No entiendo por qué tenemos que esperar hasta el viernes para ello, si tenemos tiempo de hacerlo mañana. | UN | ولا أفهم لماذا ينتظر إلى يوم الجمعة إذا كان لدينا الوقت ﻷن نقوم بذلك غدا. |
Podría contarles la historia alternativa de cómo fue que muchas de las cosas de mi sociedad terminaron en el Museo Británico, pero no tenemos tiempo. | TED | استطيع ان احكي تاريخ شيق ومختلف عن كيفية وصول الكثير من تراث مجتمعي الى المتحف البريطاني، ولكن ليس لدينا الوقت لذلك. |
Aún tenemos tiempo para ganar, solo tienes que enseñarnos algunos nuevos movimientos. | Open Subtitles | لا زال لدينا الوقت للفوز, فقط علمينا بعض الحركات الجديده. |
Finalmente quisiera preguntar qué urgencia tenemos en crear el comité en este momento si no hay tiempo para reunirnos. | UN | وأخيراً، أود أن أسأل ما هو سبب الاستعجال في إنشاء اللجنة في هذا الوقت إذا لم يكن لدينا الوقت للاجتماع. |
Si, realmente no tenemos tiempo para una de tus conferencias sobre pajaros. | Open Subtitles | حسناً, ليس لدينا الوقت حقاً لواحده من محاظراتك عن الطيور |
No tenemos tiempo de esperar a que nos devuelvan llamadas, así que encontradlo. | Open Subtitles | إسمعا، ليس لدينا الوقت لإنتظار الرد على المكالمات الهاتفيّة، لذا جِداه. |
No por el contrario, usted tiene que ir a algún lado Schmidt? tenemos tiempo. | Open Subtitles | لا على العكس ، لست مشغولا الآن لدينا الوقت اليس كذلك شميدت |
Sabes que trabajamos muchas horas que no dormimos nunca y que no tenemos tiempo. | Open Subtitles | كما تعلمون، نحصل أيام طويلة جدا، ونحن أبدا النوم وليس لدينا الوقت. |
Y no os preocupéis, tíos. tenemos tiempo para avanzar poco a poco. | Open Subtitles | ولا تقلقوا يا شباب لازال لدينا الوقت لنفعلها بشكل بطئ |
Una pelea traerá policías y la cárcel. No tenemos tiempo para esa mierda. | Open Subtitles | العراك سيجلب الشرطة, وبالتالي السجن اشياء ليس لدينا الوقت للتعامل معها |
Apreciamos el esfuerzo, pero no parece gran cosa, y no tenemos tiempo que perder. | Open Subtitles | نحنُ نقدر المجهود ولكن هذا يبدو ضعيفاً و ليس لدينا الوقت لنضيعه |
Únicamente faltan dos años para la fecha prevista; no tenemos tiempo que perder. | UN | وحيث تبقى عامان على التاريخ المحدد لبلوغ الهدف ليس لدينا الوقت لكي نخسر. |
No tenemos tiempo de ver los detalles, pero, básicamente, esto también funciona. | TED | ليس لدينا الوقت للتطرق إلى جميع التفاصيل ولكن المهم أنها طريقة جيدة |
tenemos tiempo para pensar, tiempo para hacer no se que, hablar de arte y cosas asi. | TED | لدينا الوقت للتفكير، لدينا الوقت لأمور مثل، التحدث عن الفن وأمور من هذا القبيل. |
Incluso si estamos ocupados, tenemos tiempo para lo que importa. | TED | حتى لو كنا مشغولين، لدينا الوقت لما يهم. |
tenemos tiempo de comer, beber y hablar. | Open Subtitles | لدينا الوقت الكافى لتناول الطعام , الشرب والتحدث |
Basta. No tenemos tiempo para estas charlas peligrosas | Open Subtitles | توقفوا , فليس لدينا الوقت لهذا النوع من الأحاديث الخطرة |
No hay tiempo ahora para entrar en detalles técnicos pero les mostraré algunos de los experimentos. | TED | الآن ليس لدينا الوقت الكافي لكي نخوض في التفاصيل التقنية سوف أريكم فقط بعضاً من التجارب |
Tardarán unos minutos en llegar. hay tiempo para un bocadillo. | Open Subtitles | لن يحضر إلا بعد عدة دقائق . لدينا الوقت لتناول بعض الشطائر |
La idea es que ahorremos tiempo en las actividades cotidianas, lo sumemos, y tengamos tiempo para lo importante. | TED | والفكرة هي أننا نوفر قليلًا من الوقت في الأنشطة اليومية ونجمعها معًا. وسيكون لدينا الوقت لعمل الأشياء المفيدة. |
Sí, bueno, no vamos a tener tiempo para esto después de año nuevo. | Open Subtitles | نعم، حسنا ، لن يكون لدينا الوقت لهذا بعد السنة الجديدة. |
Creo que no tengo tiempo para esto así que... Vale, puede que sí. | Open Subtitles | لابأس في الواقع اعتقد انه ليس لدينا الوقت الكافي لهذا حسنا . ربما لدينا الوقت |
Si hubiéramos tenido tiempo ahora habría dicho: “Debemos continuar hasta llegar a un acuerdo”. | UN | ولو كان لدينا الوقت اﻵن لقلت إننا ينبغي أن نستمر حتى نتوصل إلى الاتفاق. |
Antes de ello, tendremos tiempo suficiente, como ya hemos dicho, para consultarnos y esforzarnos por redactar un texto aceptable para todos. | UN | وقبــل ذلك، لدينا الوقت الكافي للقيام بالمشاورات والمساعي، كما سبق أن قلنا، ﻹعداد نص يحظـــى بقبول الجميع. |
Sabemos que el año pasado apenas tuvimos tiempo suficiente para hacerlo. | UN | إننا نعلم أنه كان لدينا الوقت الكافي بالكاد في السنة الماضية. |
Lo sé, pero si nos vamos ahora, aún estamos a tiempo de pasar ligero por un un McAuto como en Regreso al Futuro. | Open Subtitles | اعلم ولكن ان رحلنا الان سيكون لدينا الوقت الكافى للانطلاق من خلال ممر مطعم ماكدونلاز |
tenemos el tiempo justo para una taza de té antes de que nuestros trenes salen. | Open Subtitles | فقط لدينا الوقت لكوب من الشاي قبل أن تتحرك القطارات |
No tenemos tanto tiempo como quisiera... pero podemos abarcar bastante antes del concurso estatal. | Open Subtitles | هنا.. ربما لم يكن لدينا الوقت الكافي لكن، يمكننا تجاوز الكثير قبل مسابقة نحلة الولاية |
No tenemos mucho tiempo. Debe escuchar lo que tengo que decirle. | Open Subtitles | ليس لدينا الوقت الكافى يجب أن تستمع الى ما أنا مضطر أن أقوله |