"لذا ذهبت إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Así que fui a
        
    • así que fui al
        
    • y fuiste a
        
    • que fuiste a
        
    Así que fui a la bolera para fastidiarle. O fastidiarla. BOLERA Barney Open Subtitles لذا ذهبت إلى قاعة البولينغ لكيّ أراه ، أو أراها
    Anoche me dolía, Así que fui a una clínica gratuita. Open Subtitles الليلة الماضية شعرت بالألم لذا ذهبت إلى عيادة عامة
    Así que fui a la biblioteca para ver si podía encontrar algo relacionado con el vuelo humano. Open Subtitles لذا ذهبت إلى المكتبة لكي أرى إن كان هناك أي شئ يذكر الطيران البشري
    así que fui al único sitio donde puede ir la gente asustada. Open Subtitles لذا ذهبت إلى المكان الوحيد . الذى يمكن للناس الخائفون الذهاب إليه
    Bien, y fuiste a la casa de Markus para confrontarlo. Open Subtitles -صحيح، لذا ذهبت إلى منزله لمواجهتِه .
    Así que fuiste a la enfermería quejándote de una infección respiratoria. Open Subtitles لذا ذهبت إلى المستوصف وأنت تشتكي من عدوى في الجهاز التنفسي.
    Vale, sé que te defraudé, Así que fui a la junta después y te conseguí la libertad condicional disciplinaria. Open Subtitles حسن ، أعلم أني خذلتك لذا ذهبت إلى المجلس بعد ذلك و حصلت لك على عقوبة تأديبية
    Así que... fui a todos los lugares a los que fuimos juntos y solos. Open Subtitles ..... لذا ذهبت إلى جميع الأماكن التي ذهبنا إليها سويًا من قبل
    Así que fui a la mansión de la espada suprema para desafiarlo. Open Subtitles . لذا ذهبت إلى قصر السيف السامى لأتحدّاه
    Le cuido el perro a la vecina de al lado, Así que fui a darle de comer al perro. Open Subtitles جالست كلب جاري، لذا ذهبت إلى المنزل المجاور وأطعمته.
    me gustó tu arte, Así que fui a tu página web y me pregunto si alguna vez has intentado escribir tus propias historias, porque realmente me gusta tu arte y parece que hay algunas historias que la acompañan. TED أعجبني فنك، لذا ذهبت إلى موقعك وأنا أتساءل هل سبق أن كتبت قصصك أنت لأني فعلاً أعجبت بفنك ويبدو أن هناك بعض القصص التي ترافقها.
    Así que fui a un psiquiatra... Open Subtitles لذا ذهبت إلى طبيب نفسانى
    Así que fui a su consulta de la calle Harley. Open Subtitles لذا ذهبت إلى مكانه في شارع هارلي شارع هارلي : شارع الأطباء في لندن *
    Así que fui a donde el tío... que lo sabía todo sobre las chicas, mi hermano James. Open Subtitles لذا ذهبت إلى الرجل الذي يعرف كل شيء عن الفتيات .. أخي "جيمس"
    Por la forma en que actuabas, no sabía qué sucedería si encontrabas esto Así que fui a la granja y lo tomé prestado. Open Subtitles الطريق التي كنت تتصرف بها، لم أعرف ماذا سيحدث إذا وجدت هذا الشيء ...لذا ذهبت إلى المزرعة و إستعرته نوعاً ما
    No pensé que fuera a venir Así que fui a su casa. Open Subtitles لم اعتقد أنها ستأتي لذا ذهبت إلى منزلها
    Está dirigiendo una secuela de los pitufos con actores reales, Así que fui a Times Square, hice volteretas como pidió... Open Subtitles إنه يقوم بإخراج فيلم "Smurf" من مجموعة "لذا ذهبت إلى ميدان "تايمز وقمت بركوب عربة الخيول كما طلب
    Así que, fui a la tienda de animales y compré este acuario, pero cuando empezamos a mirarlo, me di cuenta de lo desangelado que parecía lo que significa que, claro... Open Subtitles لذا ذهبت إلى متجر الحيوانات الاليفة إشتريت هذا الحوض ، ولكن بعدها بدأنا بالنظر إليها وشعرنا كم هي وحيدة .. مما يعني ، بالطبع
    así que fui al gimnasio. Open Subtitles لم أستطيع أن أنام لذا ذهبت إلى الجمنازيوم
    El seguro no se hacía cargo de todos los gastos, así que fui al banco. Open Subtitles التأمين لا يتحمل جميع التكاليف لذا ذهبت إلى البنك.
    Bien, y fuiste a la casa de Markus para confrontarlo. Open Subtitles -صحيح، لذا ذهبت إلى منزله لمواجهتِه .
    Así que fuiste a la defensa y te ofreciste a testificar a favor de Flynn. Open Subtitles لذا ذهبت إلى الدفاع، وعرضت (أنتشهدلصالح(بيليّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus