"لدينا خيار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tenemos elección
        
    • tenemos opción
        
    • tenemos otra opción
        
    • tenemos alternativa
        
    • hay alternativa
        
    • tenemos una opción
        
    • tenemos otra alternativa
        
    • tengamos opción
        
    • tenemos la opción
        
    • hay elección
        
    • opción tenemos
        
    • hay otra opción
        
    • tenemos una elección
        
    • teníamos otra opción
        
    • tengamos otra opción
        
    no tenemos elección. - Estamos perdidos y lo sabes. Open Subtitles ـ ليس لدينا خيار آخر ـ نحن تائهون ، وأنتِ تعرفين ذلك
    Así que buena o mala persona, ¿ qué más da? No tenemos elección. Open Subtitles إذن شخص طيب أو شخص سئ فليس لدينا خيار آخر
    Sin embargo, hoy sí tenemos opción y no optaremos por ungir a seis Estados con privilegios especiales y designarnos a nosotros mismos Miembros de segunda clase de la Organización. UN ولكن اليوم لدينا خيار. ولن نختار تنصيب ست دول بمزايا خاصة وندفع أنفسنا أعضاء من الدرجة الثانية في المنظمة.
    Y porque se trata de medicinas y no de relojes de diseñador, no tenemos opción sino pagar. TED ولأنها أدوية وليست ساعات مصمم، ليس لدينا خيار سوى الدفع.
    De lo contrario, sin evidencias no tenemos otra opción que asumirlo como intento criminal Open Subtitles بدون وجود دليل عكسَ هذا, فليس لدينا خيار سوى إفتراض نيتها الإجرامية.
    No tenemos alternativa. Debo partir enseguida en busca de ese huevo. Open Subtitles ليس لدينا خيار أيها الخليفه , لابد أن أبحر فى الحال وأحضر قشره البيضه
    No tenemos elección, Phoebe. No tenemos la pastilla de veneno. Open Subtitles حسناً، ليس لدينا خيار آخر، فيبي فلقد فقدنا حبّة السم
    No tenemos elección, es como hubiera dicho en mi película de ciencia ficción si hubiera hecho el papel: Open Subtitles ليس لدينا خيار أخر كأنني قلت هذا في فيلم خيال علمي إذا نسيت الجزء
    Me doy cuenta de que nuestras posibilidades de rescate son mínimas pero se ha hecho evidente que ya no tenemos elección. Open Subtitles أدرك أنّ فرص إنقاذنا ضئيلة، لكنّه لم من الواضح أنّه لم يعد لدينا خيار.
    No tenemos elección. Esta es la razón del concejo secreto. Open Subtitles ليس لدينا خيار آخر ،و هذا هو سبب إنشاء المجلّس السرّي.
    No tenemos elección. Open Subtitles ليس لدينا خيار,ان لم أدخل الى هناك ستموت مايف
    No tenemos opción. Instalaremos un nuevo escáner holográfico y avísanos cuando salgan de la casa. Open Subtitles ليس لدينا خيار آخر نحن نقوم بتغيير نظام المراقبة المجسمة الآن
    No tenemos opción. Tenemos que llamar a Inmigración. Open Subtitles ليس لدينا خيار يجب علينا الأتصال بالهجرة
    Sé que todavía estás absorbiendo las noticias, pero no tenemos opción. Open Subtitles أعلم أنكِ مازلت تستوعبين الأنباء لكن ليس لدينا خيار
    No tenemos opción, debemos irnos. E ir a donde? Open Subtitles ـ أذا ليس لدينا خيار أخر يجب أن نغادر ـ ونذهب أين؟
    En realidad, esos conflictos están relacionados entre sí, y no tenemos otra opción que enfrentarlos mediante la cooperación y la unidad. UN ففي الواقع أن تلك الصراعات مترابطة فيما بينها، وليس لدينا خيار سوى مواجهتها بشكل متعاون وموحد.
    No tenemos otra opción, así que estoy a la expectativa de lo que suceda. TED ليس لدينا خيار آخر، لذا أنا مهتم جدًا لرؤية ما سيحدث.
    No tenemos otra opción. ¿Qué otra opción tenemos? Ninguna. Open Subtitles ليس لدينا خيار آخر ، ما هى الخيارات المتوفره لدينا ، لا شىء
    Es arriesgado, pero no aguantaremos mucho más. No tenemos alternativa. Open Subtitles انها مخاطرة، لكننا لن نصمد طويلا ليس لدينا خيار
    Perdí el dinero de Jules, Fogell está muerto no tenemos alternativa. Open Subtitles لقد أضعت نقود جولز فوغل يعتبر الآن ميت بالنسبة لنا ليس لدينا خيار هيا نذهب
    Entonces no hay alternativa... de reunirnos como el Triturador lo desea. Open Subtitles إذاً ليس لدينا خيار إلا أن نلتقي و نحقق رغبة شريدر
    Hasta manana,sin pensar que hemos pasado, pero hoy en día, tenemos una opción. Open Subtitles حتى البارحة ، لقد تحملنا بغفلة; لكن اليوم ، لدينا خيار
    Debo ir a buscarlo. No tenemos otra alternativa. Open Subtitles يجب علي أن أدخل ليس لدينا خيار
    Tal vez no tengamos opción. Esa chica es más poderosa que Clark. Open Subtitles ربما ليس لدينا خيار هذه الفتاة أقوى من كلارك
    Sin embargo, si no podemos llegar a un consenso, pero todavía tenemos la opción de votar, nos gustaría diferir la decisión. UN ومع ذلك، لو تعذر علينا تحقيق توافق في اﻵراء ولكن لا يزال لدينا خيار التصويت، نود إرجاء البت فيه.
    No hay elección. Open Subtitles ليس لدينا خيار آخر
    Escúchame, no hay otra opción. Tenemos que entrar, ¿OK? Open Subtitles إصغي إلي,ليس لدينا خيار سوف أخرجك من هنا,ثِق بي
    Y ahora sabemos la verdad, tenemos una elección que hacer. Open Subtitles و الآن بينما نعلم الحقيقة لدينا خيار لاتخاذه
    No teníamos otra opción, bien, ¿qué demonios estás haciendo en el agua? Open Subtitles ليس لدينا خيار, ماذا تفعل في الماء بحق الجحيم ؟
    Así que a menos que pienses en una forma de llevarnos a suelo americano y rápido, no creo que tengamos otra opción. Open Subtitles إلا إذا تستطيع التفكير بطريقة للعودة بنا مرة أخرى إلى الأراضي الأميركية وبسرعة، لا أعتقد أن لدينا خيار آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus