"لدى مقر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ante la Sede
        
    • en la Sede de
        
    • ante las
        
    En la misión de Israel ante la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York hay dos mujeres, siendo una de ellas la Embajadora. UN وتعمل في البعثة الإسرائيلية لدى مقر الأمم المتحدة في نيويورك امرأتان، إحداهما السفيرة.
    Eso le permite tener representantes ante la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y las Oficinas de las Naciones Unidas en Viena y Ginebra. UN فهو مركز يسمح لها بأن تعين ممثليها لدى مقر الأمم المتحدة في نيويورك ومكتبيها في فيينا وجنيف.
    Se organizaron programas para diplomáticos acreditados ante la Sede de las Naciones Unidas hasta el 31 de diciembre de 1993. UN وعملا بهذا الطلب، نظمت برامج من أجل الدبلوماسيين المعتمدين لدى مقر اﻷمم المتحدة حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Seguridad a partir de las candidaturas recibidas de los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los Estados no miembros que mantienen misiones de observadores permanentes en la Sede de las Naciones Unidas UN السير الذاتيــة للمرشحيـن الذين اختارهم مجلس اﻷمن من الترشيحات المقدمة من الـدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والــدول غيـر اﻷعضاء التي لها بعثات مراقبة دائمة لدى مقر اﻷمم المتحدة
    En 1990 sólo había dos representantes en la Sede de las Naciones Unidas y uno ante cada oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y Viena. UN وفي عام ١٩٩٠، كان هناك ممثلان اثنان فقط لدى مقر اﻷمم المتحدة وممثل واحد لدى كل من مكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا.
    Además, un representante de la Federación en la Sede de las Naciones Unidas participó en la planificación de ésta reunión. UN وباﻹضافة إلى ذلك، شارك ممثل لدى مقر اﻷمم المتحدة في التخطيط لهذا الاجتماع.
    El artículo 3 de la Ley impone a quienes deseen formar una asociación la obligación de presentar, ante las autoridades de la gobernación o la delegación en donde tenga la asociación su sede social, una declaración y una lista en la que se indiquen los nombres y la identidad de los fundadores. UN ويفرض الفصل 3 من هذا القانون على الأشخاص الراغبين في تكوين جمعية أن يودعوا لدى مقر الولاية أو المعتمدية التي يقع فيها مقر الجمعية، إعلاناً وقائمة بأسماء المؤسسين وهوياتهم.
    Siguiendo el mismo modelo, el Organismo acaba de abrir una oficina similar ante la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, que tiene también la misión de garantizar el enlace con el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional (FMI) UN وعلى غرار ذلك، فتحت الوكالة مكتبا مماثلا لدى مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك، يتولى أيضا مهمة تأمين الاتصال مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Desde 1998, la Fundación Marangopoulos ha tenido representantes ante la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. UN منذ عام 1998 كان لمؤسسة مارانغوبولص لحقوق الإنسان ممثلون لدى مقر الأمم المتحدة في نيويورك، ولدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، ولدى مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    Observando además que el Instituto se financia con contribuciones voluntarias y que ofrece cursos de formación sin cargo alguno a los diplomáticos y representantes acreditados ante la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y las oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Viena y Nairobi, UN وإذ تلاحظ كذلك أن المعهد يمول من التبرعات وأنه يوفر مجانا دورات تدريبية للدبلوماسيين والمندوبين المعتمدين لدى مقر الأمم المتحدة في نيويورك ولدى مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي،
    Observando además que el Instituto se financia con contribuciones voluntarias y que ofrece cursos de formación profesional sin cargo alguno a los diplomáticos y representantes acreditados ante la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y las oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Viena y Nairobi, UN وإذ تلاحظ كذلك أن المعهد يمول من التبرعات وأنه يقدم، مجانا، دورات تدريبية للدبلوماسيين والمندوبين المعتمدين لدى مقر الأمم المتحدة في نيويورك ولدى مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي،
    Los programas de formación profesional del Instituto para diplomáticos de misiones acreditadas ante la Sede de las Naciones Unidas y las oficinas de la Naciones Unidas en Ginebra, Viena en Nairobi merecen una mención especial. UN وبرامج تدريب المعهد المقدمة إلى دبلوماسيِّ البعثات المعتمدة لدى مقر الأمم المتحدة ومكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي تستحق ذكرا خاصا.
    Se puede interponer recurso contra la decisión de expulsar a un extranjero de Bosnia y Herzegovina dictada por el Departamento de Extranjería ante la Sede del Ministerio de Seguridad en un plazo de ocho días a contar desde que se recibió la decisión. UN ويجوز الطعن في قرار طرد أجنبي من البوسنة والهرسك الصادر عن دائرة شؤون الأجانب، وذلك لدى مقر وزارة الأمن، في غضون ثمانية أيام من تاريخ استلام القرار.
    Las obligaciones jurídicas que debían respetarse en virtud de los acuerdos aplicables a las misiones acreditadas ante la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York no podían hacerse extensivas a cuestiones relacionadas con los letreros colocados al exterior de la Sección de Intereses de los Estados Unidos en La Habana. UN ولا يمكن تمديد الالتزامات القانونية الواجب احترامها بموجب الاتفاقات المنطبقـة على البعثات المعتمدة لدى مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك لتشمل مسائل تتعلق باللافتات الموجودة خارج قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة في هافانا.
    La Junta reiteró su posición de que el UNITAR se autofinancia totalmente, no recibe ningún tipo de subsidio con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y proporciona gratuitamente cursos de capacitación a diplomáticos y delegados acreditados ante la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, Ginebra, Viena y Nairobi. UN 3 - وأعاد المجلس تأكيد موقفه الذي مفاده أن اليونيتار ممول ذاتيا بشكل كامل، وأنه لا يتلقى أي نوع كان من الإعانات من الميزانية العادية للأمم المتحدة، وأنه يقدم مجانا دورات تدريبية للدبلوماسيين والمندوبين المعتمدين لدى مقر الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي.
    El Director de la Oficina de Enlace en la Sede de las Naciones Unidas del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados formula una declaración final. UN وأبدى مدير مكتب التنسيق للمفوضية السامية لدى مقر اﻷمم المتحدة بملاحظات ختامية.
    La organización designó un representante permanente en la Sede de las Naciones Unidas para contribuir a la labor del Consejo Económico y Social. UN عينت المبادرة النسوية القوقازية ممثلة دائمة لدى مقر الأمم المتحدة للإسهام في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Seguridad de las candidaturas recibidas de los Estados Miembros de las Naciones Unidas y de Estados no miembros que mantienen misiones de observadores permanentes en la Sede de las Naciones Unidas UN السير الذاتية للمرشحيــن الذين اختارهم مجلس اﻷمن من الترشيحات المقدمة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والدول غير اﻷعضاء التــي لهـا بعثات مراقبة دائمة لدى مقر اﻷمم المتحدة
    Curriculum vitae de los candidatos seleccionados por el Consejo de Seguridad de las candidaturas recibidas de los Estados Miembros de las Naciones Unidas y de Estados no miembros que mantienen misiones de observadores permanentes en la Sede de las Naciones Unidas UN السير الذاتية للمرشحيــن الذين اختارهم مجلس اﻷمن من الترشيحات المقدمة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والدول غير اﻷعضاء التــي لهـا بعثات مراقبة دائمة لدى مقر اﻷمم المتحدة
    Currículum vitae de los candidatos seleccionados por el Consejo de Seguridad de las candidaturas recibidas de los Estados Miembros de las Naciones Unidas y de Estados no miembros que mantienen misiones de observadores permanentes en la Sede de las Naciones Unidas UN السير الذاتية للمرشحين الذين اختارهم مجلس الأمن من الترشيحات المقدمة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول غير الأعضاء التي لها بعثات مراقبة دائمة لدى مقر الأمم المتحدة
    Currículum vitae de los candidatos seleccionados por el Consejo de Seguridad de las candidaturas recibidas de los Estados Miembros de las Naciones Unidas y de Estados no miembros que mantienen misiones de observadores permanentes en la Sede de las Naciones Unidas UN السير الشخصية للمرشحين الذين اختارهم مجلس الأمن من الترشيحات المقدمة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول غير الأعضاء التي لها بعثات مراقبة دائمة لدى مقر الأمم المتحدة
    Junio de 1986 a mayo de 1992 Miembro del personal diplomático en la Misión de Uganda ante las Naciones Unidas, Nueva York UN حزيران/يونيه 1986 - أيار/مايو 1992 موظف دبلوماسي في البعثة الأوغندية لدى مقر الأمم المتحدة، نيويورك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus