"لدينا سبب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Tenemos razones para
        
    • tenemos motivos
        
    • tenemos razón
        
    • tenemos por qué
        
    • tenemos causa
        
    • tenemos una
        
    Señorita, Tenemos razones para pensar que usted nos mintió cuando nos dijo que estaba usted trabajando sóla en un ensayo clínico. Open Subtitles انسة , لدينا سبب يدعونا لان نعتقد انك كذبتي علينا عندما قلتي انك تعملي علي التجارب السريرية بمفردك
    Tenemos razones para creer que ambas hijas fueron secuestradas por el mismo hombre. Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد بأن كلا البنتين تم اختطافهم بواسطة نفس الرجل
    Tenemos razones para creer que vigila a todos los miembros de este equipo. Open Subtitles لدينا سبب لنظن أنه كان يطارد كل عضو من هذا الفريق
    Y obviamente, no sabemos cómo podría impactar esto en el caso, pero tenemos motivos para creer sus afirmaciones. Open Subtitles وبالطبع نحن لا نعلم مدى تأثير هذه المعلومات على القضية ولكن لدينا سبب لنصدق إدعائاته
    No tenemos motivos para el triunfalismo pero sí para el optimismo. UN وليس لدينا سبب للمباهاة بالانتصار، ولكن لدينا سبب للاحساس بالتفاؤل.
    Tenemos razones para creer que esta mujer se dirige alguien en nuestro vuelo desaparecidos. Open Subtitles أذن هي برنامج حماية الشهود لدينا سبب للاعتقاد بأن هذه المرأة تستهدف
    Este año Tenemos razones para sentirnos optimistas. Se han dado pasos hacia la normalización de las relaciones, y existen señales alentadoras que lo confirman. UN هذا العام لدينا سبب للتفاؤل، فقد اتُخذت خطوات نحو تطبيع العلاقات. وهناك إشارات مشجعة تؤكد ذلك.
    Tenemos razones para pensar que su esposo está involucrado en una serie de crímenes. Open Subtitles لدينا سبب يدعو للإعتقاد بأنّ ... زوجها مُتورطٌ في سلسلة من الجرائِم
    Creo que Tenemos razones para monitorear a Morningside. Open Subtitles سيدي , اعتقد ان لدينا سبب لمراقبة السيده مورنينقسيد
    Bueno, Tenemos razones para creer que fue más que una discusión. Open Subtitles حسناً، لدينا سبب لنصدق أن الأمر كان أكثر من جدال
    Tenemos razones para creer que ella estaba con él la noche en que fue asesiando. Open Subtitles لدينا سبب مقنع بأنها كانت معه في نفس الليلة التي قُتل فيها
    Además colocar las bombas en paquetes marrón claro, Tenemos razones para pensar que el bombardero pueda escribir a mano las direcciones en una etiqueta blanca. Open Subtitles بالإضافة إلى وضع القنابل في صناديق بنيّة لدينا سبب وجيه لنعتقد أن ذلك المُفجّر
    Tenemos razones para creer que la gente que ha secuestrado a su hija lo haya hecho por motivos políticos. Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد ان الناس الذين اختطفوا ابنتك قد يكونون ذوي دوافع سياسية
    Tenemos razones para pensar que el asesino es un hombre que se viste de mujer, Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد ان القاتل هو رجل يلبس ثياب إمرآة
    Tenemos razones para creer que estaban reunidos para discutir la última oferta para un acuerdo. Open Subtitles لدينا سبب يدعونا للإعتقاد أنهم كانو يجتمعون ليناقشوا عرضك الأخير للتسوية
    Tenemos razones para creer que Gary viene hacia aquí para lastimarla. Open Subtitles لدينا سبب لنظن ان غاري في طريقه الى هنا ليؤذيك انا؟
    No tenemos motivos para dudar de la justicia internacional. UN ليس لدينا سبب في الشك في العدالة الدولية.
    tenemos motivos para creer que vino por aquí. Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد انها مرت من هذا الطريق
    Ahora, tenemos motivos para creer Que alguien de su clase - posiblemente alguien en este cuarto - podría estar involucrado. Open Subtitles الان لدينا سبب للاعتقاد بان شخصا في هذا الفصل من المحتمل شخص في هذه الغرفة ربما يكون متورطا
    Pienso que todos tenemos razón para estar felices cuando todo sale a pedir de boca, Roger. Open Subtitles أعتقد أننا جميعا لدينا سبب للسعاده عندما يوضع كل شئ فى نصابه، روجر
    Tomando tu palabra, lo cual no tenemos por qué hacer, Open Subtitles إن صدقنا كلامك مع أنه ليس لدينا سبب لذلك
    Lo intenté, directora. No tenemos causa probable. Open Subtitles لقد حاولت أيتها المديرة لكن ليس لدينا سبب وجبه
    Pero no tenemos una buena motivación para ponerla ahí todavía. TED ولكن ليس لدينا سبب جيد لوضعها هناك في هذه اللحظة ، نعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus