La Oficina de Seguridad Aérea de la Sede realizó 3 visitas de investigación | UN | وقام المكتب الإقليمي لسلامة الطيران بثلاث زيارات من المقر للشركات الناقلة |
En la actualidad, las actividades de la Oficina están a cargo de dos oficiales de Seguridad Aérea regional. | UN | ويدير أنشطة المكتب حاليا موظفان من المكتب الإقليمي لسلامة الطيران. |
Todas las misiones sobre el terreno que cuentan con recursos de aviación han elaborado, aprobado y puesto en práctica un programa de Seguridad Aérea | UN | قامت جميع البعثات الميدانية التي لها موارد في مجال الطيران بصياغة واعتماد وتنفيذ برنامج لسلامة الطيران |
La Asamblea señaló también que si el concepto era aplicable, consideraría propuestas sobre el establecimiento de oficinas regionales de Seguridad de la Aviación para otras misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وأشارت الجمعية العامة إلى أنه إذا كان المفهوم قابلا للتطبيق، فإنها ستنظر في مقترحات من شأنها إنشاء مكاتب إقليمية لسلامة الطيران في بعثات حفظ السلام الأخرى. |
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno sigue decidido a establecer una oficina regional de Seguridad de la Aviación para las misiones en África occidental | UN | لا تزال إدارة الدعم الميداني ملتزمة بإنشاء مكتب إقليمي لسلامة الطيران لبعثات غرب أفريقيا |
Oficina Regional de Seguridad Aérea para África Occidental | UN | المكتب الإقليمي لسلامة الطيران في غرب أفريقيا |
Puesto de Oficial de Aviación de categoría P-4 reclasificado a Oficial Jefe Regional de Seguridad Aérea de categoría P-5 | UN | إعادة تصنيف وظيفة موظف طيران برتبة ف-4 إلى رئيس موظفي المكتب الإقليمي لسلامة الطيران برتبة ف-5 |
La misión indicó que el Consejo Nacional de Seguridad Aérea no había aprobado la ubicación del proyecto. | UN | وذكرت البعثة أن المجلس الوطني لسلامة الطيران لم يوافق على موقع المشروع. |
Manual de Seguridad Aérea de las Naciones Unidas y Anexo 13 del Convenio sobre la aviación civil internacional, " Investigación de accidentes e incidentes de aviación " | UN | دليل الأمم المتحدة لسلامة الطيران والمرفق 13 لمنظمة الطيران المدني الدولية المعنون " التحقيق في حوادث وأحداث الطائرات " |
A juicio de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, el establecimiento de una oficina regional de Seguridad Aérea resultaría más rentable que enviar a especialistas en esa materia a cada una de las misiones, pues las tres se hallan próximas entre sí. | UN | ومن رأي مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن إنشاء مكتب إقليمي لسلامة الطيران سيكون أكثر فعالية من حيث التكاليف من نشر موظفين لسلامة الطيران في كل بعثة لأن مواقع هذه البعثات الثلاث قريبة من بعضها البعض. |
Si se comprueba la utilidad de este concepto, se prevé establecer oficinas regionales de Seguridad Aérea en otros lugares para que presten servicios a distintas misiones de mantenimiento de la paz en futuros ejercicios económicos. | UN | وإذا ثبتت قابلية تطبيق المفهوم، فـمـن المتوقع إنشاء مكاتب إقليمية لسلامة الطيران كذلك في مواقع إضافية لبعثات أخرى لحفظ السلام في فترات مالية لاحقة. |
Servicios de Apoyo Técnico - Oficina Regional de Seguridad Aérea | UN | مكتب خدمات الدعم التقني - المكتب الإقليمي لسلامة الطيران |
El Manual de Seguridad de la Aviación del Departamento dispone que se establezca un Consejo de Seguridad Aérea en la Sede y en todas las actividades de las Naciones Unidas sobre el terreno que realicen rutinariamente operaciones aéreas. | UN | 152 - ينص دليل سلامة الطيران لإدارة عمليات حفظ السلام على إنشاء مجلس لسلامة الطيران في مقر الأمم المتحدة وفي كل نشاط من أنشطة الأمم المتحدة الميدانية يقوم بعمليات طيران بصورة روتينية. |
Número de visitas inferior al previsto debido a que la Oficina Regional de Seguridad Aérea no alcanzó pleno rendimiento hasta febrero de 2007 | UN | انخفاض عدد الزيارات، لأن المكتب الإقليمي لسلامة الطيران لم يدخل مرحلة التشغيل إلا في شباط/فبراير 2007 |
La UNMIL ha impartido cualificación a oficiales de la Oficina Regional de Seguridad de la Aviación para África Occidental que realizan funciones de capacitación, seguimiento y supervisión Riesgos estratégicos | UN | ويوجد لدى البعثة موظفون مؤهلون من المكتب الإقليمي لسلامة الطيران في غرب أفريقيا يتولون مهام التدريب والرصد والرقابة |
También acordaron crear un organismo regional de Seguridad de la Aviación civil y establecer una institución de desarrollo cultural. | UN | واتفق الطرفان أيضاً على إنشاء وكالة إقليمية لسلامة الطيران المدني، ومؤسسة للتنمية الثقافية. |
Decreto Nº 15147/01 " Por el que se establece el Programa Nacional de Seguridad de la Aviación " | UN | 13 - المرسوم 15147/01 القاضي بإنشاء البرنامج الوطني لسلامة الطيران |
Oficina Regional de Seguridad de la Aviación | UN | المكتب الإقليمي لسلامة الطيران |
El artículo 268 de la Ley penal establece una pena para los delitos contra la seguridad de la aviación civil y de la navegación marítima. | UN | فالمادة 268 من القانون الجنائي تفرض عقوبة على الجرائم التي تتعرض لسلامة الطيران المدني والملاحة البحرية. |
Posteriormente en ese mismo año, la Oficina Regional comenzó a prestar servicios de supervisión de la seguridad aérea a la UNMIN. | UN | وفي وقت لاحق من نفس العام، بدأ مكتب سلامة الطيران في تقديم خدمات رقابية لسلامة الطيران إلى بعثة الأمم المتحدة في نيبال. |
Esos factores, sumados al aumento de la demanda del tipo de aeronaves utilizadas por la Organización y la aplicación de estándares más rigurosos de seguridad aeronáutica y otras exigencias, habían dado lugar a un aumento importante en el costo de los servicios aéreos. | UN | وقد أفضت هذه العوامل، مقترنة بزيادة الطلب على نوع الطائرات الذي تستخدمه المنظمة وتطبيق معايير أشد صرامة لسلامة الطيران واشتراطات أخرى، إلى حدوث زيادة كبيرة في تكاليف خدمات الطيران. |