"لربيع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sesiones de primavera
        
    • primavera de
        
    • de la primavera
        
    • celebró en el segundo trimestre
        
    • del segundo trimestre
        
    • el segundo trimestre de
        
    • primavera del
        
    Se presentará a la Junta en su período de sesiones de primavera de 2005 un informe completo sobre los progresos realizados. UN وسوف يقدم تقرير كامل عن التقدم المحرز إلى المجلس في دورته لربيع عام 2005.
    Para su período de sesiones de primavera de 2007, el Comité tenía en su programa diversas cuestiones nuevas e importantes, que se señalan a continuación. UN 46 - ووضع عدد من القضايا الهامة والمستجدة على جدول أعمال اللجنة في دورتها لربيع عام 2007، كما هو مبين أدناه.
    Además, el CAC decidió organizar un foro especial durante su período de sesiones de primavera de 1995 para examinar el futuro del sistema de las Naciones Unidas en el contexto del cincuentenario. UN وقررت لجنة التنسيق اﻹدارية أيضا أن تنظم محفلا خاصا في أثناء دورتها لربيع عام ١٩٩٥ لمناقشة مستقبل منظومة اﻷمم المتحدة في سياق الذكرى السنوية.
    Según la Encuesta del mercado laboral de la primavera boreal de 2002 se estima que el 17% de las personas que trabajan por cuenta propia son mujeres. UN ويقدر استقصاء القوة العاملة لربيع 2002 أن 17 في المائة من العاملين لحسابهم الخاص من النساء.
    El período de sesiones que la Junta celebró en el segundo trimestre de 2008 fue el primero que tuvo lugar con esa nueva estructura. UN وكانت دورة مجلس الرؤساء التنفيذيين لربيع 2008 أول دورة تعقدها بهيكلها الجديد.
    En su período de sesiones del cuarto trimestre de 2011 y su período de sesiones del segundo trimestre de 2012, la Junta de los jefes ejecutivos subrayó que el desarrollo sostenible, con sus pilares interrelacionados en materia económica, social y ambiental, seguía siendo una de las prioridades fundamentales del sistema de las Naciones Unidas. UN وشدَّد مجلس الرؤساء التنفيذيين، في دورته لخريف عام 2011 ودورته لربيع عام 2012، على أن التنمية المستدامة، بدعائمها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المترابطة، تظل أولوية عليا بالنسبة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Además, el Comité Administrativo de Coordinación decidió organizar un foro especial durante su período de sesiones de primavera de 1995 para examinar el futuro del sistema de las Naciones Unidas en el contexto del cincuentenario. UN وقررت لجنة التنسيق اﻹدارية أيضا أن تنظم محفلا خاصا في أثناء دورتها لربيع عام ١٩٩٥ لمناقشة مستقبل منظومة اﻷمم المتحدة في سياق الذكرى السنوية.
    Las directrices del sistema de evaluación común para los países y del MANUD se presentarían al Comité Administrativo de Coordinación en su período de sesiones de primavera de 1999. UN وستعرض المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتقييم القطري المشترك وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية على لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها لربيع عام ١٩٩٩.
    Las directrices del sistema de evaluación común para los países y del MANUD se presentarían al Comité Administrativo de Coordinación en su período de sesiones de primavera de 1999. UN وستعرض المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتقييم القطري المشترك وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية على لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها لربيع عام ١٩٩٩.
    Las directrices del sistema de evaluación común para los países y del MANUD se presentarían al Comité Administrativo de Coordinación en su período de sesiones de primavera de 1999. UN وستعرض المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتقييم القطري المشترك وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية على لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها لربيع عام ٩٩٩١.
    Las directrices del sistema de evaluación común para los países y del MANUD se presentarían al Comité Administrativo de Coordinación en su período de sesiones de primavera de 1999. UN وستعرض المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية على لجنة التنسيق الإدارية في دورتها لربيع عام 1999.
    La Junta de los jefes ejecutivos aprobó en su período de sesiones de primavera de 2011 el modelo de marco, que responde a la necesidad de mayor transparencia, rendición de cuentas y eficacia en las adquisiciones. UN وقد وافق مجلس الرؤساء التنفيذيين في دورته لربيع 2011 على الإطار النموذجي، الذي يستجيب للحاجة إلى تحسين الشفافية والمساءلة والفعالية في عملية الشراء.
    28. Se informó al Comité Preparatorio que, en su período de sesiones de primavera de 1994, celebrado en Ginebra, el CAC había seguido examinando esas cuestiones, incluida la ampliación de la participación de todo el sistema en el cincuentenario y la consolidación de los mensajes que la Organización dirigiría al público en general durante el importante año de 1995. UN ٢٨ - وأخطِرت اللجنة التحضيرية بأن لجنة التنسيق اﻹدارية واصلت في دورتها لربيع عام ١٩٩٤ المعقودة في جنيف النظر في هذه المسائل، بما في ذلك زيادة المشاركة على نطاق المنظومة في الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين وتوحيد الرسائل التي ستوجهها المنظمة إلى الجمهور العام في خلال عام ١٩٩٥ ذي اﻷهمية الحرجة.
    El Comité esperaba que se pudiera continuar el debate sobre el tema después de las elecciones parlamentarias de la primavera de 2011. UN وأعربت اللجنة عن رغبتها في استمرار مناقشة هذا الموضوع بعد الانتخابات البرلمانية لربيع عام 2011.
    Para todas las personas de edad de trabajo en el Reino Unido, la información que figura en el Labour Force Survey de la primavera de 1998 se resume en el cuadro supra. UN أما بالنسبة لجميع الذين في سن العمل في المملكة المتحدة، فقد تم تلخيص المعلومات الواردة في الدراسة الاستقصائية للقوة العاملة، لربيع ١٩٩٨، في الجدول أعلاه.
    En su período de sesiones de la primavera de 2011, la Junta convino en un marco de aplicación integrado para garantizar el seguimiento público en una plataforma electrónica del cumplimiento de los compromisos oficiales adquiridos en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وفي دورة المجلس لربيع 2011، اتفق على إطار للتنفيذ المتكامل لكفالة رصد الوفاء بالالتزامات الرسمية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية بصورة معلنة من خلال منتدى إلكتروني.
    La Junta examinó los adelantos de la aplicación de la Guía práctica para la incorporación sistemática del empleo y el trabajo decente, preparada bajo la dirección de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) en estrecha colaboración con todos los miembros de la Junta y aprobada por la Junta en el período de sesiones que celebró en el segundo trimestre de 2007. UN 19 - استعرض مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة التقدم المحرز في تنفيذ مجموعة أدوات تعميم مراعاة هدفي العمالة والعمل الكريم، التي أعدت بقيادة منظمة العمل الدولية وبالتعاون الوثيق مع جميع أعضاء المجلس، والتي أقرها المجلس في دورته لربيع 2007.
    Tras las deliberaciones de las que se da cuenta en el apéndice de la presente opinión, la Comisión, en su período de sesiones del segundo trimestre de 1997, decidió que las opiniones de las organizaciones y el personal de Ginebra se enviarían al Asesor Jurídico para su opinión a la luz de las siguientes medidas que podían adoptarse: UN ٥ - عقب المداولات التي ورد وصفها في التذييل الملحق بهذا الرأي، قررت اللجنة، في دورتها لربيع عام ١٩٩٧، إرسال آراء المنظمات والموظفين في جنيف إلى المستشار القانوني التماسا لرأيه في ضوء سبل العمل البديلة التالية:
    ¿Y echar un vistazo antes de que vendamos a la primavera del 2012? Open Subtitles والحصول على فكرة حول منتوجاتنا لربيع 2012 ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus