"لرابطة التعاون الاقتصادي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Foro de Cooperación Económica
        
    • por la Cooperación Económica
        
    • la Asociación de Cooperación Económica
        
    • de Cooperación Económica en
        
    • la Cooperación Económica en
        
    • de la Cooperación Económica
        
    • Consejo de Cooperación Económica
        
    :: Coordinador del grupo de trabajo del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC) sobre desarrollo de los recursos humanos. UN :: رئيس الفريق العامل المعني بتنمية الموارد البشرية التابع لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ.
    Ellas hacen un aporte sustancial a diversos foros internacionales, como los organizados por el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico, la Organización Mundial del Comercio y la Organización Mundial de la Salud. UN وهن يسهمن إسهاماً كبيراً في أعمال المنتديات الدولية المختلفة، التي من قبيل المنتديات التابعة لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، ومنظمة التجارة العالمية، ومنظمة الصحة العالمية.
    De 1998 a 2000 fue Coordinador del grupo de trabajo del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico. UN عمل بين عامي 1998 و2000 منسقا للفريق العامل المعني بتنمية الموارد البشرية التابع لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ.
    El moderador añadió una referencia a las mejores prácticas propuestas por la Cooperación Económica Asia-Pacífico (CEAP) para la negociación de acuerdos comerciales regionales (ACR). UN وأشار رئيس الفريق إلى أفضل الممارسات المقترحة لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ فيما يتعلق بالتفاوض بشأن اتفاقات التجارة الإقليمية.
    ii) Red de Centros de Coordinación sobre Cuestiones de Género y Red de Dirigentes de Mujeres de la Asociación de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC); UN ' 2` وشبكة مراكز تنسيق شؤون الجنسين وشبكة النساء القياديات التابعتان لرابطة التعاون الاقتصادي في آسيا والمحيط الهادئ؛
    Entre 1998 y 2000, el Sr. Wang dirigió el Grupo de Trabajo sobre desarrollo de los recursos humanos del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC). UN وفي الفترة من 1998 إلى 2000، تولى رئاسة الفريق العامل المعني بتنمية الموارد البشرية التابع لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ.
    De 1998 a 2000 fue Coordinador del grupo de trabajo del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico. UN عمل بين عامي 1998 و 000 2 منسقا للفريق العامل المعني بتنمية الموارد البشرية التابع لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ.
    Entre 2000 y 2002, estuvo al frente de la delegación de China que asistió a las reuniones 21ª, 22ª y 24ª del Grupo de Trabajo sobre el desarrollo de los recursos humanos del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico. UN ورأس، في الفترة من عام 2000 إلى عام 2002 وفد الصين الذي حضر الجلسات 21 و 22 و 24 للفريق العامل المعني بتنمية الموارد البشرية التابع لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ.
    Fue creada en respuesta a la Reunión de dirigentes económicos del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC), celebrada en Sydney (Australia) en 2007, y recibió el respaldo de los dirigentes de la APEC en su Declaración de Sydney sobre el cambio climático, la seguridad energética y el desarrollo limpio. UN وكان إنشاؤها استجابة لاجتماع القادة الاقتصاديين لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ المعقود في سيدني، أستراليا في عام 2007، والتأييد الوارد في إعلان قادة الرابطة المتعلق بتغير المناخ، وأمن الطاقة، والتنمية النظيفة.
    Australia participa en las actividades del Grupo de Trabajo sobre información y telecomunicaciones del Foro de Cooperación Económica de Asia-Pacífico (APEC TEL) y los trabajos del Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) sobre seguridad cibernética. UN وتشارك أستراليا في أنشطة الفريق العامل المعني بالاتصالات السلكية واللاسلكية والمعلومات التابع لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ وفي عمل المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا في مجال أمن الفضاء الإلكتروني.
    11. La Secretaría siguió participando en el proyecto del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico relativo a la facilidad para efectuar operaciones comerciales (hacer valer los contratos), en coordinación con el Ministerio de Justicia de la República de Corea. UN 11- واصلت الأمانة مشاركتها في مشروع تيسير المعاملات التجارية التابع لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ حول إنفاذ العقود بالتنسيق مع وزارة العدل الكورية.
    12. La Secretaría siguió participando en el proyecto del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC) relativo a la facilidad para efectuar operaciones comerciales, en cooperación con el Ministerio de Justicia de la República de Corea. UN ١٢- واصلت الأمانة مشاركتها في المرحلة الثانية من مشروع تيسير المعاملات التجارية التابع لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ حول إنفاذ العقود بالتنسيق مع وزارة العدل في جمهورية كوريا.
    A ese respecto, los Estados Unidos indicaron que estaban apoyando una " red de conocimientos especializados sobre acuicultura para América " , en cooperación con la FAO y el Grupo de Trabajo sobre Pesquerías del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC) y Estados interesados de la región. UN وفي هذا الصدد، أبلغت الولايات المتحدة بأنها تدعم " شبكة من خبراء تربية المائيات في الأمريكتين " ، وذلك بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة والفريق العامل المعني بالمصائد التابع لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، فضلاً عن دول المنطقة المهتمة بالأمر.
    b) La 15ª reunión del equipo de aplicación de los GNSS del Foro de Cooperación Económica en Asia y el Pacífico (APEC) se celebró en Brisbane (Australia) del 13 al 17 de junio de 2011. UN (ب) الاجتماع الخامس عشر للفريق المعني بتطبيق النظم العالمية لسواتل الملاحة التابع لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، المعقود في الفترة ما بين 13 و17 حزيران/يونيه 2011 في بريسبين بأستراليا.
    11. La continua participación de la Secretaría en el proyecto del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico relativo a la facilidad para efectuar operaciones comerciales (hacer valer los contratos) ofrece un ejemplo de cooperación entre Estados, una organización internacional y la Secretaría. UN 11- جاءت مشاركة الأمانة المستمرّة في مشروع تيسير المعاملات التجارية (إنفاذ العقود) التابع لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ مثالا على التعاون فيما بين الدول ومنظمة دولية والأمانة.
    Además, en Lima, se celebrarán el Foro Económico Mundial, en 2013, las reuniones anuales del Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial en 2015, y la 24ª Cumbre del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico, en 2016. UN وسوف تستضيف ليما أيضاً المنتدى الاقتصادي العالمي في عام 2013، والاجتماعات السنوية لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي في عام 2015، ومؤتمر القمّة الرابع والعشرين لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ (APEC) في عام 2016.
    Se sugirió que se alentase a los Estados y las organizaciones regionales a que examinaran los resultados del Seminario de Educación y Extensión sobre aparejos de pesca abandonados y otros desechos marinos conexos organizado por la Cooperación Económica Asia-Pacífico (CEAP). UN 96 - وأشير إلى أنه ينبغي للدول والمنظمات الإقليمية استعراض نتائج الحلقة الدراسية لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ بشأن التثقيف والتوعية بمعدات صيد الأسماك المهجورة والحطام البحري المتعلقة بها.
    ii) Red de Centros de Coordinación sobre Cuestiones de Género y Red de Mujeres Dirigentes de la Asociación de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC); UN ' 2` شبكة مراكز تنسيق شؤون الجنسين وشبكة النساء القياديات، التابعتان لرابطة التعاون الاقتصادي في آسيا والمحيط الهادئ.
    Singapur comunicó que cooperaba con el Grupo de Trabajo sobre Energía de la Cooperación Económica en Asia y el Pacífico (CEAP) y el Foro de Ministros de Energía de la ASEAN. UN وأفادت سنغافورة بقيام تعاون مع فريق العمل المعني بالطاقة التابع لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، ومع منتدى وزراء الطاقة التابع لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus