"لرؤساء الدول والحكومات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Jefes de Estado y de Gobierno
        
    • los Jefes de Estado y de Gobierno
        
    • los Jefes de Estado o de Gobierno
        
    • de los Jefes de Estado y
        
    • a los Jefes de Estado y
        
    • de Jefes de Estado y Gobierno
        
    • de Jefes de Estado o de Gobierno
        
    • Jefes de Estado y de Gobierno y
        
    Observando que los períodos de sesiones anuales de la Asamblea General constituyen la mayor reunión anual de Jefes de Estado y de Gobierno y de Ministros de Relaciones Exteriores, UN وإذ تلاحظ أن الدورات السنوية للجمعية العامة تمثل أكبر تجمع لرؤساء الدول والحكومات ووزراء الخارجية خلال السنة،
    En esas sesiones se reunió el mayor número de Jefes de Estado y de Gobierno jamás visto. UN وشهدت تلك الجلسات أكبر حشد لرؤساء الدول والحكومات على اﻹطلاق.
    Observando que los períodos de sesiones anuales de la Asamblea General constituyen la mayor reunión anual de Jefes de Estado y de Gobierno y de Ministros de Relaciones Exteriores, UN وإذ تلاحظ أن الدورات السنوية للجمعية العامة تمثل أكبر تجمع لرؤساء الدول والحكومات ووزراء الخارجية خلال السنة،
    los Jefes de Estado y de Gobierno pueden educar a los ciudadanos y a sus homólogos de otros países, pueden prestar oídos a los agentes y a los prestatarios y propiciar los cambios políticos necesarios. UN ويمكن لرؤساء الدول والحكومات أن يثقفوا أممهم ورؤساء الدول والحكومات اﻵخرين.
    Esto demuestra que la Cumbre entiende bien el procedimiento para permitir a los Jefes de Estado o de Gobierno formular declaraciones. UN وهذا يدل على أن مؤتمر القمة يفهم جيدا إجراء السماح لرؤساء الدول والحكومات بالإدلاء ببيانات.
    La Conferencia concluyó con una mesa redonda en la cumbre de los Jefes de Estado y de Gobierno y creó el Foro Africano de los Mercados de Capital. UN واختتم المؤتمر باجتماع قمة للمائدة المستديرة لرؤساء الدول والحكومات انبثق عنه المحفل اﻷفريقي لسوق رأس المال.
    Además, Portugal acoge con beneplácito la celebración en 1988 de la séptima Cumbre Iberoamericana de Jefes de Estado y de Gobierno. UN علاوة على ذلك، ترحــــب البرتغال بعقد مؤتمر القمة الايبيرية اﻷمريكية السابع لرؤساء الدول والحكومات في عام ١٩٩٨.
    MESA REDONDA de Jefes de Estado y de Gobierno UN اجتماع المائدة المستديرة لرؤساء الدول والحكومات
    Cumbre Extraordinaria de Jefes de Estado y de Gobierno de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental UN مؤتمر القمة غير العادي لرؤساء الدول والحكومات الذي عقدته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Sr. Primer Ministro de Suecia: Me resulta especialmente agradable copresidir con usted esta importante cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno. UN ومن عظيم سروري أن أشارككم ، سيدي، رئيس وزراء السويد، في رئاسة هذه القمة الهامة لرؤساء الدول والحكومات.
    Posible celebración de la Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno [por confirmar] UN احتمال عقد اجتماع قمة لرؤساء الدول والحكومات يؤكد في وقت لاحق
    La Cumbre ordinaria de Jefes de Estado y de Gobierno de 2008 se celebrará en la República de Sudáfrica. UN وسيُعقد مؤتمر القمة العادي لرؤساء الدول والحكومات لعام 2008 في جمهورية جنوب أفريقيا.
    SEGMENTO DE ALTO NIVEL de Jefes de Estado y de Gobierno UN الجزء الرفيع المستوى لرؤساء الدول والحكومات
    Serie de sesiones de alto nivel de Jefes de Estado y de Gobierno UN الجزء الرفيع المستوى لرؤساء الدول والحكومات
    La Cumbre Mundial de Jefes de Estado y de Gobierno que tuvo lugar en 2005, la más importante de su tipo, fue una de esas ocasiones. UN وكان مؤتمر القمة العالمي لرؤساء الدول والحكومات الذي عقد في عام 2005، وهو الأكبر من نوعه، إحدى هذه المناسبات.
    Dos días atrás, se celebró en este Salón una de las reuniones más importantes de Jefes de Estado y de Gobierno jamás celebradas para debatir el futuro de nuestro planeta Tierra. UN وقبل يومين، شهدت هذه القاعة واحدا من أكبر التجمعات على الإطلاق لرؤساء الدول والحكومات لمناقشة مستقبل كوكبنا.
    Grupo de los 15: Decimocuarta Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno UN مجموعة الـ 15: مؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء الدول والحكومات
    Grupo de los 15: Decimocuarta Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno UN مجموعة الـ 15: مؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء الدول والحكومات
    Por último, el Comité aprobó un proyecto de pacto de no agresión entre los Estados miembros de la CEAC y decidió someterlo a la firma de los Jefes de Estado o de Gobierno de la subregión. UN وأخيرا، فقد اعتمدت اللجنة مشروع عهـد بعـدم الاعتداء بيـن الدول الاعضاء فــي الاتحاد الاقتصادي لدول وسط افريقيا، وقررت أن تقدمه لرؤساء الدول والحكومات في المنطقة دون الاقليمية للتوقيع عليه.
    El Primer Ministro señaló que el éxito de Copenhague dependería de forma decisiva del compromiso continuo de los Jefes de Estado y de Gobierno. UN فقد لاحظ رئيس الوزراء أن النجاح في كوبنهاغن سيتوقف بصورة حاسمة على الالتزام المتواصل لرؤساء الدول والحكومات.
    Pero es claro que la prioridad tiene que ser otorgada a los Jefes de Estado y Jefes de Gobierno. UN ولكن ينبغي أن تعطي الأولوية بشكل واضح لرؤساء الدول والحكومات.
    La XIX Cumbre de Jefes de Estado y Gobierno de Iberoamérica emitió un Comunicado Especial sobre la Soberanía en la Cuestión de las Islas Malvinas. UN وقد أصدر أيضا مؤتمر القمة الإيببري الأمريكي لرؤساء الدول والحكومات بيانا خاصا بشأن مسألة جزر مالفيناس.
    Esperamos que ellas se traduzcan en un aporte significativo de Colombia y de la Presidencia del Movimiento a la etapa preparatoria de la próxima Cumbre de Jefes de Estado o de Gobierno a realizarse dentro de pocos meses en Durban, Sudáfrica. UN إن أملنا أن تكون هذه المناقشات إسهاماً ذا شأن من كولومبيا ورئاسة الحركة في المرحلة التحضيرية لمؤتمر القمة القادم لرؤساء الدول والحكومات الذي سيعقد في ديربان بجنوب أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus