"لدي في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tengo en
        
    • tenía en
        
    • en mi
        
    • mí en
        
    • tuve en
        
    ¿Y si después de eso te ofrezco la mitad de la barra de dulce que tengo en la guantera? Open Subtitles و ماذا لو انه بعد ذلك عرضت عليك نصف قالب الحلوى الذي لدي في صندوق السيارة؟
    Deseo dar la palabra al representante de la Secretaría, aunque aún tengo en mi lista cuatro solicitudes de hacer uso de la palabra en ejercicio del derecho a contestar. UN وأود أن أعطي الكلمة لممثل الأمانة العامة، بالرغم من أنه ما زال لدي في قائمتي أربعة طلبات لأخذ الكلمة ممارسة لحق الرد.
    Vamos, es la única amiga que tengo en el mundo. Open Subtitles هيا, هي الصديقة الوحيدة التي .لدي في هذا العالم المقرف
    En toda mi vida nunca pude contar con el futuro porque estaba muy ocupada intentando que lo que tenía en el presente no desapareciera. Open Subtitles حياتي كلها لم اكن اعتمد فيها على المستقبل لاني كنت مشغوله جداً بالحفاظ على ما لدي في الحاضر من الاختفاء
    en mi lista de oradores para hoy figuran los representantes de la India y Chipre. UN لدي في قائمة المتكلمين لهذا اليوم ممثلة الهند وممثل قبرص.
    Esos lelos desgraciados son lo mejor que tengo en este disparatado mundo. Open Subtitles هؤلاء المعوقين الحمقي هم أفضل شيء لدي في هذا العالم المجنون.
    La bomba que recuperaron la pasada semana la tengo en mi taller. Open Subtitles القنبلة التي أعدتوها الأسبوع السابق كانت لدي في ورشتي
    Los que tengo en casa apenas levantan la pierna a la oreja... y se rompen como si nada... Open Subtitles التمثال الذي لدي في المنزل بالكاد استطيع رفع الرجل الى الاذن وتنكسر كغصن
    Créeme cuando digo que eres todo lo que tengo en todo el mundo. Open Subtitles صدقني حين أقول أنك كنت كل ما لدي في العالم
    El que tengo en casa es diferente. Open Subtitles المكيف الذي لدي في المنزل مختلف آمل أنني لم أخربه
    hay escasez, lo tengo en el pedido ademas, tiene sintomas? Open Subtitles هناك نقص، أنه لدي في قائمة الدعم أعني ، هل لديها أعراض ؟
    ¿Qué más tengo en este saco mágico? Open Subtitles ماذا ايضا أنا لدي في هذه القبعة السحرية ؟
    Eres lo único que tengo en el mundo, Danny. Ya lo sabes. Open Subtitles أنت الشيء الوحيد الذي "لدي في هذا العالم يا "داني
    William, siempre tengo en mis pantalones una lista de las peores canciones intérpretadas por el Coro. Open Subtitles ويليام لدي في جيبي في كل وقت قائمة بأسوء الأغاني التي تم أداؤها من قبل مجموعتكم.
    tengo en mis manos el presupuesto destinado a la producción de West Side Story del Instituto McKinley, un musical sobre una guerra de razas que glorifica la violencia de bandas, y aún así todavía parece extraordinariamente gay. Open Subtitles لدي في يدي ميزانية عرض ويست سايد ستوري في ثانوية ميكنلي عرض موسيقي عن حرب سباق من أجل تجميد عنف العصابات
    Por favor, haga que se ponga bien. Es lo único que tengo en el mundo, ¿vale? Open Subtitles من فضلك، تأكد من سلامته فهو كل ما لدي في هذا العالم،حسناً؟
    Si, mañana tengo en realidad algo a las 2:00. Open Subtitles نعم، غدا، لدي في الواقع شيء ما عند 2: 00.
    Quiero decir, cualquier cosa que tengo en la tienda es tuya amigo. Cualquiera. Open Subtitles أنا أقصد أي شيء أنا لدي في المخزن هو لك يارجل , أي شيء
    Dejé todo lo que tenía en ese escenario salvo la ropa que llevaba puesta. Open Subtitles تركت كل ما لدي في ذلك المنبر، ما عدا ثيابي
    ¿Te acuerdas de esa lista de cosas por hacer que tenía en el instituto? Open Subtitles لا يتعلق بخسارتك لعذريتك. هل تتذكرين قائمتي تلك التي كانت لدي في الثانوية؟
    en mi lista de oradores del día de hoy tengo inscrita a la distinguida representante de Colombia, la Embajadora Clemencia Forero. UN على قائمة المتكلمين التي لدي في الجلسة العامة لهذا اليوم مندوبة كولومبيا الموقرة السفيرة كليمنسيا فوريرو.
    La condición es que estarás trabajando para mí en el Princeton Plainsboro Hospital Open Subtitles الشرط هو ان تكون موظفا لدي في مستشفى برينستون بلانزبورو التعليمي
    ¿Recuerdas el profesor de francés que tuve en la secundaria? Open Subtitles هل تتذكر معلم الفرنسية الذي كان لدي في الثنوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus