Observando que los períodos de sesiones anuales de la Asamblea General constituyen la mayor reunión anual de Jefes de Estado y de Gobierno y de Ministros de Relaciones Exteriores, | UN | وإذ تلاحظ أن الدورات السنوية للجمعية العامة تمثل أكبر تجمع لرؤساء الدول والحكومات ووزراء الخارجية خلال السنة، |
En esas sesiones se reunió el mayor número de Jefes de Estado y de Gobierno jamás visto. | UN | وشهدت تلك الجلسات أكبر حشد لرؤساء الدول والحكومات على اﻹطلاق. |
Observando que los períodos de sesiones anuales de la Asamblea General constituyen la mayor reunión anual de Jefes de Estado y de Gobierno y de Ministros de Relaciones Exteriores, | UN | وإذ تلاحظ أن الدورات السنوية للجمعية العامة تمثل أكبر تجمع لرؤساء الدول والحكومات ووزراء الخارجية خلال السنة، |
los Jefes de Estado y de Gobierno pueden educar a los ciudadanos y a sus homólogos de otros países, pueden prestar oídos a los agentes y a los prestatarios y propiciar los cambios políticos necesarios. | UN | ويمكن لرؤساء الدول والحكومات أن يثقفوا أممهم ورؤساء الدول والحكومات اﻵخرين. |
Esto demuestra que la Cumbre entiende bien el procedimiento para permitir a los Jefes de Estado o de Gobierno formular declaraciones. | UN | وهذا يدل على أن مؤتمر القمة يفهم جيدا إجراء السماح لرؤساء الدول والحكومات بالإدلاء ببيانات. |
La Conferencia concluyó con una mesa redonda en la cumbre de los Jefes de Estado y de Gobierno y creó el Foro Africano de los Mercados de Capital. | UN | واختتم المؤتمر باجتماع قمة للمائدة المستديرة لرؤساء الدول والحكومات انبثق عنه المحفل اﻷفريقي لسوق رأس المال. |
Además, Portugal acoge con beneplácito la celebración en 1988 de la séptima Cumbre Iberoamericana de Jefes de Estado y de Gobierno. | UN | علاوة على ذلك، ترحــــب البرتغال بعقد مؤتمر القمة الايبيرية اﻷمريكية السابع لرؤساء الدول والحكومات في عام ١٩٩٨. |
MESA REDONDA de Jefes de Estado y de Gobierno | UN | اجتماع المائدة المستديرة لرؤساء الدول والحكومات |
Cumbre Extraordinaria de Jefes de Estado y de Gobierno de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental | UN | مؤتمر القمة غير العادي لرؤساء الدول والحكومات الذي عقدته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا |
Sr. Primer Ministro de Suecia: Me resulta especialmente agradable copresidir con usted esta importante cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno. | UN | ومن عظيم سروري أن أشارككم ، سيدي، رئيس وزراء السويد، في رئاسة هذه القمة الهامة لرؤساء الدول والحكومات. |
Posible celebración de la Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno [por confirmar] | UN | احتمال عقد اجتماع قمة لرؤساء الدول والحكومات يؤكد في وقت لاحق |
La Cumbre ordinaria de Jefes de Estado y de Gobierno de 2008 se celebrará en la República de Sudáfrica. | UN | وسيُعقد مؤتمر القمة العادي لرؤساء الدول والحكومات لعام 2008 في جمهورية جنوب أفريقيا. |
SEGMENTO DE ALTO NIVEL de Jefes de Estado y de Gobierno | UN | الجزء الرفيع المستوى لرؤساء الدول والحكومات |
Serie de sesiones de alto nivel de Jefes de Estado y de Gobierno | UN | الجزء الرفيع المستوى لرؤساء الدول والحكومات |
La Cumbre Mundial de Jefes de Estado y de Gobierno que tuvo lugar en 2005, la más importante de su tipo, fue una de esas ocasiones. | UN | وكان مؤتمر القمة العالمي لرؤساء الدول والحكومات الذي عقد في عام 2005، وهو الأكبر من نوعه، إحدى هذه المناسبات. |
Dos días atrás, se celebró en este Salón una de las reuniones más importantes de Jefes de Estado y de Gobierno jamás celebradas para debatir el futuro de nuestro planeta Tierra. | UN | وقبل يومين، شهدت هذه القاعة واحدا من أكبر التجمعات على الإطلاق لرؤساء الدول والحكومات لمناقشة مستقبل كوكبنا. |
Grupo de los 15: Decimocuarta Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno | UN | مجموعة الـ 15: مؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء الدول والحكومات |
Grupo de los 15: Decimocuarta Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno | UN | مجموعة الـ 15: مؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء الدول والحكومات |
Por último, el Comité aprobó un proyecto de pacto de no agresión entre los Estados miembros de la CEAC y decidió someterlo a la firma de los Jefes de Estado o de Gobierno de la subregión. | UN | وأخيرا، فقد اعتمدت اللجنة مشروع عهـد بعـدم الاعتداء بيـن الدول الاعضاء فــي الاتحاد الاقتصادي لدول وسط افريقيا، وقررت أن تقدمه لرؤساء الدول والحكومات في المنطقة دون الاقليمية للتوقيع عليه. |
El Primer Ministro señaló que el éxito de Copenhague dependería de forma decisiva del compromiso continuo de los Jefes de Estado y de Gobierno. | UN | فقد لاحظ رئيس الوزراء أن النجاح في كوبنهاغن سيتوقف بصورة حاسمة على الالتزام المتواصل لرؤساء الدول والحكومات. |
Pero es claro que la prioridad tiene que ser otorgada a los Jefes de Estado y Jefes de Gobierno. | UN | ولكن ينبغي أن تعطي الأولوية بشكل واضح لرؤساء الدول والحكومات. |
La XIX Cumbre de Jefes de Estado y Gobierno de Iberoamérica emitió un Comunicado Especial sobre la Soberanía en la Cuestión de las Islas Malvinas. | UN | وقد أصدر أيضا مؤتمر القمة الإيببري الأمريكي لرؤساء الدول والحكومات بيانا خاصا بشأن مسألة جزر مالفيناس. |
Esperamos que ellas se traduzcan en un aporte significativo de Colombia y de la Presidencia del Movimiento a la etapa preparatoria de la próxima Cumbre de Jefes de Estado o de Gobierno a realizarse dentro de pocos meses en Durban, Sudáfrica. | UN | إن أملنا أن تكون هذه المناقشات إسهاماً ذا شأن من كولومبيا ورئاسة الحركة في المرحلة التحضيرية لمؤتمر القمة القادم لرؤساء الدول والحكومات الذي سيعقد في ديربان بجنوب أفريقيا. |