Al margen de sus creencias, todo el mundo tiene derecho a explorar y mostrar su sexualidad sin miedo a ser avergonzado o juzgado. | TED | وبغض النظر عن معتقداتكم فكل شخص لديه الحق في الاستكشاف والتعبير عن حياته الجنسية دون حياء من العار أو الحُكم. |
Y tú lo juzgas en la prensa. ¿Tiene derecho a enfrentar a su acusador? | Open Subtitles | وماذا تفعل أنت؟ تحاكمه أمام الصحافة؟ هل لديه الحق في مواجهة متهميه؟ |
Nadie tiene derecho a quitarle la vida a otro, no importa lo que seas o lo que pienses. | Open Subtitles | لا أحد لديه الحق في أخذ حياة الآخر لا يهم ما نفكر فيه أنا وأنت |
tiene derecho a reclamar daños y perjuicios porque debería escuchar lo que la gente dice sobre él ahora. | Open Subtitles | لديه الحق في الحصول على تعويض الاضرار لأنه عليكم ان تسمعوا ما يقوله الناس عنه |
Todo hombre, por humilde que sea, por noble que sea, tiene el derecho de ser juzgado solo por sus iguales. | Open Subtitles | كل رجل, مهما كانَ متواضع ونبيل لديه الحق في أن يتم الحكم عليه فقط من قبل أقرانه |
La segunda objeción es que un pueblo bajo ocupación extranjera tiene derecho a resistirse y que una definición del terrorismo no debería derogar ese derecho. | UN | والاعتراض الثاني هو أن الشعب الخاضع للاحتلال الأجنبي لديه الحق في المقاومة، ولا ينبغي لأي تعريف للإرهاب أن يتجاهل هذا الحق. |
Debería aclararse en ese sentido que la determinación de si la persona actúa en nombre del Estado y, por consiguiente, tiene derecho a inmunidad debe ser prerrogativa de ese Estado. | UN | وينبغي التوضيح في هذا الصدد أن تحديد ما إذا كان الفرد يتصرف باسم الدولة، وبالتالي لديه الحق في الحصانة، ينبغي أن يقتصر على تلك الدولة. |
Todo niño tiene derecho a una familia. Merece y necesita una familia. Y son increíblemente capaces de adaptarse. | TED | كل طفل لديه الحق بأن تكون له عائلة، يستحق و يحتاج عائلة، و الأطفال مرنون بشكل مثير للدهشة. |
UU. Cuando el tráfico de datos pasa a través de Suecia, su agencia de inteligencia tiene derecho legal a interceptar el tráfico. | TED | عندما تمر بياناتك عبر السويد وكالة مخابراتها لديه الحق القانوني لاعتراض أن حركة المرور |
¿Cuántos de ustedes aquí dirían que Casey Martin sí tiene derecho a usar un carrito de golf? | TED | كم منكم سيقول بأن كاسي مارتن لديه الحق في إستخدام عربة الغولف؟ |
Creo que un hombre tiene derecho a beber un poco de vez en cuando. | Open Subtitles | وأعتقد أن الرجل لديه الحق في الحصول على عدد قليل من خطط التنفيذ الوطنية بين الحين والآخر، وأنا دائما أقول. |
No tiene derecho a meterse en mis asuntos personales. | Open Subtitles | ليس لديه الحق في التدخل في شؤوني الشخصية |
El caballero tiene derecho a examinar las pruebas. | Open Subtitles | السيد لديه الحق في رؤية ما تم عرضه كدليل. |
Creemos que todo el mundo tiene derecho a la libertad de culto, pero esa libertad no da permiso para abusar de la fe de la gente. | Open Subtitles | نحن نعتقد أن كل شخص لديه الحق في العبادة وفقا لضميره لكن حرية الدين ليست رخصة للاعتداء على إيمان الشعب |
Brady, o Charles Darwin o cualquiera de los aquí presentes, o usted, señor, tiene derecho a pensar. | Open Subtitles | أو أى فرد فى هذه القاعة أو أنت يا سيدى لديه الحق فى التفكير |
Este hombre tiene derecho a saber cuál es la culpa que se le imputa. | Open Subtitles | على الأقل ، هذا الإنسان لديه الحق في معرفة ما إذا كان هناك اتهام ضده |
Necesita entrar ahí a toda costa. No tiene entrada pero tiene derecho. | Open Subtitles | هذا الرجل بحاجة إلى الدخول لا تذاكر لديه ولكن لديه الحق |
Defendí a ese chico gratis. Todo el mundo tiene derecho a asesoría legal. | Open Subtitles | لقد دافعت عن هذا الفتى بإخلاص مؤمنا بان الجميع لديه الحق في الاستعانة بمحام. |
Nadie tiene el derecho a evitar que mis hijos reciban una educación, nadie. | Open Subtitles | لا أحد لديه الحق لوقف أطفالي من التعلم والتعليم، لا أحد. |
Todos tienen derecho a decir lo que piensan, pero no a mentir. | Open Subtitles | الكل لديه الحق في التعبير عن رأيه، لكن لاينبغي أن يكون كاذباً |
Tengo derecho a saber por qué mi mujer está de morros. | Open Subtitles | الزوج لديه الحق في معرفة لماذا زوجته قاطبة |
Gilbert Blythe no tenía derecho de llamarme zanahorias. | Open Subtitles | جيلبيرت بلايث لم يكن لديه الحق ليناديني بالجزرة. |
No creo que nadie en esta habitación tenga derecho a leer mi diario. | Open Subtitles | لا أعتقد أن أي أحد في هذه الغرفة لديه الحق لقراءة مذكراتي |