"لديّ الحق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Tengo derecho
        
    • tengo el derecho
        
    • tenía derecho
        
    • Tengo tanto derecho
        
    Pero no Tengo derecho a meterme en tu matrimonio. Es tu vida. Open Subtitles ولكن لم يكن لديّ الحق في إفساد زواجكِ فهذه حياتكِ
    La Ley Estatal dice que Tengo derecho a usar cualquier baño público que quiera. Open Subtitles قوانين الولاية تقول أنه لديّ الحق في استخدام أيّ حمام عمومي أريد
    Al transportar correo Tengo derecho a darle un pagaré del gobierno. Open Subtitles ، أنا في مأمورية لديّ الحق في الدفع بالعملة الأمريكية
    Tengo derecho a quedar con mi asistente sin pasar por el tercer grado. Open Subtitles لديّ الحق لمقابلة مساعدتي بدون أيّ اتهامات
    Si es así, creo que tengo el derecho... de ser confrontado con alguna evidencia que apoye la pregunta. Open Subtitles لو كان كذلك، أظن لديّ الحق لأواجه أيّ دليل يدعم هذا السؤال.
    El hombre es quien es, yo Tengo derecho a ser ese hombre. Open Subtitles . . و الرجل يبقى على طبيعته لديّ الحق كي أكون هذا الرجل
    Tengo derecho a saber la verdad considerando que hay una buena probabilidad de que usted me mate antes de que baje de este avión. Open Subtitles لديّ الحق في معرفة الحقيقة على إعتبار أن هناك فرصة ...قوية بأنك ستقتلني ...حتى قبل أن أنزل من هذه الطائرة...
    No Tengo derecho a ponerme celoso, de todas maneras. Open Subtitles ليس لديّ الحق أن أكون غيّوراً على أيّة حال
    Tengo derecho a dirigir un negocio lo mismo que tú tienes derecho a beber enojado, despertar en una zanja y aun seguir usando ese uniforme. Open Subtitles لديّ الحق في إنجاز الأعمال، كنفس حقك أن تكون ثملاً و تستيقظ لتجد نفسك في حفرة ببدلتك الرسمية.
    ¿Y por un mes en el que ella tiene trabajo... y yo no, no Tengo derecho... a compartir la tenencia de mi hija? Open Subtitles ولشهر واحد أصبحُ بلا عمل وهي لديها عمل لايكون لديّ الحق أن أكون وصياً على إبنتي ونفقاتها؟
    Sé que tomaste esta decisión y se que no debía... y lo traigo todo por mí misma... y que no Tengo derecho a preguntarte esto, pero lo haré. Open Subtitles ،أعلم بأنني إتخذت هذا القرار ، وأعلم بأنكَ لم تتخذه ،ولقد جلِبتُ كل ذلك لنفسي .وليس لديّ الحق لسؤالكَ هذا , لكنني سأدخل بالموضوع
    Un momento, no. Tengo derecho a saber por qué me detuvo. Open Subtitles كلا، لا لحظةٍ واحدة، لديّ الحق في معرفة لما قمت بإيقافي
    Pero también Tengo derecho a saber si soy la razón por la que están pasando. Open Subtitles لكن لديّ الحق أيضاً في إكتشاف ما إذا كُنت أنا السبب في حدوث تلك الأمور
    Me doy cuenta de que no Tengo derecho de suponer una amistad entre nosotros, pero necesito pedirte un favor. Open Subtitles أدركتُ أنه ليس لديّ الحق أن أفترض صداقة بيننا لكني أحتاج أن أطلبَ منكَ خدمة
    Tengo derecho a considerar otras opciones. Open Subtitles -لقد هاتفني، حسناً؟ لديّ الحق في تدقيق اختيارتي.
    Pero Tengo derecho a decir que lo siento, ¿no? Open Subtitles ولكن لديّ الحق في الاعتذار، أليس كذلك؟
    Tengo derecho a alejarme de ti, House. Open Subtitles لديّ الحق في أن أتركك، هاوس
    Tengo derecho a un poco de curiosidad. Open Subtitles لديّ الحق في القليل من الفضول
    Mi padre murió. Tengo derecho a estar triste. Open Subtitles والدي مات لديّ الحق في أن أكون حزيناً
    tengo el derecho de rechazar a un alumno que pone en peligro a los otros. Open Subtitles لديّ الحق في فصل أي طالب يهدد سلامة زملائه.
    Yo tenía derecho a la mitad de todo lo que desfalcaste. Open Subtitles كان لديّ الحق في الحصول على نصف جميع ما قمت بإختلاسه
    - Tengo tanto derecho de estar como tú. Open Subtitles ـ لديّ الحق أن أكون هنا مثلك تماما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus