Sin embargo, tiene algunas reservas respecto de la conveniencia de abordar esta cuestión en la Tercera Comisión en el contexto del examen del derecho a la libre determinación. | UN | ومع هذا فإن لديها بعض التحفظات على مدى مناسبة معالجة المسألة في اللجنة الثالثة في سياق النظر في حق تقرير المصير. |
De hecho, Therra tiene algunas ideas muy interesantes para mejorar la planta. | Open Subtitles | - في الحقيقة ثيرا لديها بعض الأفكار المهمة -لتطوير الكوكب |
tiene algunas costillas rotas y su pulmón izquierdo puede colapsar | Open Subtitles | وكان لديها بعض الكسور في ضلوعها و رئتها اليسرى قد تنهار |
Él conoce a una dama que tiene algunos problemas y lo llamó porque es de las Fuerzas Especiales. | Open Subtitles | عنده سيدة لديها بعض المشاكل لذا اتصلت به لأنه في القوات الخاصّة |
Cindy Lou tenía algunas preguntas en su curioso corazón. | Open Subtitles | سيندي لو كان لديها بعض الأسئلة في قلبها الفضولي |
tiene algunas de estas cuentas de redes sociales, un par de servicios de citas. | Open Subtitles | لديها بعض الحسابات بمواقع التعارف الإلكترونية |
Sin trauma sexual, pero tiene algunas lesiones pequeñas, incluyendo moretones defensivos. | Open Subtitles | ،لا إصابات جراء إعتداء جنسي لديها بعض الجروح الطفيفة وبعض الكدمات الدفاعية |
Lo siento, creo que la organización para la que trabaja nuestro hombre tiene algunas capacidades sofisticadas. | Open Subtitles | آسفٌ، ولكنّي أظنّ أنّ المُنظّمة التي يعمل لها رجلُنا لديها بعض القُدرات المتطوّرة. |
tiene algunas feas contusiones. Parece peor de lo que es. | Open Subtitles | لديها بعض الكدمات البشعة تبدو أسوأ من حقيقتها. |
Ella aun tiene algunas cosas que hacer. | Open Subtitles | لازال لديها بعض الأمور لتقوم بها |
La abuela tiene algunos vestidos que podrías usar. | Open Subtitles | جدتي لديها بعض الملابس التي يمكنك أرتدائها |
Hasta donde yo sé, la NIS tiene algunos miembros que realizan tareas especiales. | Open Subtitles | على حد علمى , إن ,أى ,إس لديها بعض الأفراد يؤدون مهام خاصة بمفردهم |
Podéis pensar que mis mejores días han pasado, pero esta chica vieja todavía tiene algunos trucos nuevos. | Open Subtitles | ربما تظنوا أن أفضل أيامي قد مضت لكن هذه الفتاه القديمة لازال لديها بعض الخدع الجديدة |
Ella ya tenía algunas ideas sobre eso. | Open Subtitles | و كان لديها بعض الأفكار بالنسبة لذلك المشهد |
Ed, le dirías a Lucy que Mildred tiene unas diligencias y que irá en autobús a tu casa? | Open Subtitles | ايد, هل يمكن ان تخبرى لوسى بان ميلدريد لديها بعض المهام لتقوم بها وانها ستستقل الحافلة اليك ؟ |
La forense tiene algo para nosotros. Gracias. | Open Subtitles | الطبيبة الشرعية لديها بعض المعلومات لأجلنا. |
Ella dice que todavía tiene alguna preguntas para los que se suponía que estaban con él esa noche | Open Subtitles | قالت أنه ما يزال لديها بعض الأسئلة للأشخاص الذين من المفترض أنهم كانوا معه تلك الليلة |
41. La Comisión Consultiva tiene varias reservas sobre las propuestas del Secretario General. | UN | ٤١ - إن اللجنة الاستشارية لديها بعض التحفظات إزاء اقتراحات اﻷمين العام. |
Creo que ella tiene unos problemas emocionales. | Open Subtitles | اظن ان لديها بعض المشاكل العاطفيه |
, pero esta llamada, tiene algún tipo de frecuencia de fondo. | Open Subtitles | لكن هذه المكالمة لديها بعض من ترددات الخلفية |
tenía ciertas ideas bastante radicales para explicar las heridas catastróficas de cabezas. | Open Subtitles | كانت لديها بعض الفكر المتطرفة لتفسير اصابات الرؤوس المأساوية |
La delegación de Kirguistán apuntó que si bien los seis países de la subregión tenían algunas similitudes socioeconómicas y políticas, había diferencias culturales, religiosas e históricas concretas. | UN | ولاحظ وفد قيرغيزستان أنه في حين أن بلدان المنطقة دون اﻹقليمية الستة لديها بعض أوجه التشابه الاقتصادية الاجتماعية والسياسية، توجد اختلافات ثقافية ودينية وتاريخية محددة. |
A ese respecto, el orador dice que la ONUDI cuenta con algunos de los mejores directores del mundo y que su partida no supondrá ningún problema porque ha constituido un equipo de 300 a 400 personas que conocen bien su trabajo y que son absolutamente profesionales. | UN | وفي هذا السياق، أكَّد أنَّ اليونيدو لديها بعض أفضل المديرين في العالم، وأنه لن تكون هناك مشكلة عند مغادرته لأنه بنى فريقا من 300 أو 400 شخص يعرفون ما عليهم فعله ويتمتعون بدرجة عالية من المهنية. |
De los cinco Estados de Asia central, cuatro ya se han adherido a la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 y cuentan con alguna forma de legislación y administración nacional en materia de refugiados. | UN | ولقد انضمت أربعة بلدان من بلدان آسيا الوسطى الخمسة إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين لعام 1951 وأصبح لديها بعض التشريعات الوطنية التي تتعلق باللاجئين وإدارة شؤونهم. |
No, tiene una pequeña roncha en la espalda así que es un poco una locura. | Open Subtitles | لديها بعض الحبوب على ظهرها لذلك هى مطربة قليلا |
Sabes, ella tenía unos amigos bastante turbios en el pasado, Carter. | Open Subtitles | اتعلم انه لديها بعض الاصدقاء المشبوه بهم في ماضيها ،كارتر. |