"لسنا مضطرّين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No tenemos que
        
    Escucha, No tenemos que desarmarlo, sólo desactivarlo. Open Subtitles أنصتي، لسنا مضطرّين لتفكيكها عطّليها فحسب
    De acuerdo, supongo que No tenemos que ir a verlas todas. Open Subtitles حسناً، أخالنا لسنا مضطرّين لمطالعتها جميعاً
    No tenemos que ocultar nada. No estamos haciendo nada malo. Open Subtitles لسنا مضطرّين لإخفاء أيّ شئ فنحن لا نقوم بأيّ شئ خاطئ
    Y sería interesante saber cuál de esas interacciones... estaba causando el problema. Desafortunadamente, No tenemos que hacerlo. Open Subtitles وسيكون مثيراً أن نعرف أيّ من هذه التفاعلات يسبّب المشكلة لسوء الحظّ، لسنا مضطرّين لذلك
    No tenemos que decirlo... porque lo demostramos al no decirlo. Open Subtitles لسنا مضطرّين لذلك. لأنّنا نُظهر ذلك بعدم قولها.
    ¿Pero matar a los niños perdidos? No tenemos que hacer eso. Open Subtitles لكنّ قتل الفتية التائهين أمرٌ لسنا مضطرّين لفعله
    Me dijeron lo su colega. No tenemos que hacerlo ahora. Open Subtitles أخبروني بمصاب زميلك، لسنا مضطرّين لإجراء هذا الآن.
    Pero No tenemos que irnos esta vez. Open Subtitles لكننا لسنا مضطرّين للمغادرة هذه المرّة
    Tenemos paneles que colocar, pero No tenemos que esperar para empezar a cultivar cosas. Open Subtitles لدينا بعض الألواح لنقيمها، لكننا لسنا مضطرّين للانتظار ريثما يبدأ التنامي.
    Y no lo hiciste... por lo cual ya No tenemos que correr. Open Subtitles ولم تفعل ولذلك نحن لسنا مضطرّين بأن نتسابق ..
    No tenemos que esperar. Ellos están esperando este bote. Open Subtitles لسنا مضطرّين للتسلل، فهم يتوقّعون مجيء الزورق.
    No tenemos que hablar si no quieres. Open Subtitles لسنا مضطرّين للتكلّم بهذا الشأن إن تكوني ترغبي بذلك
    ¿Sabes...? No tenemos que concluir mañana. Open Subtitles لسنا مضطرّين لإتمام المهمة غدًا.
    - No tenemos que hacerlo, ¿sabes? Open Subtitles اسمعي، لسنا مضطرّين لفعل هذا، أتعلمين؟
    Sabes, No tenemos que salir si no queremos. Open Subtitles لسنا مضطرّين للخروج هناك إن لم ترد ذلك
    No tenemos que elegir entre salvar a nuestras familias y destruir a la Compañía. Open Subtitles لسنا مضطرّين للاختيار بين إنقاذ عائلاتنا والقضاء على "الشركة"
    Oye, No tenemos que ir al barco de mi padre si te sientes... Open Subtitles لسنا مضطرّين للذهابِ إلى قاربِ والدي إن كنتِ تشعرينَ...
    Sabes, No tenemos que volver. Open Subtitles أتعلم؟ لسنا مضطرّين إلى العودة
    Mira. No tenemos que matarnos. Open Subtitles انظر، لسنا مضطرّين لقتل بعضنا بعضًا.
    No tenemos que vivir en las sombras como ratas. Open Subtitles لسنا مضطرّين للعيش في الظلال كالفئران

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus