ese informe apareció pocos meses después del mío, lo que explica que la base estadística de éste fuera limitada tanto en su contenido como en su alcance. | UN | وقد تم هذا بعد أشهر قليلة من نشر تقريري، وهذا هو السبب في أن اﻷساس اﻹحصائي لذلك التقرير كان محدوداً في طبيعته ونطاقه. |
Además, de acuerdo a ese informe, esta es una unidad sin un segundo protocolo. | Open Subtitles | الى جانب ذلك وفقا لذلك التقرير تلك الوحدة ليس لديها ترخيص قانوني |
El informe preparado por la Secretaría, que tiene ante sí la Comisión, no ha intentado duplicar ese informe. | UN | والتقرير الذي أعدته اﻷمانة العامة والمطروح على اللجنة لم يقصد به أن يكون ازدواجا لذلك التقرير. |
Tras estudiar dicho informe, la Secretaría desea plantear una sola cuestión adicional, el funcionamiento de la Mesa de la Comisión. | UN | واﻷمانة العامة بعد استعراضها لذلك التقرير تود أن تثير نقطة إضافية واحدة فقط، هي سير عمل المكتب. |
La Directora Ejecutiva remitirá un resumen de este informe a la Junta Ejecutiva. | UN | فيقوم المدير التنفيذي بإحالة موجز لذلك التقرير إلى المجلس التنفيذي. |
La presente adición a ese informe proporciona a los Estados Miembros información actualizada sobre la situación financiera actual de la Organización. | UN | وتقدم هذه اﻹضافة لذلك التقرير معلومات مستكملة إلى الــدول اﻷعضاء عن الحــالة الماليــة الراهنــة للمنظمة. |
El resumen ejecutivo de ese informe exhaustivo figura como anexo al informe sobre los trabajos realizados y pueden consultarlo ya hoy. | UN | وقد أُرفق الموجز التنفيذي لذلك التقرير الشامل بالتقرير المرحلي وهو متاح لكم. |
No fue un proceso fácil y la Asamblea General tardó tres años en dar una respuesta concreta a ese informe tan importante del Secretario General. | UN | ولم تكن عملية يسيرة، لقد استغرقت الجمعية العامة ثلاثة أعوام لكي تصدر استجابة ملموسة لذلك التقرير الهام للأمين العام. |
La Asamblea ahora tiene ante sí la versión en inglés de ese informe. | UN | ومعروض على الجمعية الآن النص الانكليزي لذلك التقرير. |
En el anexo III de ese informe figuran los detalles de la política. | UN | وقدمت تفاصيل تلك السياسة في المرفق الثالث لذلك التقرير. |
En el anexo II de ese informe figura el documento presentado por la Junta en Bali. | UN | وترد الورقة التي قدمها مجلس الرؤساء التنفيذيين في بالي في مرفق لذلك التقرير. |
Por este motivo, en el anexo II se recoge, sin modificación alguna, traducido al español, el texto contenido en el anexo V de ese informe. | UN | ولهذا السبب، يعكس المرفق الثاني، دون أي تعديل، النص الوارد في المرفق الخامس لذلك التقرير. |
En la adición de la presente nota se incluirá un resumen de ese informe. | UN | وسوف تتضمّن الإضافة التي ستصدر لهذه المذكرة ملخصاً لذلك التقرير. |
Se podría preparar una publicación destinada a un público más amplio que contuviera los principales elementos de ese informe especial. | UN | ويمكن إعداد منشور يستند إلى العناصر الرئيسية لذلك التقرير الخاص من أجل إيصاله إلى دائرة أوسع من الجمهور. |
Las secciones que siguen a continuación ponen de relieve las dimensiones fundamentales de ese informe. | UN | وتسلط الفروع الواردة أدناه الضوء على الأبعاد الرئيسية لذلك التقرير. |
El presente documento es una actualización de dicho informe. | UN | وتعتبر هذه الوثيقة استكمالا لذلك التقرير. |
En el anexo II A a dicho informe se proporcionan detalles al respecto. | UN | وترد التفاصيل في المرفق الثاني ألف لذلك التقرير. |
En el resumen que figura a continuación se hacen algunas observaciones pertinentes para la adopción de políticas tomadas de una versión preliminar de dicho informe. | UN | ويتضمن الملخص أدناه بعض الملاحظات ذات الصلة بالسياسة العامة اقتبست من الصيغة اﻷولية لذلك التقرير. |
Teniendo presente lo delicado de la cuestión y, para evitar cualquier presión y politización contraproducentes, este informe no deberá ser demasiado frecuente - semestral o anual. | UN | ونظرا لحساسية الموضوع، وتجنبا للضغوط وللتسييس الذي يضر، ما ينبغي لذلك التقرير أن يقدم بتواتر أكثر من الحاجة - وليكن مرة أو مرتين في السنة. |
Cuba valora este informe como el primer empeño de las Naciones Unidas en la búsqueda de soluciones a la cuestión de los misiles en todos sus aspectos y lo considera válido desde el punto de vista técnico. | UN | 6 - وتعرب كوبا عن تقديرها لذلك التقرير بوصفه المسعى الأول الذي تقوم به الأمم المتحدة بحثا عن حلول لمسألة القذائف من جميع جوانبها، وتقر بصلاحيته من الوجهة التقنية. |
En los párrafos 4 y 5 de la cuarta adición a ese informe (A/51/519/ADN.4) se incluyó una descripción de la función de la UNMIBH en Brcko y en los párrafos 5 y 6 de la quinta adición al mismo informe (A/51/519/ADN.5) se incluyó una descripción de las tareas encomendadas a la IPTF por la Conferencia de Aplicación de la Paz. | UN | ويرد وصف للدور الذي تضطلع به بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك في منطقة برتشكو في الفقرتين ٤ و ٥ من اﻹضافة ٤ لذلك التقرير )(A/51/519/Add.4، كما يرد وصف للمهام التي أسندها مؤتمر تنفيذ السلام الى قوة الشرطة الدولية في الفقرتين ٥ و ٦ من اﻹضافة ٥ لنفس التقرير )(A/51/519/Add.5. |
Insta al Estado parte a que incluya tales estadísticas y datos en su próximo informe en lugar de anexos al informe. | UN | وهي تحث الدولة الطرف على إدراج تلك الإحصاءات والبيانات في متن تقريرها المقبل لا في ملاحق لذلك التقرير. |