Ahora, déjeme todo a mí... y alégrese de conocer a un hombre así. | Open Subtitles | عليك الآن أن تتركي كل شيء لي وكوني سعيدة بمعرفتك لرجل |
¿Cómo escribes la necrológica de un hombre que lleva muerto 30 años? | Open Subtitles | كيف تكتب نعياً لرجل كان ميتاً منذ 30 عاماً ؟ |
¿Qué órdenes tiene sobre el fuego de cobertura para proteger a un hombre que huye? | Open Subtitles | ما هى أوامرك لإعطاء غطاء لرجل من أطلاق النار ,رجل على المدى ؟ |
Necesito pagarle 20 dólares a un tipo. Me prestó para un par de cervezas. | Open Subtitles | أحتاج لعشرين دولار لكي أسدد لرجل إقترضت منه المال من أجل الشراب |
Dos de sus programas clave son Changes (Cambios) y Man to Man (De Hombre a hombre). | UN | ويتمثل اثنان من برامجها الرئيسية في تغييرات ومن رجل لرجل. |
Nunca he estado desnuda delante de un hombre. Ningún hombre me ha tocado. | Open Subtitles | لم أكن عارية أمام أي رجل لم يسبق لرجل أن مسني |
Esa fue la conversación más sonora que jamás haya oido de un hombre inconsciente. | Open Subtitles | لقد كان كلاماً بصوتاً عال لرجل فاقد الوعي لم تسمعه من قبل |
Dios mío, molesta lo qué una mujer en falda corta puede hacerle a un hombre. | Open Subtitles | الله، فإنه مثير للاشمئزاز ما امرأة في تنورة قصيرة يمكن القيام به لرجل. |
Te pregunta si estás sola y si necesitas un hombre para algo. | Open Subtitles | انه يسأل اذا انت وحيدة وهل تحتاجين لرجل لأمر ما؟ |
Un descendiente de esclavistas, Peter Pewterschmidt, pagó $20.000 o 2.000.000 peniques de indemnización a un hombre negro de esta ciudad. | Open Subtitles | رجل من نسل مالكي العبيد كارتر بيوترشميدت دفع 20000 دولاراً او مليوني بنس كـتعويض لرجل أسود محلي |
Coleman, cada error que un hombre puede cometer generalmente tienen un acelerador sexual. | Open Subtitles | كولمان.. عادة كل خطأ يحدث لرجل يأتى من سرعة التفاعل الجنسى |
No es necesario que un hombre joven viva en una casa tan grande, Willard. | Open Subtitles | ليس هناك حاجة لرجل أعزب للعيش في مثل هذا المنزل الكبير، ويلارد. |
No, le prometí a un hombre, me dio un anillo y le di mi palabra. | Open Subtitles | ولم يعط ، لقد وعدت انا لرجل ، أعطاني خاتما وقلت له كلامي. |
Pregúntale ... ... ¿Va a casarse con su hija con un hombre casado? | Open Subtitles | والسيد تانتيا ينتظرنا اسأله ان كان سيزوج ابنته لرجل متزوج بالفعل |
Y tú yendo por todas partes para espiar a un tipo maravilloso. | Open Subtitles | و أنت أتيت متسكعة إلى هنا فقط لتكيدى لرجل رائع |
Se preguntó cómo iría un tipo de segunda mano en su nuevo sofá. | Open Subtitles | تساءل ميراندا كيف يمكن لرجل خمر قد تبدو عليها الأريكة الحديثة. |
Os sugiero, por lo tanto, un encuentro de hombre a hombre, sin armas. | Open Subtitles | لهذا أقترح, أن نتقابل رجلاً لرجل بأيدينا فقط |
No es inusual que los hombres piensen en otras mujeres durante el sexo. | Open Subtitles | انه ليس امرا عادي لرجل ان يفكر بامرأة اخرى خلال الجنس |
Y lo racional para un lego es tomarse en serio la teoría científica vigente. | TED | ومن الحكمة لرجل عامي أن يأخذ الأمر بمنتهى الجدية النظرية العلمية السائدة. |
Si fuese fácil, estarías en la cárcel lavándole la ropa interior a algún tío. | Open Subtitles | إذا كان سهل، أنت ستكون في السجن تغسل ملابس داخلية لرجل ما. |
La mujer que hubiera prestado al hombre con el que vivía servicios domésticos o de trabajo rural tenía derecho a pensión alimenticia. | UN | فقد كان يُكفل الحق في نفقة إعالة للمرأة التي وفرت خدمات أسرة معيشية أو خدمات ريفية لرجل تعيش معه. |
Este debería ser un buen sitio para un chico fuerte como tú... | Open Subtitles | ينبغي أن يكون هذا النوع الصحيح من المكان لرجل قوي مثلك .. |
Pero hasta cierto punto, para alguien como yo, aun con todo el amor del mundo se acaba el camino. | Open Subtitles | لكن في وقت ما، بالنسبة لرجل مثلي ..حتى بوجود كل الحب في العالم الطريق وصل لنهايته |
Eso es porqué bebo la cantidad de líquidos adecuada para un hombre de mi tamaño. | Open Subtitles | هذا بسبب أنني أشرب كمية السوائل المناسبة لرجل في حجمي لتعفيني من الترطيب |
Según el artículo 21 del Código Civil de Transición, el hombre y la mujer que no hayan cumplido los 18 años de edad no podrán contraer matrimonio. | UN | وتنص المادة 521 من القانون المدني الانتقالي على أنه لا يجوز لرجل وامرأة لم يبلغا سن 18 سنة كاملة الدخول في عقد الزواج. |