"لرؤساء البعثات الدبلوماسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los jefes de las misiones diplomáticas
        
    • los jefes de misiones diplomáticas
        
    • los jefes de misión diplomática
        
    1. Los Magistrados, el Fiscal, los Fiscales Adjuntos y el Secretario gozarán, cuando actúen en el desempeño de sus funciones o en relación con ellas, de los mismos privilegios e inmunidades reconocidos a los jefes de las misiones diplomáticas con arreglo a la Convención de Viena. UN 1 - يتمتع القضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام والمسجل، عند مباشرتهم أعمال المحكمة أو فيما يتعلق بهذه الأعمال، بالامتيازات والحصانات التي تمنح لرؤساء البعثات الدبلوماسية بموجب اتفاقية فيينا.
    El Secretario y el Secretario General Adjunto, cuando actúa como Secretario, disfrutan del mismo trato que los jefes de las misiones diplomáticas en La Haya, según se estableció en el canje de notas mencionado en el párrafo 57. UN 76 - وتخول لرئيس القلم ونائب رئيس القلم، عندما يعمل عمل رئيس القلم، نفس المعاملة التي تخول لرؤساء البعثات الدبلوماسية في لاهاي، عملا بالرسائل المتبادلة المذكورة في الفقرة 57 أعلاه.
    El Secretario y el Secretario General Adjunto, cuando actúa como Secretario, disfrutan del mismo trato que los jefes de las misiones diplomáticas en La Haya, según se estableció en el canje de notas mencionado en el párrafo 57. UN 70 - وتخول لرئيس القلم ونائب رئيس القلم، عندما يعمل عمل رئيس القلم، نفس المعاملة التي تخول لرؤساء البعثات الدبلوماسية في لاهاي، عملا بالرسائل المتبادلة المذكورة في الفقرة 57 أعلاه.
    Esta exención del pago de impuestos sobre los servicios se aplica solamente a la residencia oficial de los jefes de misiones diplomáticas y organizaciones internacionales. UN وهذا الإعفاء من الضرائب على الخدمات لا يُمنح إلا لأماكن الإقامة الرسمية لرؤساء البعثات الدبلوماسية والمنظمات الدولية.
    Tercero, la ampliación de la serie de autoridades, incluyendo a los jefes de misiones diplomáticas o representantes permanentes de los Estados ante organizaciones internacionales, sería aceptable en las mismas condiciones. UN وثالثا، سيكون توسيع نطاق السلطات المخولة لرؤساء البعثات الدبلوماسية أو الممثلين الدائمين للدول لدى المنظمات الدولية مقبولا بنفس الشروط.
    En lo que respecta a los impuestos mencionados, la Comisión gozará en todo momento de las mismas exenciones y facilidades, cuando menos, que la administración pública austríaca o que los jefes de misión diplomática acreditados ante Austria, según cuales sean más favorables. UN وفيما يتعلق بهذه الضرائب، تتمتع اللجنة في جميع اﻷوقات على اﻷقل بما هو أفضل لها من أمرين فإما نفس اﻹعفاءات والتسهيلات الممنوحة لﻹدارات الحكومية النمساوية أو نفس الاعفاءات والتسهيلات الممنوحة لرؤساء البعثات الدبلوماسية المعتمدة لدى النمسا.
    El Secretario y el Secretario General Adjunto, cuando actúa como Secretario, disfrutan del mismo trato que los jefes de las misiones diplomáticas en La Haya, según se estableció en el canje de notas mencionado en el párrafo 60. UN 78 - وتخول لرئيس القلم ولنائبه، عندما يقوم مقامه، نفس المعاملة التي تخول لرؤساء البعثات الدبلوماسية في لاهاي، عملا بالرسائل المتبادلة المذكورة في الفقرة 60 أعلاه.
    El Secretario y, cuando actúa como Secretario, el Secretario General Adjunto, gozan de los mismos privilegios e inmunidades que los jefes de las misiones diplomáticas en La Haya, según se estableció en el canje de notas mencionado en el párrafo 40 supra. UN 58 - وتخول لرئيس القلم ونائب رئيس القلم، عندما يعمل عمل رئيس القلم، نفس الامتيازات والحصانات التي تخول لرؤساء البعثات الدبلوماسية في لاهاي، عملا بالرسائل المتبادلة المذكورة في الفقرة 40 أعلاه.
    El Secretario y, cuando actúa como Secretario, el Secretario General Adjunto gozan de los mismos privilegios e inmunidades que los jefes de las misiones diplomáticas en La Haya, según se estableció en el canje de notas mencionado en el párrafo 41 supra. UN 63 - وتخول لرئيس القلم ونائب رئيس القلم، عندما يعمل عمل رئيس القلم، نفس الامتيازات والحصانات التي تخول لرؤساء البعثات الدبلوماسية في لاهاي، عملا بالرسائل المتبادلة المذكورة في الفقرة 41 أعلاه.
    El Secretario y, cuando actúa como Secretario, el Secretario General Adjunto gozan de los mismos privilegios e inmunidades que los jefes de las misiones diplomáticas en La Haya, según se estableció en el canje de notas mencionado en el párrafo 41 supra. UN 59 - وتخول لرئيس القلم ونائب رئيس القلم، عندما يعمل عمل رئيس القلم، نفس الامتيازات والحصانات التي تخول لرؤساء البعثات الدبلوماسية في لاهاي، عملا بالرسائل المتبادلة المذكورة في الفقرة 41 أعلاه.
    El Secretario y el Secretario General Adjunto, cuando actúa como Secretario, gozan de los mismos privilegios e inmunidades que los jefes de las misiones diplomáticas en La Haya, según se estableció en el intercambio de notas mencionado en el párrafo 51 supra. UN 69 - وتخول لرئيس القلم ونائب رئيس القلم، عندما يعمل عمل رئيس القلم، نفس الامتيازات والحصانات التي تخول لرؤساء البعثات الدبلوماسية في لاهاي، عملا بالرسائل المتبادلة المذكورة في الفقرة 51 أعلاه.
    Los Magistrados, el Fiscal, los Fiscales Adjuntos y el Secretario gozarán, cuando actúen en el desempeño de sus funciones o en relación con ellas, de los mismos privilegios e inmunidades reconocidos a los jefes de las misiones diplomáticas agentes diplomáticos con arreglo a la Convención de Viena. UN 1 - (ح) يتمتع القضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام والمسجل، عند مباشرتهم أعمال المحكمة أو فيما يتعلق بهذه الأعمال، بالامتيازات والحصانات التي تمنح لرؤساء البعثات الدبلوماسية بموجب اتفاقية فيينا.
    En los Países Bajos, de conformidad con las notas de fecha 26 de junio de 1946 canjeadas entre el Presidente de la Corte y el Ministro de Relaciones Exteriores, de ese país los miembros de la Corte disfrutan en general de los mismos privilegios, inmunidades, facilidades y prerrogativas que los jefes de las misiones diplomáticas acreditadas ante Su Majestad la Reina de los Países Bajos (I.C.J. Acts and Documents No. 5, págs. 200 a 207). UN 42 - وإثر تبادل للرسائل بين رئيس المحكمة ووزير الشؤون الخارجية في هولندا، بتاريخ 26 حزيران/يونيه 1946، أصبح القضاة بصفة عامة يتمتعون بذات الامتيازات والحصانات والتسهيلات والاختصاصات الممنوحة لرؤساء البعثات الدبلوماسية المعتمدين لدى جلالة ملكة هولندا (I.C.J. Acts and Documents, N. S., pp.200-207).
    En los Países Bajos, de conformidad con las notas de fecha 26 de junio de 1946 canjeadas entre el Presidente de la Corte y el Ministro de Relaciones Exteriores de ese país, los miembros de la Corte disfrutan en general de los mismos privilegios, inmunidades, facilidades y prerrogativas que los jefes de las misiones diplomáticas acreditadas ante Su Majestad la Reina de los Países Bajos (I.C.J. Acts and Documents No. 5, págs. 200 a 207). UN 43 - وإثر تبادل للرسائل بين رئيس المحكمة ووزير الشؤون الخارجية في هولندا، بتاريخ 26 حزيران/يونيه 1946، بات القضاة بصفة عامة يتمتعون بذات الامتيازات والحصانات والتسهيلات والصلاحيات الممنوحة لرؤساء البعثات الدبلوماسية المعتمدين لدى جلالة ملكة هولندا (I.C.J. Acts and Documents No. 5, pp. 200-207).
    En los Países Bajos, de conformidad con las notas de fecha 26 de junio de 1946 canjeadas entre el Presidente de la Corte y el Ministro de Relaciones Exteriores de ese país, los miembros de la Corte disfrutan en general de los mismos privilegios, inmunidades, facilidades y prerrogativas que los jefes de las misiones diplomáticas acreditadas ante Su Majestad la Reina de los Países Bajos (I.C.J. Acts and Documents No. 5, págs. 200 a 207). UN 48 - وإثر تبادل للرسائل بين رئيس المحكمة ووزير الشؤون الخارجية في هولندا، بتاريخ 26 حزيران/يونيه 1946، بات القضاة بصفة عامة يتمتعون بذات الامتيازات والحصانات والتسهيلات والصلاحيات الممنوحة لرؤساء البعثات الدبلوماسية المعتمدين لدى جلالة ملكة هولندا (I.C.J. Acts and Documents No. 5, pp. 200-207).
    En los Países Bajos, de conformidad con las notas de fecha 26 de junio de 1946 canjeadas entre el Presidente de la Corte y el Ministro de Relaciones Exteriores de ese país, los miembros de la Corte disfrutan en general de los mismos privilegios, inmunidades, facilidades y prerrogativas que los jefes de las misiones diplomáticas acreditadas ante Su Majestad la Reina de los Países Bajos (I.C.J. Acts and Documents No. 5, págs. 200 a 207). UN 57 - وإثر تبادل للرسائل بين رئيس المحكمة ووزير الشؤون الخارجية في هولندا، بتاريخ 26 حزيران/يونيه 1946، بات القضاة بصفة عامة يتمتعون بذات الامتيازات والحصانات والتسهيلات والصلاحيات الممنوحة لرؤساء البعثات الدبلوماسية المعتمدين لدى جلالة ملكة هولندا (I.C.J. Acts and Documents No. 5, pp. 200-207).
    60. En los Países Bajos, de conformidad con las notas de fecha 26 de junio de 1946 canjeadas entre el Presidente de la Corte y el Ministro de Relaciones Exteriores de ese país, los miembros de la Corte disfrutan en general de los mismos privilegios, inmunidades, facilidades y prerrogativas que los jefes de las misiones diplomáticas acreditadas ante Su Majestad la Reina de los Países Bajos (I.C.J. Acts and Documents No. 5, págs. 200 a 207). UN 60 - وبات القضاة في هولندا، إثر تبادل للرسائل بين رئيس المحكمة ووزير الخارجية، بتاريخ 26 حزيران/يونيه 1946، يتمتعون بصفة عامة بذات الامتيازات والحصانات والتسهيلات الممنوحة لرؤساء البعثات الدبلوماسية المعتمدين لدى جلالة ملكة هولندا (I.C.J. Acts and Documents No.5, pp. 201 207).
    Los miembros del Tribunal, mientras se encuentren en el ejercicio de sus funciones, gozarán de los privilegios, inmunidades, facilidades y prerrogativas que se otorguen a los jefes de misiones diplomáticas con arreglo a la Convención de Viena. UN ١ - يتمتع أعضاء المحكمة، عند ممارسة أعمال المحكمة، بالامتيازات والحصانات والتسهيلات والحقوق الخاصة الممنوحة لرؤساء البعثات الدبلوماسية وفقا لاتفاقية فيينا.
    Los miembros del Tribunal, mientras se encuentren en el ejercicio de sus funciones, gozarán de los privilegios, inmunidades, facilidades y prerrogativas que se otorguen a los jefes de misiones diplomáticas con arreglo a la Convención de Viena. UN ١ - يتمتع أعضاء المحكمة، عند ممارسة أعمال المحكمة، بالامتيازات والحصانات والتسهيلات والحقوق الخاصة الممنوحة لرؤساء البعثات الدبلوماسية وفقا لاتفاقية فيينا.
    Los miembros del Tribunal, mientras se encuentren en el ejercicio de sus funciones, gozarán de los privilegios, inmunidades, facilidades y prerrogativas que se otorguen a los jefes de misiones diplomáticas con arreglo a la Convención de Viena. UN ١ - يتمتع أعضاء المحكمة، عند ممارسة أعمال المحكمة، بالامتيازات والحصانات والتسهيلات والحقوق الخاصة الممنوحة لرؤساء البعثات الدبلوماسية وفقا لاتفاقية فيينا.
    Los miembros del Tribunal, mientras se encuentren en el ejercicio de sus funciones, gozarán de los privilegios, inmunidades, facilidades y prerrogativas que se otorguen a los jefes de misiones diplomáticas con arreglo a la Convención de Viena. UN ١ - يتمتع أعضاء المحكمة، عند ممارسة أعمال المحكمة، بالامتيازات والحصانات والتسهيلات والحقوق الخاصة الممنوحة لرؤساء البعثات الدبلوماسية وفقا لاتفاقية فيينا.
    La Cámara de los Lores examinó la cuestión de la inmunidad desde la perspectiva del derecho internacional público, pues sobre esta cuestión la legislación británica simplemente se remitía, mutatis mutandis, a las inmunidades que se reconocen a los jefes de misión diplomática. UN فقد درس مجلس اللوردات قضية الحصانة من منظور القانون الدولي العام، ما دامت التشريعات البريطانية ترجع ببساطة في هذه المسألة، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، إلى الحصانات المعترف بها لرؤساء البعثات الدبلوماسية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus