"لذا في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Así que en
        
    • Así que la
        
    • Así que al
        
    • así que a
        
    • por eso en
        
    • Así en
        
    • Entonces en
        
    • Así que un
        
    Así que en las partes de la isla donde nadie los usa, esas son las zonas donde enfocamos nuestros esfuerzos. TED لذا في جزء من الجزيرة حيث لا يستخدمها أحد، هذه الأجزاء من الجزيرة حيث نركز على جهودنا.
    Mira, estaba infiltrado, Así que en realidad, era parte de mi personaje. Open Subtitles لذا في الواقع كانت جزءا من تقمصي للشخصية حقا ؟
    Así que en tres años, cuando por fin salga de este agujero estaré allí para ver mi nuevo cargo. Open Subtitles لذا في ثلاث سَنَواتِ، وعندما أفقنا من هذا أصبحنا فى فوضي سأكونُ هناك لرُؤية مكتبِي الجديدِ
    Así que la próxima vez que oigan hablar de una tecnología o producto que va a cambiar el mundo, sean un poco escépticos. TED لذا في المرة التالية التي تسمعون فيها عن تكنولوجيا أو منتج تتجه إلى أن تغير العالم، كونوا أكثر حذرًا وتشككًا.
    Así que la próxima vez que alguien se queje porque has cometido un error. Open Subtitles لذا , في المره القادمة التي يتذمر أحدهم لأنك لم تتبع القواعد
    Así que, al final, creo que a lo que estamos apuntando no es algo muy difícil de discernir. TED لذا في النّهاية، أظنّ أنّه ليس من الصّعب الوصول إلى هدفنا المنشود.
    Así que en 1962, regresé a trabajar al campo para hacer justo eso. Open Subtitles لذا في عام 1962, أردت العودة للحقول لكي أفعل هذا وحسب
    Está bien, pero parece como que no estás concentrado, Así que en la siguiente parte, necesito que realmente pongas pasión. Open Subtitles حسناً,أبليت جيداً لكن بدءا و كأنك لم تكن مركزاً,لذا في الجزء الثاني, أريدك أن ترفع مستوى الشغف.
    Así que, en mi propio trabajo, uso una gran variedad de materiales y herramientas. TED لذا في إطار عملي, أستخدم مجموعة واسعة من المواد والأدوات.
    Así que en el mundo del diseño de productos, el bebé hermoso es como un prototipo de auto TED لذا في عالم تصميم المنتجات، الطفل الصغير هو مثل مفهوم السيارة.
    Así que en mi opinión, la evidencia científica es contundente y la lógica de esto es convincente. TED لذا في رأيي، الأدلة البحثية مقنعة و منطق هذا الأمر مقنع أيضاً
    Según la historia familiar, amaba ser bombero, Así que en 1938, en uno de sus días libres, decidió pasar el rato en la estación de bomberos. TED طبقا لتاريخ العائلة، فقد أحب ذلك العمل لذا في عام 1938، في أحد أيام عطلته، اختار أن يتجول في محطّة الإطفاء.
    Así que en estos días, no me quedo callada. TED لذا في هذه الأيام، لن أبقى هادئة بعد الآن.
    Así que en Marruecos, por ejemplo, terminaron en tercer lugar en la carrera política pero solo les permitieron competir por la mitad de los lugares disponibles. TED لذا في المغرب، على سبيل المثال، كانوا ثالث أعلى الأصوات في التنافس السياسي لكن سمح لهم بالتنافس على نصف مقاعد البرلمان فقط.
    Así que la mayor parte del tiempo la pasaba en casa leyendo libros, viendo TV o jugando videojuegos. TED لذا في غالب الأحيان، كنت أقضي يومي في البيت أطالع الكتب وأشاهد التلفاز أو ألعب ألعاب الفيديو.
    Así que la próxima vez que vean a alguien con discapacidad intelectual, espero vean su capacidad. TED لذا في المرة القادمة التي تقابل فيها شخصا ذا إعاقة ذهنية، أرجو أن تتمكن من رؤية قدراته.
    Así que la próxima vez que voluntariamente te sometas a lo que fuera una vez un castigo cruel e inusual, alégrate de que puedas controlar subir y bajar de ella. TED لذا في المرّة القادمة التي ستعرض بها نفسك طواعيةً إلى ما كان مرّة عقوبة قاسية وغير اعتيادية، كن مبتهجًا لكونك تتحكم بالوقت الذي سوف ستنزل عنها.
    Así que al final de este vídeo, se mostrará un pase de lista. TED لذا في نهاية هذا الفيديو سيكون هناك نداء للأسماء.
    así que a los 10 años, fui a la escuela por primera vez. TED لذا في سن 10 سنوات، وجدت نفسي في المدرسة لأول مرة.
    por eso en este proyecto desarrollamos unas etiquetas pequeñas para rastrear la basura en su desplazamiento por el sistema. TED لذا في هذا المشروع ، قمنا بتطوير أجهزة تتبع صغيرة لتتبع القمامة أثناء تحركها في النظام.
    Así, en 2017 me dispuse a terminar con el hambre mediante la tecnología. TED لذا في عام 2017، تجهزت لإنهاء الجوع عبر استعمال التكنولوجيا.
    Y entonces, en el siguiente par de años... Pete, tuvimos altas y bajas. TED لذا في السنتين اللاحقتين حظينا مرات بالأمل ومرات اخرى بخيبة الأمل
    Así que un día, fui, me puse un cubo en la cabeza... y simplemente eché a correr por el campo, y yo... yo dije, "voy a atropellarles como un bus. Open Subtitles لذا في يوم من الأيام .. وضعت دلو على رأسي وركضت في الباحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus