"لرئيس اﻷمانة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • jefe de la secretaría
        
    El jefe de la secretaría permanente podrá realizar transferencias dentro de cada una de las secciones principales de consignación del presupuesto básico aprobado. UN ٦ - يحق لرئيس اﻷمانة الدائمة أن يجري تحويلات داخل كل بند رئيسي من بنود الاعتمادات في الميزانية اﻷساسية المعتمدة.
    El jefe de la secretaría también podrá realizar transferencias entre dichas secciones hasta los límites que la Conferencia de las Partes considere pertinente. UN ويحق لرئيس اﻷمانة الدائمة أن يجري تحويلات بين بنود الاعتمادات هذه في حدود المبالغ التي قد يرى مؤتمر اﻷطراف أنها مناسبة.
    En el momento oportuno, como se indica en el párrafo 22, el Secretario General haría también el primer nombramiento para el cargo de jefe de la secretaría permanente. UN كما يقوم اﻷمين العام في الوقت المناسب، على نحو ما بينت الفقرة ٢٢، بأوّل تعيين لرئيس اﻷمانة العامة.
    Los servicios de adquisición del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente estarán a disposición, si así lo solicita, del jefe de la secretaría Permanente. UN ستتاح لرئيس اﻷمانة الدائمة خدمات الشراء التي يقدمها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بناء على طلب رئيس اﻷمانة الدائمة.
    El jefe de la secretaría permanente podrá realizar transferencias dentro de cada una de las secciones principales de consignación del presupuesto básico aprobado. UN ٦ - يحق لرئيس اﻷمانة الدائمة أن يجري تحويلات داخل كل بند رئيسي من بنود الاعتمادات في الميزانية اﻷساسية المعتمدة.
    El jefe de la secretaría también podrá realizar transferencias entre dichas secciones hasta los límites que la Conferencia de las Partes considere pertinente. UN ويحق لرئيس اﻷمانة الدائمة أن يجري تحويلات بين بنود الاعتمادات هذه في حدود المبالغ التي قد يرى مؤتمر اﻷطراف أنها مناسبة.
    El jefe de la secretaría también podrá realizar transferencias entre dichas secciones dentro de los límites que la Conferencia de las Partes considere pertinente. UN ويحق لرئيس اﻷمانة الدائمة أن يجري تحويلات بين بنود الاعتمادات هذه في حدود المبالغ التي قد يرى مؤتمر اﻷطراف أنها مناسبة.
    El jefe de la secretaría también podrá realizar transferencias entre dichas secciones dentro de los límites que la Conferencia de las Partes considere pertinente. UN ويحق لرئيس اﻷمانة الدائمة أن يجري تحويلات بين بنود الاعتمادات هذه في حدود المبالغ التي قد يرى مؤتمر اﻷطراف أنها مناسبة.
    El jefe de la secretaría permanente podrá adoptar normas especiales de acuerdo con el Secretario General de las Naciones Unidas, para el personal cuyo nombramiento se limite al servicio en esa Secretaría. UN ويمكن لرئيس اﻷمانة الدائمة أن يضع قواعد خاصة بالاتفاق مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، فيما يخص الموظفين الذين تقتصر تعييناتهم على الخدمة في تلك اﻷمانة.
    14. Los servicios de adquisición de las Naciones Unidas estarían a disposición del jefe de la secretaría permanente a instancia suya. UN ٤١- ستتاح خدمات مشتريات اﻷمم المتحدة لرئيس اﻷمانة الدائمة بناء على طلبه.
    El jefe de la secretaría de la Convención podrá realizar transferencias dentro de cada una de las secciones principales de consignación del presupuesto básico aprobado. UN ٦- يحق لرئيس اﻷمانة الدائمة أن يجري تحويلات داخل كل بند رئيسي من بنود الاعتمادات في الميزانية اﻷساسية المعتمدة.
    El jefe de la secretaría Permanente podrá realizar transferencias dentro de cada una de las secciones principales de consignación del presupuesto básico aprobado. UN ٦- يحق لرئيس اﻷمانة الدائمة أن يجري تحويلات داخل كل بند رئيسي من بنود الاعتمادات في الميزانية اﻷساسية المعتمدة.
    a) El puesto D-2 sería para el jefe de la secretaría ad hoc; UN )أ( تخصص وظيفة مد - ٢ لرئيس اﻷمانة المخصصة؛
    17. Se prevé que el servicio de planificación y coordinación sea una dependencia pequeña que proporcione apoyo de personal al jefe de la secretaría para planificar y coordinar la labor de la secretaría en su conjunto y coordinar el apoyo a la Conferencia de las Partes. UN ١٧ - ويتصور أن تكون دائرة التخطيط والتنسيق وحدة صغيرة، توفر دعم الموظفين لرئيس اﻷمانة في تخطيط وتنسيق أعمال اﻷمانة ككل، وفي تنسيق الدعم لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية.
    6. El jefe de la secretaría Permanente podrá realizar transferencias dentro de cada una de las secciones principales de consignación del presupuesto básico aprobado [de conformidad con el reglamento financiero y la reglamentación financiera detallada de [la institución pertinente] [las Naciones Unidas]]. UN ٦- يجوز لرئيس اﻷمانة الدائمة أن يقوم بتحويلات داخل كل خط رئيسي من خطوط الاعتمادات في الميزانية اﻷساسية التي تم إقرارها ]وفقا للقواعد واللوائح المالية ]للمؤسسة ذات الصلة[ ]لﻷمم المتحدة[[.
    6. El jefe de la secretaría Permanente podrá realizar transferencias dentro de cada una de las secciones principales de consignación del presupuesto básico aprobado [de conformidad con el reglamento financiero y la reglamentación financiera detallada de [la institución pertinente] [las Naciones Unidas]]. UN ٦- يجوز لرئيس اﻷمانة الدائمة أن يقوم بتحويلات داخل كل خط رئيسي من خطوط الاعتمادات في الميزانية اﻷساسية التي تم إقرارها ]وفقا للقواعد واللوائح المالية ]للمؤسسة ذات الصلة[ ]لﻷمم المتحدة[[.
    7. Pide a la Asamblea General que adopte las medidas necesarias para que el Secretario General autorice al jefe de la secretaría provisional a utilizar el Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias y el Fondo Fiduciario de conformidad con los párrafos 5 y 6 supra; UN ٧ - يرجو من الجمعية العامة أن تتخذ الاجراء اللازم لوضع ترتيبات يأذن بمقتضاها اﻷمين العام لرئيس اﻷمانة المؤقتة باستخدام الصندوق الخاص للتبرعات والصندوق الاستئماني وفقا للفقرتين ٥ و ٦ أعلاه؛
    2. Decide también que el jefe de la secretaría provisional, bajo la dirección del Secretario General, podrá utilizar el Fondo Fiduciario, si procediere, para apoyar también la participación de representantes de organizaciones no gubernamentales en la labor de la primera Conferencia de las Partes. UN ٢ - تقرر كذلك أن تخول لرئيس اﻷمانة المؤقتة، تحت سلطة اﻷمين العام، إمكانية استخدام الصندوق الاستئماني، حسب الاقتضاء، لكي يمول أيضا مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية في أعمال مؤتمر اﻷطراف اﻷول.
    2. Decide también que el jefe de la secretaría provisional, bajo la autoridad del Secretario General, podrá utilizar el Fondo Fiduciario, si procediere, para apoyar la participación de representantes de organizaciones no gubernamentales en la labor del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN ٢ - تقرر أيضا أن تخول لرئيس اﻷمانة المؤقتة، تحت سلطة اﻷمين العام، إمكانية استخدام الصندوق الاستئماني، حسب الاقتضاء، لكي يدعم مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية في أعمال الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    7. Pide a la Asamblea General que adopte medidas a fin de que el Secretario General autorice al jefe de la secretaría provisional para que utilice el Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias y el Fondo Fiduciario de conformidad con los párrafos 5 y 6 supra; UN ٧- يرجو من الجمعية العامة أن تتخذ الاجراء اللازم لوضع ترتيبات يأذن بمقتضاها اﻷمين العام لرئيس اﻷمانة المؤقتة باستخدام الصندوق الخاص للتبرعات والصندوق الاستئماني وفقاً للفقرتين ٥ و٦ أعلاه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus