"لسفر الموظفين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para viajes del personal
        
    • para viajes de funcionarios
        
    • concepto de viajes del personal
        
    • de viaje del personal
        
    • para viajes de personal
        
    • para los viajes de funcionarios
        
    • los viajes del personal
        
    • concepto de viajes de funcionarios
        
    • de viajes de personal
        
    • los viajes de personal
        
    • en viajes de funcionarios
        
    La Comisión ya ha hecho comentarios en el capítulo I sobre los montos excesivos que se prevén para viajes del personal sin justificación adecuada. UN وقد أوردت اللجنة تعليقاتها في الفصل الأول عن الزيادة المفرطة في المبالغ المتوقعة لسفر الموظفين دون تبرير كاف.
    Necesidades indicativas para viajes del personal a las conferencias preparatorias regionales UN الاحتياجات الإرشادية لسفر الموظفين إلى المؤتمرات التحضيرية الإقليمية
    Se solicita un crédito por valor de 281.400 dólares para viajes de funcionarios. UN 20 - ويُقترح تخصيص مبلغ قدره 400 281 دولار لسفر الموظفين.
    25E.115 Se ha asignado la suma de 9.700 dólares para viajes de funcionarios para asistir a reuniones de coordinación en Nueva York y Ginebra. UN ٢٥ هاء -١١٥ يخصص مبلغ ٧٠٠ ٩ دولار لسفر الموظفين الى اجتماعات التنسيق في نيويورك وجنيف.
    En 2008 se necesitó un monto de 3.700 dólares por concepto de viajes del personal. UN ويلزم مبلغ مقداره 700 3 دولار في عام 2008 لسفر الموظفين.
    Solicitudes de viaje del personal internacional UN طلب اﻹعداد لسفر الموظفين الدوليين
    En 2008 se requirieron 3.700 dólares para viajes del personal. UN ويلزم مبلغ مقداره 700 3 دولار في عام 2008 لسفر الموظفين.
    En ese sentido, la Comisión Consultiva señala que 11 secciones del presupuesto han excedido el nivel de la consignación para viajes del personal en más de un 25%. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن 11 بابا من أبواب الميزانية تجاوزت مستوى الاعتمادات المخصصة لسفر الموظفين بأكثر من 25 في المائة.
    Cuadro 5 Necesidades indicativas para viajes del personal a las conferencias preparatorias regionales UN الاحتياجات الإرشادية لسفر الموظفين إلى المؤتمرات التحضيرية الإقليمية
    A este respecto, la Comisión formula sus observaciones y recomendaciones sobre los recursos para viajes del personal en el capítulo I. UN وفي هذا الصدد، تقدم اللجنة ملاحظاتها على الموارد المخصصة لسفر الموظفين وتوصياتها بشأنها في الفصل الأول أعلاه.
    El Secretario General pedía también un crédito de 80.000 dólares para sufragar gastos no relacionados con el personal: 30.000 dólares para servicios de consultores; 30.000 dólares para convocar una reunión de un grupo especial de expertos, y 20.000 dólares para viajes del personal. UN ويطلب اﻷمين العام أيضا اعتمادا قدره ٠٠٠ ٨٠ دولار للتكاليف غير المتعلقة بالموظفين: ٠٠٠ ٣٠ دولار خدمات الخبراء الاستشاريين و ٠٠٠ ٣٠ دولار لعقد اجتماع لفريق خبراء مخصص؛ و ٠٠٠ ٢٠ دولار لسفر الموظفين.
    Transporte Los 671.500 dólares propuestos para viajes del personal civil representan un aumento de 444.800 dólares. UN 50 - تعكس الاحتياجات المقترحة البالغة 500 671 دولار لسفر الموظفين المدنيين زيادة قدرها 800 444 دولار.
    La Secretaría también debería presentar un desglose de los recursos propuestos para viajes de funcionarios de Ginebra a Nueva York, que difícilmente pueden ser necesarios en vista de la propuesta de fortalecer la Oficina de Nueva York. UN كما ينبغي أن تقدم اﻷمانة العامة أيضا تفصيلا للموارد المقترحة لسفر الموظفين من جنيف إلى نيويورك وهو أمر لا يبدو ضروريا في ضوء الاقتراح المتعلق بتعزيز مكتب نيويورك.
    Pero la mayoría funciona sobre la base de personal asignado a actividades relacionadas con el CAC como parte de su programa ordinario de trabajo, incluidos los gastos para viajes de funcionarios a fin de asistir a reuniones. UN ولكن غالبيتها تعمل على أساس الاستعانة بموظفين مكلفين بتنفيذ المهام المتصلة بلجنة التنسيق اﻹدارية في إطار برنامج عملهم العادي، ويشمل ذلك أي تكاليف قد تلزم لسفر الموظفين لحضور الاجتماعات.
    Pero la mayoría funciona con personal asignado a actividades relacionadas con el CAC como parte de su programa ordinario de trabajo, incluidos los gastos para viajes de funcionarios a fin de asistir a reuniones. UN ولكن غالبيتها تعمل بموظفين مكلفين بتنفيذ المهام المتصلة بلجنة التنسيق اﻹدارية في إطار برنامج عملهم العادي، ويشمل ذلك أي تكاليف قد تلزم لسفر الموظفين لحضور الاجتماعات.
    Las necesidades estimadas para viajes de funcionarios en 2004 reflejan una reducción de 40.000 dólares en relación con las estimaciones revisadas de 2003, porque la mayor parte de los viajes sobre el terreno para el proyecto titulado Weapons for development lessons learned from weapons collection programmes se realizarán en 2003. UN تعكس الاحتياجات المقدرة لسفر الموظفين في عام 2004 نقصانا قدره 000 40 دولار قياسا إلى التقديرات المنقحة لعام 2003 حيث أن معظم الرحلات الميدانية المرتبطة بالمشروع المعنون ``الأسلحة مقابل التنمية: الدروس المستفادة من برامج جمع الأسلحة ' ' تتم في عام 2003.
    Además de esos gastos, las necesidades básicas de 1999 incluyen la suma de 60.000 dólares de los EE.UU. en concepto de viajes del personal a las reuniones pertinentes de las Naciones Unidas y de otras organizaciones internacionales e intergubernamentales, así como a las consultas especiales. UN وتشمل المتطلبات اﻷساسية لعام ٩٩٩١ غير تكاليف الموظفين، مبلغ ٠٠٠ ٠٦ دولار أمريكي لسفر الموظفين لتمكينهم من حضور الاجتماعات ذات الصلة لﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمشاورات المخصصة لمواضيع معينة.
    a) apoyo al proceso de preparación de programas de acción nacionales (17.000 dólares, desglosados en 10.000 dólares en concepto de servicios de consultores y 7.000 dólares en concepto de viajes del personal); UN )أ( دعم عملية إعداد برامج عمل وطنية )٠٠٠ ٧١ دولار، منها ٠٠٠ ٠١ دولار للخبراء الاستشاريين، و٠٠٠ ٧ دولار لسفر الموظفين
    Tampoco se proporcionó ninguna prueba que justificara la cantidad reclamada por el aumento de los costos de viaje del personal expatriado. UN وبالمثل، لم تقدم أي أدلة لدعم المبلغ المطالب به لتعويض التكاليف المتزايدة لسفر الموظفين المغتربين.
    Además, se dispone de recursos considerables para viajes de personal con cargo a fondos extrapresupuestarios. UN وبالاضافة الى ذلك، هناك موارد كبيرة لسفر الموظفين متاحة من أموال خارجة عن الميزانية.
    La Comisión recomienda que el Comité Mixto vigile con cuidado el empleo de recursos para los viajes de funcionarios. UN وتوصي اللجنة بأن يرصد مجلس الصندوق بدقة استخدام الموارد لسفر الموظفين.
    Las estimaciones se refieren a los viajes del personal de la sede a la zona de la misión para celebrar consultas y coordinar las actividades. UN رصدت اعتمادات لسفر الموظفين بشأن المشاورة والتنسيق من المقر الى منطقة البعثة.
    La disminución neta de 4.000 dólares obedece a las menores necesidades en concepto de otros gastos de personal y consultores, compensadas por necesidades adicionales en concepto de viajes de funcionarios. UN ويتصل نقصان صاف قدره 000 4 دولار بانخفاض الاحتياجات من تكاليف الموظفين الأخرى والاستشاريين تقابلها زيادة الاحتياجات لسفر الموظفين.
    Se estima que se necesita una consignación de 40.000 dólares para mantener el mismo nivel de viajes de personal de la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a las zonas de las misiones. UN يقدر مبلغ مستوى المواصلة اللازم لسفر الموظفين من شعبة تمويل عمليات حفظ السلام الى مناطق البعثات ﺑ ٠٠٠ ٤٠ دولار.
    22. Se solicita un crédito de 9.100 dólares para sufragar los viajes de personal superior para asistir a reuniones de coordinación. UN ٢٢ - يقترح اعتماد بمبلغ ١٠٠ ٩ دولار لسفر الموظفين اﻷقدم إلى اجتماعات التنسيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus