"لزيارة المقرر الخاص" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la visita del Relator Especial
        
    • para la visita del Relator Especial
        
    • a la visita del Relator
        
    I. ASPECTOS SALIENTES de la visita del Relator Especial 5 - 53 2 UN أولاً - الجوانب البارزة لزيارة المقرر الخاص ٥ - ٣٥ ٢
    Director del Centro de Información de las Naciones Unidas y coordinador in situ de la visita del Relator Especial UN مدير مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام المنسق المحلي لزيارة المقرر الخاص
    I. ASPECTOS SALIENTES de la visita del Relator Especial UN أولاً - الجوانب البارزة لزيارة المقرر الخاص
    Su Gobierno se ocupará de establecer una fecha para la visita del Relator Especial mediante ese mecanismo. UN وستتابع حكومتها تحديد موعد لزيارة المقرر الخاص من خلال هذه الآلية.
    En el contexto de su cooperación internacional en materia de derechos humanos, el Gobierno del orador ha presentado informes periódicos a algunos órganos de tratados, ha recibido a varios expertos independientes de las Naciones Unidas y se está preparando para la visita del Relator Especial sobre el derecho a la salud. UN وذكر في سياق التعاون الدول فيما يتعلق بحقوق الإنسان أن حكومته تقدم تقارير دورية إلى عدد من الهيئات المنشأة بمعاهدات وأنها استقبلت عددا من خبراء الأمم المتحدة المستقلين وأنها تستعد لزيارة المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة.
    Tailandia ha extendido una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales y actualmente está haciendo los preparativos para la visita del Relator Especial sobre el derecho al acceso al agua potable y el saneamiento, prevista para principios de 2013. UN وقد أصدرت تايلند دعوة دائمة لجميع الإجراءات الخاصة، وترتب في الوقت الحالي لزيارة المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي المعتزم إتمامها في مطلع عام 2013.
    Uno de los presos contestó que habían quitado todos la tarde anterior a la visita del Relator Especial. UN فأوضح أحد السجناء أنها كلها أزيلت في الليلة السابقة تحسبا لزيارة المقرر الخاص.
    161. Efectos inmediatos de la visita del Relator Especial. UN 161- الآثار المباشرة لزيارة المقرر الخاص.
    El Comité Consultivo de las Naciones Unidas para los Pueblos Indígenas de Kenya, que se creó a través del programa HURIST descrito en el párrafo 12, desempeñó un papel decisivo en la facilitación de algunos componentes específicos de la visita del Relator Especial. UN 53 - واضطلعت لجنة الأمم المتحدة الاستشارية المعنية بقضايا الشعوب الأصلية في كينيا التي أنشئت من خلال برنامج هيوريست المذكور في الفقرة 12 أعلاه، بدور رئيسي في تيسير عناصر محددة لزيارة المقرر الخاص.
    50. El Sr. Kodama (Japón) dice que su Gobierno respalda el mandato del Relator Especial y aprecia las medidas adoptadas por el Gobierno de Myanmar para conseguir la reconciliación, incluida la organización de la visita del Relator Especial con prisioneros políticos y la liberación del antiguo Ministro de Defensa, U Tin Oo. UN 50 - السيد كوداما (اليابان): قال إن حكومته تؤيد ولاية المقرر الخاص وتقدر الخطوات التي خطتها حكومة ميانمار نحو المصالحة، بما فيها الترتيب لزيارة المقرر الخاص للسجناء السياسيين وإطلاق سراح أو تين أوو وزير الدفاع السابق.
    Es lamentable que Bahrein todavía no haya acordado una fecha para la visita del Relator Especial sobre la cuestión de la tortura; la oradora agradecería que se facilitara información actualizada sobre los contactos del Relator Especial con el Gobierno de Bahrein y sus próximas visitas al país. UN وأعربت عن أسفها لأن البحرين ما زالت لم توافق على تاريخ لزيارة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، وسيكون من دواعي تقديرها الحصول على آخر المعلومات المتعلقة باتصالاته بحكومة البحرين وزياراته المقبلة للبلد.
    Christian Solidarity Worldwide recomendó que el Gobierno confirmara la fecha para la visita del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán, y respondiera a todas las solicitudes de procedimientos especiales. UN وأوصت منظمة التضامن المسيحي العالمي بأن تحدد الحكومة تاريخاً مؤكداً لزيارة المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية، وأن ترد على جميع الطلبات المقدمة من الإجراءات الخاصة(15).
    186.142 Poner fin al enjuiciamiento y la persecución de las personas por la práctica de su religión o de sus creencias, en particular los católicos, otros cristianos, los tibetanos, los uigures y los practicantes de Falun Gong, y establecer una fecha para la visita del Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias (Canadá); UN 186-142- وقف ملاحقة الناس واضطهادهم بسبب ممارسة دينهم أو معتقدهم، بمن فيهم الكاثوليك وغيرهم من المسيحيين وسكان التبت والويغور وممارسو الفالون غونغ، وتحديد موعد لزيارة المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد (كندا)؛
    Prueba de ello son las dificultades que tienen los abogados para ponerse en contacto con sus clientes, ya que a menudo tienen que presentar órdenes judiciales con este fin; o también el traslado de un gran número de reclusos con anterioridad a la visita del Relator Especial y la incomunicación del periodista Tony Gachoka, así como sus dificultades para tener acceso a un abogado. UN والصعوبة التي يواجهها المحامون في تأمين وصولهم إلى موكليهم، حيث يضطرون في أحيان كثيرة إلى استصدار أمر من المحكمة لهذا الغرض، دليل على ذلك؛ وكذلك نقل أعداد كبيرة من المساجين ارتقاباً لزيارة المقرر الخاص ووضع الصحفي توني غاتشوكا في الحبس الانفرادي إلى جانب فرض قيود على اتصاله بمحام.
    El Relator visitó en febrero la prisión central de Goma, y en septiembre la de Bukavu (27 militares presos fueron sacados el día anterior a la visita del Relator a Bukavu). UN وزار المقرر الخاص السجن المركزي في غوما في شباط/فبراير والسجن الكائن في بوكافو في أيلول/سبتمبر (وقد أفرج عن 27 جندياً سجيناً في اليوم السابق لزيارة المقرر الخاص إلى بوكافو).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus