"لسلسلة الإمداد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la cadena de suministro
        
    • de cadena de suministro
        
    • en la cadena de suministro
        
    • de la cadena de suministros
        
    • para la cadena de suministro
        
    • para la cadena de suministros
        
    Algunos gobiernos han reconocido la importancia de la cadena de suministro como instrumento para la promoción de las exportaciones. UN أقرت بعض الحكومات بما لسلسلة الإمداد من أهمية كوسيلة لترويج الصادرات.
    La Comisión alienta al Secretario General a elaborar un enfoque integral de la cadena de suministro para la función de adquisición en las Naciones Unidas. UN وتشجع اللجنة الأمين العام على وضع نهج متكامل لسلسلة الإمداد يتبع في تنفيذ مهمة الشراء في الأمم المتحدة.
    La intención era integrar el proyecto de establecimiento de módulos en el nuevo pilar de la cadena de suministro. UN وكان الهدف إدماج مشروع تطبيق نظام الوحدات في ركيزة جديدة لسلسلة الإمداد.
    En vista de esos exámenes, la estructura de apoyo de la FPNUL incluirá un giro al modelo de cadena de suministro mediante el establecimiento de una Sección de cadena de suministro. UN وفي ضوء هذه الاستعراضات، سيتضمن هيكل الدعم للبعثة تحولا إلى نموذج سلسلة الإمداد من خلال إنشاء قسم لسلسلة الإمداد.
    Los expertos coincidieron en que las bolsas, que anteriormente eran centros pasivos de transacciones, se habían convertido en entidades dinámicas que podían facilitar la integración en la cadena de suministro y contribuir al aumento de la capacidad de determinación de los precios de los productores. UN واتفق الخبراء على أن البورصات تحولت من مراكز لمعاملات سلبية إلى كيانات دينامية بمقدورها تيسير التكامل لسلسلة الإمداد والسماح للمنتجين بأن تكون لهم قوة أكبر على تحديد الأسعار.
    EICC, Principios de la industria farmacéutica para la administración responsable de la cadena de suministros UN مدونة قواعد السلوك في الصناعـات الإلكترونية، ومبادئ الصناعات الدوائية المتعلقة بالإدارة المسؤولة لسلسلة الإمداد
    La intención era integrar el proyecto de establecimiento de módulos en el nuevo pilar de la cadena de suministro. UN وكان الهدف هو إدماج نظام الوحدات النمطية في الركيزة الجديدة لسلسلة الإمداد.
    En su segunda reunión, que se celebró el 15 de julio de 2014, el grupo convino " en principio " en el concepto preliminar de la cadena de suministro. UN واتفق الفريق العامل، في اجتماعه الثاني المعقود في 15 تموز/يوليه 2014، على مشروع رؤية من حيث المبدأ لسلسلة الإمداد.
    Plazo Concepto y estrategia de la cadena de suministro UN رؤية واستراتيجية لسلسلة الإمداد
    Si bien la gestión de la cadena de suministro que realizan las empresas multinacionales con frecuencia sólo llega hasta los proveedores primarios de las empresas interesadas, la República de Corea ha desarrollado un programa para ayudar a una amplia gama de empresas a cumplir los requisitos de los mercados internacionales mediante una producción más limpia, más eficiente y de alta calidad. UN فبالرغم من أن إدارة الشركات المتعددة الجنسيات لسلسلة الإمداد كثيرا ما تقتصر على الموردين الأساسيين للمؤسسة المعنية، وضعت جمهورية كوريا، برنامجا لمساعدة مجموعة واسعة من المؤسسات على استيفاء شروط الأسواق الدولية من خلال إنتاج أنظف وأكثر كفاءة وعلى قدر عال من الجودة.
    Por lo que respecta al Centro Mundial de Servicios de Brindisi, la Comisión Consultiva apoya la intención de implantar una estrategia amplia de gestión de la cadena de suministro y de establecer un mecanismo de supervisión de la gestión mundial de los activos. UN 39 - وفي ما يتعلق بالمركز العالمي لتقديم الخدمات في برينديزي، قال إن اللجنة الاستشارية تؤيد النية في تنفيذ استراتيجية شاملة لسلسلة الإمداد ووضع آلية للرقابة لأغراض إدارة الأصول على الصعيد العالمي.
    Sin embargo, la solución a más largo plazo consiste en una estructura de gestión integrada de la cadena de suministro que complemente el sistema Atlas. UN بيد أن الحلّ الأطول أجلاً يتمثّل في نظام للإدارة المتكاملة لسلسلة الإمداد ويشكّل تكميلاً لنظام " أطلس " .
    En 2012/13 las funciones de gestión de activos, liquidación y existencias para el despliegue estratégico se integraron en las actividades del Servicio de Logística para sentar las bases de la estructura de gestión de la cadena de suministro. UN 10 - وأدمجت مهام إدارة الأصول وتصفيتها والنشر الاستراتيجي للمخزون في الفترة 2012/2013 ضمن الأنشطة التي تضطلع بها حاليا دائرة الخدمات اللوجستية من أجل تأسيس هيكل إداري لسلسلة الإمداد.
    Coordinación con el Servicio de Emergencia y Seguridad para la adopción de sistemas financieros y de cadena de suministro mejorados desde el comienzo de las situaciones de emergencia. UN :: التنسيق مع " دائرة الطوارئ والأمن " لاعتماد نُظم محسَّنة لسلسلة الإمداد وللمالية منذ بداية حالات الطوارئ.
    Habida cuenta de que el riesgo político se considera elevado en los países menos adelantados, la prestación de seguros de cadena de suministro de ese tipo ayudaría a estos países a establecer vínculos con las cadenas de valor mundiales, que están impulsando cada vez más no solo la inversión mundial sino también el comercio. UN وبالنظر إلى أن المخاطر السياسية تعتبر شديدة في أقل البلدان نموا. فإن توفير التأمين لسلسلة الإمداد هذه من شأنه أن يساعد هذه البلدان على إقامة روابط مع سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي، وهي ترتيبات لا تحرك الاستثمار على الصعيد العالمي باطراد فحسب، بل وتحرك التجارة أيضا.
    Para mitigar los riesgos de interrupciones frecuentes en la cadena de suministro de los proveedores de combustible, la Misión ha estado aumentando su capacidad de almacenamiento en los principales emplazamientos y en los lugares donde no tiene suficiente apoyo de proveedores. UN وسعيا إلى التخفيف من آثار التعطل المتواتر لسلسلة الإمداد لدى موردي الوقود، ما فتئت البعثة تعزز قدرتها على التخزين في المواقع الرئيسية وفي المواقع التي لا يتاح فيها دعم الموردين بشكل ملائم.
    Logística de las adquisiciones en la cadena de suministro UN لوجستيات المشتريات لسلسلة الإمداد
    2. Ofrecer beneficios e incentivos a las empresas del sector privado que satisfagan o superen los criterios y mejores prácticas establecidos por C-TPAT para la seguridad de la cadena de suministros; y UN (2) توفير مزايا وحوافز لشركات القطاع الخاص التي تلبي معايير الأمن وأفضل الممارسات لسلسلة الإمداد في تلك الشراكة، أو تفوقها؛
    Comisión Económica para Europa (CEPE): La Organización Internacional de Normalización ha procurado estrechar las relaciones con la CEPE, especialmente en los ámbitos de la fabricación de vehículos de carretera, el transporte de mercancías peligrosas, el transporte y la logística intermodales, los pasos fronterizos y las aduanas, la seguridad vial, los buques destinados a la navegación interior y la seguridad de la cadena de suministros. UN 1 - اللجنة الاقتصادية لأوروبا للأمم المتحدة: ما برحت المنظمة نشطة في تعزيز الاتصالات مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا، ولا سيما في المجالات التالية: بناء المركبات البرية؛ ونقل السلع الخطرة؛ والنقل المتعدد الوسائط/اللوجستيات المتعددة الوسائط؛ وعبور الحدود/الجمارك؛ وسلامة المرور على الطرق؛ وسفن الملاحة الداخلية؛ وتوفير الأمن لسلسلة الإمداد.
    :: Objetivo final para la cadena de suministro y el establecimiento de módulos UN :: الغاية النهائية لسلسلة الإمداد ونظام الوحدات النمطية المواصفات
    El Departamento también está elaborando una estrategia completa a más largo plazo para la cadena de suministros, que se integrará en el marco más amplio de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno e incorporará el pilar de modularización. UN وتقوم الإدارة أيضا بوضع استراتيجية شاملة لسلسلة الإمداد في الأجل الطويل تُدمج ضمن الإطار الأكبر لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وتستوعب ركيزة تطبيق نظام الوحدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus