"لديّ رسالة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Tengo un mensaje
        
    • Tengo una carta
        
    • Traigo un mensaje
        
    Al respecto, Tengo un mensaje para los países democráticos industrializados: no se retiren de la batalla. UN وهنا، لديّ رسالة أوجِّهها إلى البلدان الديمقراطية الصناعية: لا تنسحبوا من المعركة.
    Tengo un mensaje que entregar, he perdido mucho tiempo por usted. Open Subtitles لديّ رسالة لأوصلها وقد ضاع مني وقت كثير بسببك
    Ya lo has hecho, ¿no? Tengo un mensaje para todos los bebés ahí fuera. Open Subtitles -سبقَ و فعلتَ هذا، صح؟ -نعم . لديّ رسالة لكلّ الأطفال هناك.
    Tengo una carta aquí de su ginecólogo. Open Subtitles لديّ رسالة هنا من أخصائي ولادتكِ
    Sr. Secretario, Tengo un mensaje del comandante. Open Subtitles سيدي الوزير لديّ رسالة من القيادة
    Tengo un mensaje tuyo para encontrarnos, pero no recuerdo haberte visto. Open Subtitles لديّ رسالة نصية منك لنتقابل، لكنّي لا أذكر مقابلتك قطّ.
    Tengo un mensaje para los traidores de la base. Hoy habrá una ejecución. Open Subtitles لديّ رسالة للخونة في هذا المعسكر، هناك إعدام اليوم
    Ya lo se. Ven aquí, Tengo un mensaje para ti. Open Subtitles . أعرف ذلك ، تعال معيّ لديّ رسالة لك
    Sin embargo, Tengo un mensaje para ti. Open Subtitles في الحقيقة , لديّ رسالة لأجلك
    Tengo un mensaje para tu jefe. Open Subtitles لديّ رسالة فحسب من زعيمك
    ¡Tengo un mensaje para sus amigos del espacio! Open Subtitles لديّ رسالة لأصدقائك الفضائيون السرّيون.
    Dile que le estamos esperando. Tengo un mensaje. Open Subtitles أخبريه أنّني أنتظر، لديّ رسالة.
    Soy el embajador de Austria Tengo un mensaje importante de mi gobierno. Open Subtitles أنا "السّفير النمساوي", لديّ رسالة هامّة من حكومتي.
    Te Tengo un mensaje, hombrezote. Open Subtitles لديّ رسالة لك أيها الرجل الكبير.
    Soy el embajador de Austria.... ...Tengo un mensaje importante de mi gobierno. Open Subtitles أنا "السّفير النمساوي", لديّ رسالة هامّة من حكومتي.
    Tengo un mensaje para usted, de un Hombre de Polvo a otro. Open Subtitles لديّ رسالة لك، من "دستمان" إلى "دستمان"،
    Y Tengo un mensaje para ti. Open Subtitles وأنا لديّ رسالة لأجلك كذلك.
    Tengo una carta del Fiscal General autorizando que tomemos este caso. Open Subtitles لديّ رسالة من النائب العام يُصرّح بتولّينا هذه القضيّة.
    Tengo una carta para Ud., Hermana Luke. Open Subtitles لديّ رسالة لكِ أيّتها "الأخت لووك".
    Escucha, Tengo una carta que quiero se la entregues a Nikki. ¿Está bien? Open Subtitles اسمع، لديّ رسالة أريدك أنْ توصلها إلى (نيكي)، اتّفقنا؟
    por favor, disculpe mi maleducada interrupción pero he estado dias buscandote Traigo un mensaje urgente de la gente de Stowecroft Open Subtitles أعذروامُقاطعتيالغيرمُتأدبة، بحثت عنكم لأيام. لديّ رسالة عاجلة من أهالي بلدة "ستاو-كروفت".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus