"لديكِ شيئاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Tienes algo
        
    • tienes nada
        
    • tenías algo
        
    • tengas algo
        
    • tuvieras algo
        
    No sólo tienes un lindo cuerpo, Tienes algo más. Open Subtitles ليس لديك فقط قوام مثالى ولكن لديكِ شيئاً آخر أيضاً حقاً ؟
    Creo que Tienes algo que decirme pero te preocupa lo que pueda pensar. Open Subtitles حسناً , أعتقد لديكِ .. شيئاً لتقوليه لى لكن أنتِ قلقة حول ما أفكر
    ¿o Tienes algo que quieras compartir conmigo acerca de ti y tu ex? Open Subtitles أو لديكِ شيئاً ما لمشاركتة. عنك و زوجك السابق؟
    Hasta donde puedo ver, sin eso no tienes nada. Open Subtitles ومما يمكننى قوله أنه بدون هذا فليس لديكِ شيئاً
    No. No tienes nada que ofrecerme. Open Subtitles ليس لديكِ شيئاً لعرضه علي
    Tú me llamaste. Me dijiste que tenías algo que posiblemente podría conducirnos a un sospechoso. Open Subtitles أنتِ من أتصل بي، قلتِ أن لديكِ شيئاً ممكن أن يقودنا الى مشتبه به
    Salvo que tengas algo que decirme. Open Subtitles إلا إذا كان لديكِ شيئاً أفضل لتُخبريني به
    ¿No Tienes algo más importante que hacer? Open Subtitles أليس لديكِ شيئاً أهم لتفعلينه ؟
    Si Tienes algo que decir, simplemente dilo. Open Subtitles إذا ما كان لديكِ شيئاً لتقوليه فقوليه فقط
    ¿No crees que esto envía el mensaje de que Tienes algo que probar? Open Subtitles ألا تعتقدين أن هذا يروّج أن لديكِ شيئاً لتثبتيه؟
    ¿Tienes algo para que se abrigue? Open Subtitles هل لديكِ شيئاً لتغطى به نفسها ؟
    Aquí tienes. Ahora Tienes algo nuevo. Open Subtitles ها هو، و الآن لديكِ شيئاً جديداً
    Disculpa. ¿Tienes algo que decir? Open Subtitles اعذريني , هل لديكِ شيئاً لتقوليه ؟
    Escuché que Tienes algo para mostrarme. Open Subtitles .سمعتُ أنّ لديكِ شيئاً لتريه لي
    Oí que Tienes algo que mostrarme. Open Subtitles سمعتُ أنّ لديكِ شيئاً لتريه لي.
    ¿Tienes algo que decirme? Open Subtitles هل لديكِ شيئاً مــا لتقولينه لي ؟
    ¿No Tienes algo más que decirme? Open Subtitles أليسَ لديكِ شيئاً آخر لتقوليه لي؟
    Vale. estoy totalmente segura de que no tienes nada de qué preocuparte Open Subtitles أنا متأكدة 100% بأن ليس لديكِ شيئاً يدعو للقلق على الإطلاق
    Asi que no tienes nada inusual, Jo ? Open Subtitles إذاً أنتِ ليس لديكِ شيئاً غير عادي، يا "جو"؟
    ¿No tienes nada mejor qué hacer con tu tiempo? Open Subtitles أليس لديكِ شيئاً أفضل لتفعليه بوقتك؟
    Tu email decía que tenías algo para mí. Open Subtitles إيميلك قال أن لديكِ شيئاً من أجلي
    Y es un largo camino, así que más vale que tengas algo interesante que decir. Open Subtitles والطريق طويل لذا فمن الأفضل أن يكون لديكِ شيئاً شيقاً لتشاركيه
    Si tú tuvieras algo que levantar, no te hubiese sentado ahí. Open Subtitles اذا كان لديكِ شيئاً لترفعيه, لما كنتِ جلستى حينها بتقيح جلدى عفن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus