"لرئيسة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a la Presidenta
        
    • la Presidenta de la
        
    • la Presidenta del
        
    • de la Presidenta
        
    • del Presidente de la
        
    • a la Presidencia
        
    • de la Presidencia de la
        
    • de la Primera
        
    • la Presidencia del
        
    • la Jefa de la
        
    • jefe de
        
    También agradeció a la Presidenta de la Junta su valiosísimo apoyo y sus acertados consejos. UN وأعربت أيضا عن امتنانها لرئيسة المجلس لما قدمته من جليل الدعم وحسن المشورة.
    Deseamos expresar nuestro agradecimiento a la Presidenta de la Junta por los esfuerzos realizados a fin de fortalecer y revitalizar el INSTRAW en los difíciles tres años que acaban de transcurrir. UN ونريد أن نعرب لرئيسة المجلس عن امتناننا لما بذلته من جهود لتعزيز المعهد وتنشيطه طوال السنوات الثلاث العسيرة الماضية.
    Cuando lo considerara apropiado, la Presidenta del grupo de contacto podría constituirlo en grupo de redacción limitado únicamente a los miembros. UN وحسب مقتضى الحال، يمكن لرئيسة فريق الاتصال أن تحول هذا الفريق إلى فريق صياغة يقتصر على الأعضاء فقط.
    Los miembros de la Mesa, bajo la capaz dirección de la Presidenta del Consejo, Sra. Marjatta Rasi, han realizado una labor loable en la elaboración de este exhaustivo informe. UN لقد أنجز أعضاء المكتب، تحت القيادة القديرة لرئيسة المجلس، السيدة مرياتا راسي، عملا حميدا بإصدار هذا التقرير الشامل.
    En ese sentido, celebramos las reuniones periódicas del Presidente de la Asamblea General con los Presidentes del Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بالاجتماعات المنتظمة لرئيسة الجمعية العامة مع رئيسي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Asimismo, dio las gracias a la Presidenta anterior de la Junta. UN وأعربت أيضا عن شكرها لرئيسة المجلس السابقة.
    En nombre del Gobierno y el pueblo de Guyana, tengo el placer de poder transmitir a la Presidenta de la Asamblea nuestras más sinceras felicitaciones por su elección a la Presidencia y desearle el mejor de los éxitos durante su mandato. UN ويسرني، باسم حكومة وشعب غيانا، أن أنقل لرئيسة الجمعية أحر تهانينا على انتخابها. وأتمنى لها النجاح أثناء توليها الرئاسة.
    La Unión Europea agradece a la Presidenta de la Corte, la Magistrada Rosalyn Higgins, la presentación del informe sobre la labor de la Corte. UN ويشعر الاتحاد الأوروبي بالامتنان لرئيسة المحكمة، القاضية روزالين هيغينـز، على تقديم التقرير المتعلق بأعمال المحكمة.
    Doy ahora la palabra a la Presidenta de la Primera Comisión para el sexagésimo primer período de sesiones, Embajadora Mona Juul. UN أعطي الكلمة الآن لرئيسة اللجنة الأولى في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، السفيرة منى يول.
    También expresó su agradecimiento a la Presidenta del Comité Internacional de Coordinación por su destacado papel en el examen y perfeccionamiento de la función de gobierno del Comité. UN كما أعرب المحفل عن ارتياحه لرئيسة لجنة التنسيق الدولية على دورها القيادي في استعراض إدارة اللجنة وتطويرها.
    El texto del discurso pronunciado en esa ocasión por la Presidenta de la Conferencia figura en el anexo II del presente informe. UN وترد الكلمة الافتتاحية لرئيسة المؤتمر في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    Tiene la palabra la Presidenta del Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones, Embajadora Patricia Durrant de Jamaica. UN أعطي الكلمة لرئيسة اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية السفيرة باتريشيا دورانت ممثلة جامايكا.
    Además, la independencia y libertad de instrucciones de la Presidenta se definieron por ley, y se creó el puesto de Vicepresidente. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصبح استقلال وحرية رئيسة اللجنة مكرسين في القانون، وتم إنشاء منصب نائبة لرئيسة اللجنة.
    Declaraciones de apertura del Presidente de la Junta Ejecutiva y del Director Ejecutivo UN بيانان افتتاحيان لرئيسة المجلس التنفيذي والمدير التنفيذي
    Primer informe de la Presidencia de la Comisión de la Unión Africana sobre la situación en el Sáhara Occidental UN التقرير المرحلي الأول لرئيسة مفوضية الاتحاد الأفريقي عن الحالة في الصحراء الغربية
    Ley del Fondo fiduciario de la Primera Ministra de asistencia para la educación, 2012. UN قانون الصندوق الاستئماني التابع لرئيسة الوزراء الخاص بالمساعدة في مجال التعليم، 2012.
    Así pues, el Grupo Asesor Interinstitucional constituye una base cada vez más confiable para que la Presidencia del GNUD adopte decisiones bien fundamentadas sobre las recomendaciones que han de formularse al Secretario General. UN وبذلك يوفر الفريق الاستشاري أساساً موثوقاً بشكل متزايد لرئيسة المجموعة الإنمائية لتتخذ قرارات مستنيرة بشأن التوصيات المقدمة إلى الأمين العام.
    Otro orador agradeció a la Jefa de la Entidad su compromiso con la región del Pacífico y señaló que estaba seguro de que la oficina encargada de varios países establecida en Suva fortalecería la presencia de ONU-Mujeres en esa región. UN وقدم متكلم آخر الشكر لرئيسة الهيئة لعملها مع منطقة المحيط الهادئ، وأعرب عن يقينه من أن المكتب المتعدد الأقطار في سوفا سيعزز وجود هيئة الأمم المتحدة للمرأة في تلك المنطقة.
    ¡Diste permiso al jefe de prensa de la Primera ministra para editar un reportaje! Open Subtitles تدع المستشار الاعلامي لرئيسة الوزراء يحرر عملنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus