"لدينا أشياء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tenemos cosas
        
    • tenemos algo
        
    • tenemos mucho
        
    • tienen cosas
        
    • tengamos
        
    • teníamos cosas
        
    Todos tenemos cosas alrededor a las que no se les da uso, un wok Open Subtitles جميعنا لدينا أشياء غير مستعملة مرمية في الأرجاء , لدي صانعة خبز
    Y luego tenemos cosas que todos hemos olvidado, quizá las cosas más importantes de la vida. TED ثم لدينا أشياء نسيها الجميع، و التي من المحتمل أنها الأهم على الاطلاق في الحياة
    Entonces uno de los problemas explicando por qué las personas creen cosas extrañas es que tenemos cosas a un nivel más simple y después ire a otras más serias como, tenemos una tendencia a ver caras. TED هذه واحدة من المشاكل التي تبين لماذا يعتقد الناس بأشياء غريبة هو أن لدينا أشياء على مستوى بسيط. ومن ثم سأذهب إلى الامور الأكثر جدية. مثل، لدينا ميل لرؤية الوجوه.
    Claro que lo llevas. Todos tenemos algo. Open Subtitles بالتأكيد بداخلك نحن جميعاً لدينا أشياء
    Es sólo que tenemos cosas más importantes que hacer. Open Subtitles داوني , الأمر فحسب هو أن لدينا أشياء مهمة لنفعلها
    Vale, tenemos cosas mayores de las que preocuparnos que pociones Open Subtitles حسناً لدينا أشياء أكبر لنقلق بشأنها أكثر من الجرع
    - No es eso. Nosotros tenemos cosas que las computadoras no tienen... Open Subtitles ليست التقاليد ولكن, لدينا أشياء ليست موجودة في هذه الحواسب مثل الغريزة
    tenemos cosas más urgentes que completar aquí. Open Subtitles لدينا أشياء أخرى لكى نكملها هنا
    Todos tenemos cosas a las que nos aferramos, que no podemos olvidar. Open Subtitles كلنا لدينا أشياء نتمسك بها ولا نريدها أن تذهب
    tenemos cosas que hacer. Open Subtitles ليسَ لدينا وقت لدينا أشياء يجب أن نقوم بها
    tenemos cosas que hacer y sitios a los que ir. Open Subtitles لدينا أشياء نفعلها، وأماكن نذهب إليها. الولد:
    Olvida tu estúpida agenda. tenemos cosas más grandes de las que preocuparnos ahora mismo. Open Subtitles انسي أمر كراستك الغبية يا "هوبى"َ لدينا أشياء أهمّ لنقلق بشأنها الآن
    Todos tenemos cosas que tenemos que hacer y yo tenía que hacer esto. Open Subtitles كلنا لدينا أشياء من الواجب علينا فعلها و كان من الواجب عليَ فعل هذا
    tenemos cosas mucho más importantes que hacer. Open Subtitles لدينا أشياء أكثر أهمية للقيام بها
    Ahora tenemos cosas más importantes entre manos. Open Subtitles لدينا أشياء كبيرة على لوحة في الوقت الحالي
    tenemos cosas en común, así que he venido a verle bajo mis propios términos. Open Subtitles لدينا أشياء مشتركة ولذا أتيت لرؤيتك بقراري الشخصي
    Sí, hace mucho tiempo, pero tenemos cosas más importantes de las que hablar. Open Subtitles اه , نعم ,كان هذا منذ زمن بعيد ولكن لدينا أشياء أكثر أهمية لمناقشتها , هيا هل أحببتها ؟
    Puede que sea así... pero aún tenemos algo que quieren. Open Subtitles ربما يكون ذلك صحيحا لكن ، يظل لدينا أشياء ترغبون بالحصول عليها
    También te gusta la música, ¿no? tenemos mucho en común. Open Subtitles انا سعيد بأنك تحبين الموسيقى أيضاً لدينا أشياء مشتركة كثيرة
    (TK) Cuando los líderes de las ciudades dicen que tienen cosas más importantes de qué preocuparse que una bandera, mi respuesta es: "Si tuvieran una buena bandera, tendrían un símbolo bajo el cual la gente se uniría para enfrentar esas cosas más importantes". TED تيد: غالباً عندما يقول قادة المدن "لدينا أشياء أهم من القلق حيال علم مدينة" تكون إجابتي "إن كان لكم علم مدينة رائع سيكون ذلك بمثابة راية ينضوي تحتها الجميع لمواجهة تلك الأشياء الأكثر أهمية"
    Creo que quizá tengamos mucho en común. Open Subtitles ربما يكون لدينا أشياء كثيرة مشتركة
    Antes de Arrow, no teníamos cosas como maquinas de terremotos, o justicieros imitadores... Open Subtitles قبل ظهور القلنسوة، لم تكُن لدينا أشياء كماكينات زلزاليّة أو حرّاس مقلّدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus