Así que cuando un pulpo ve comida, su cerebro no activa una parte específica del cuerpo, sino más bien una respuesta conductual para agarrar. | TED | لذلك عندما يرى الأخطبوط الغذاء، لا يقوم الدماغ بتنشيط جزء معين من الجسم، بل تكون هناك إستجابة سلوكية للحصول عليه. |
Así que cuando murió, no gemí y lloré ni ninguna de esa cosas que aparentemente las chicas adolescentes hacen cuando su papá muere. | Open Subtitles | لذلك عندما مات لم ابكي او انوح لم افعل اي من تلك الاشياء التي تفعلها فتاة مراهقة عندما يموت والدها |
Así que, cuando tuve la edad suficiente, viajé con mi mochila alrededor del mundo. | Open Subtitles | لذلك عندما كنت من العمر ما يكفي، أنا فقط باكباكيد حول العالم. |
Entonces, cuando escuches el tono, controla tus celos y deja tu mensaje. | Open Subtitles | لذلك عندما تسمع الصوت سيطر على غيرتك و اترك رسالة |
Por eso, cuando Ian dijo que hizo un trato y quería ir a los bosques para celebrar, asumí que estaba recibiendo un pedazo de esa acción. | Open Subtitles | لذلك عندما قال إيان انه قدم صفقة وأراد أن يذهب إلى الغابة للاحتفال، توليت أنا كان الحصول على قطعة من هذا الإجراء. |
Así que cuando lleguemos a casa vas a abdicar por razones de salud, por la edad, porque ya no eres adecuada para reinar. | Open Subtitles | لذلك, عندما نذهب إلى موطننا ستقومين بالتنازل عن العرش بسبب اسباب صحية, بسبب العمر لأنكِ لست مناسبة لتحكمي بعد الآن |
Así que cuando me levanto a las 4:00 am para llevarte a través del desierto a un antiguo museo de trenes, | Open Subtitles | لذلك عندما استيقظت في 04: 00 لدفع لك عبر الصحراء إلى متحف القطارات العتيقة، لم يكن لديك ل؟ |
Así que cuando una cosa asquerosa toca una cosa limpia, esa cosa limpia se vuelve asquerosa, pero no al revés. | TED | لذلك عندما يلمس شيء مقرفشيء اخر نظيف, هذا الشيء النظيف يصبح مقرف, و ليس بالعكس. |
No siempre es un buen día, Así que cuando tenemos uno malo, creo que es importante recordarlo, tanto como es importante recordar los buenos días. | TED | اليوم ليس دائما جيد، لذلك عندما يكون لديك يوم سيء، وأعتقد أنه من المهم أن تذكره، بقدر ما هو مهم تذكر الأيام الجيدة. |
Así que cuando me deprimo mucho con todo esto, me consuelo pensando en la Revolución Industrial. | TED | لذلك عندما أشعر بالاحباط عن كل هذا، أُريح نفسي بالتفكير في الثورة الصناعية. |
Así que cuando nací, fue un milagro que saliera gritando. | TED | لذلك عندما وُلدتُ, كانت معجزة إنني خرجت أبكي. |
Así que cuando llegó la iluminación, me entregué a ello por completo. | TED | لذلك عندما يتعلق الأمر بالإضاءة، أنغمس فيه. |
Así que cuando comenzaron mis períodos, empecé a usar trapos. | TED | لذلك عندما بدأت عندي الدورة الشهرية، بدأت باستعمال قطع من الخرق. |
Así que cuando están recubiertas en el interior de estas botellas, en realidad están bloqueando parte de la radiación UV y disminuyendo la eficiencia del proceso. | TED | و لذلك عندما نستخدمهم لتغطية الزجاجات من الداخل فإنهم يحجبون بعض الأشعة فوق البنفسجية و يقللون من كفاءة تلك العملية. |
Así que cuando los diseñadores trabajan con ideas pueden empezar a construir, digamos, lo que quieran. | TED | لذلك عندما يعمل المصممون على فكرة ما فإنهم يستطيعون البدء ببناء الأشياء، أي شئ يريدونه، |
Así que, cuando todo el núcleo de la estrella masiva es de hierro, ya no tiene más combustible. | TED | لذلك عندما يتكون النجم الضخم بالكامل من عنصر الحديد؛ ينفد الوقود. |
Así que cuando miramos la reforma de la educación y su transformación, no es como la clonación de un sistema. | TED | لذلك عندما ننظر إلى إصلاح التعليم وتحويله، هو ليس كنظام عملية الاستنساخ. |
Entonces, cuando comenzaron sus dolores de cabeza, nos imaginamos que era su vista... | Open Subtitles | لذلك , عندما بدأ الصّداع لديها ظننّا أن المشكلة في نظرها |
Por eso cuando vi el iPad vi un dispositivo de narración capaz de conectar a los lectores del mundo entero. | TED | لذلك عندما رأيت الآي باد، رأيته آداة لرواية القصص يمكنها أن تصل بين القراء حول العالم. |
Y cuando obtuvimos estas primeras secuencias de ADN, desde el primer crucero de muestras prístinas del subsuelo profundo, queríamos saber dónde estaban. | TED | لذلك عندما حصلنا على أول سلاسل للحمض النووي، من السطح العميق، في الرحلة الأولى، أردنا أن نعرف أين كانت. |
Solo te enseño lo que necesitas saber, para que cuando llegue la hora, ocupes tu lugar en el campo del honor y conozcas tu destino. | Open Subtitles | لقد علمتك فقط ما تحتاج إلى معرفته، لذلك عندما يحين الوقت، يمكنك ان تأخذ مكانك على ساحة الشرف وتواجه مصيرك. |
Así que para cuando los de afuera vengan, necesito a la ciudad de Meereen detrás de mí. | Open Subtitles | لذلك عندما أعداء دون تأتي يطرق، أنا في حاجة إلى المدينة من ميرين ورائي. |
Al no haber objeciones, procederemos en consecuencia cuando abordemos el proyecto de resolución O. | UN | وفي حالـــة عدم وجود أي اعتــراض، سنمضي في عملنا وفقا لذلك عندما نتخذ إجراء بشأن مشروع القرار سين. |