغي أن تكون كيفية التعامل مع المسائل المتبقية للمحكمة، مسألة معلقة لدى مجلس الأمن. |
Entendimiento detallado por parte del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General de los efectos económicos y sociales de las sanciones económicas. | UN | وتحقيق فهم دقيق لدى مجلس الأمن والجمعية العامة للآثار الاقتصادية والاجتماعية للجزاءات الاقتصادية. |
74. Así pues, a juicio del Consejo de Seguridad, el concepto de zonas seguras pasó de ser simples lugares no protegidos de acogida de refugiados a ser verdaderos refugios, donde se suponía que los desplazados y otros civiles estarían protegidos contra los efectos de la guerra, de ser necesario por la fuerza. | UN | ٤٧- وهكذا تطور مفهوم المناطق اﻵمنة لدى مجلس اﻷمن من كونها مجرد مآوي غير محمية للاجئين إلى كونها ملاجئ حقيقية، يفترض أن توفر فيها الحماية للمشردين وغيرهم من المدنيين، وبالقوة إذا اقتضى اﻷمر ذلك، من آثار الحروب الطاحنة. |