"لسنة اﻷمم المتحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Año de las Naciones Unidas
        
    • el Año de las Naciones Unidas
        
    • al Año de las Naciones Unidas
        
    • para el Año
        
    • del Año Internacional
        
    • Año Internacional de
        
    Observando que los preparativos del Año de las Naciones Unidas para la tolerancia no entrañarán consecuencias financieras para las Naciones Unidas, UN وإذ تلاحظ أن اﻹعداد لسنة اﻷمم المتحدة للتسامح لن ينطوي على أي آثار مالية تتحملها اﻷمم المتحدة،
    106. Preparativos y organización del Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia UN اﻹعداد لسنة اﻷمم المتحدة للتسامح وتنظيمها
    PREPARATIVOS Y ORGANIZACIÓN del Año de las Naciones Unidas UN اﻹعداد لسنة اﻷمم المتحدة للتسامح وتنظيمها
    Esto constituyó una manera adecuada de iniciar el Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones. UN وشكل هذا إطلاقا سليما لسنة الأمم المتحدة للحوار.
    Fondo Fiduciario para el Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones UN الصندوق الاستئماني لسنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات
    PREPARATIVOS Y ORGANIZACIÓN del Año de las Naciones Unidas UN اﻹعداد لسنة اﻷمم المتحدة للتسامح وتنظيمها
    TEMA 102 DEL PROGRAMA: PREPARATIVOS Y ORGANIZACIÓN del Año de las Naciones Unidas PARA LA TOLERANCIA UN البند ٢٠١ من جدول اﻷعمال: اﻹعداد لسنة اﻷمم المتحدة للتسامح وتنظيمها
    Preparativos y organización del Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia UN اﻹعداد لسنة اﻷمم المتحدة للتسامح وتنظيمها
    Observando que los preparativos del Año de las Naciones Unidas para la tolerancia no entrañarán consecuencias financieras para las Naciones Unidas, UN وإذ تلاحظ أن اﻹعداد لسنة اﻷمم المتحدة للتسامح لن ينطوي على أي آثار مالية تتحملها اﻷمم المتحدة،
    Tema 11. Preparativos y organización del Año de las Naciones Unidas para la tolerancia UN البند ١١ - التحضير لسنة اﻷمم المتحدة للتسامح وتنظيمها؛
    3. Invita a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura a asumir la función de organismo rector del Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia; UN ٣ - تدعو منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى القيام بدور المنظمة الرائدة لسنة اﻷمم المتحدة للتسامح؛
    102. Preparativos y organización del Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia. UN ١٠٢ - اﻹعداد لسنة اﻷمم المتحدة للتسامح وتنظيمها.
    II. PLAN DE ACCIÓN del Año de las Naciones Unidas PARA LA TOLERANCIA UN ثانيا - خطة عمل لسنة اﻷمم المتحدة للتسامح
    Tema 11. Preparativos y organización del Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia UN البند ١١ - التحضير لسنة اﻷمم المتحدة للتسامح وتنظيمها
    1. Observa con agrado que la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura ha de asumir la función de organismo principal del Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia; UN ١ - ترحـب بقيام منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بدور المنظمة الرائدة لسنة اﻷمم المتحدة للتسامح؛
    Por otra parte, acogemos con gran satisfacción la creación del fondo fiduciario de las Naciones Unidas para el Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones. UN وعلاوة على ذلك، نعرب كثيرا عن تقديرنا لإنشاء صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لسنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات.
    Encomiamos los esfuerzos del Sr. Giandomenico Picco, Representante Personal del Secretario General para el Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones. UN ونود أن نشيد بالجهد المبذول من السيد جياندومينكو بيكو، ممثل الأمين العام الخاص لسنة الأمم المتحدة لحوار الحضارات.
    Fondo Fiduciario para el Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones UN الصندوق الاستئماني لسنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات
    Fondo fiduciario para el Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones UN الصندوق الاستئماني لسنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات
    Pronto se inaugurará un nuevo sitio para dar publicidad al Año de las Naciones Unidas de Diálogo entre Civilizaciones. UN وسيتم تشغيل موقع جديد للدعاية لسنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات.
    Mi país, Benin, ha vuelto a aportar este año su modesta contribución a esta movilización internacional al organizar la Conferencia Regional Africana sobre la familia en el marco de la conmemoración del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia proclamado por las Naciones Unidas. UN وهذه السنة، أسهمت بنن مرة أخرى إسهاما متواضعا في الجهود الدولية من خلال عقد مؤتمر إقليمي للاتحاد الأفريقي عن الأسرة، في إطار الذكرى السنوية العاشرة لسنة الأمم المتحدة الدولية للأسرة.
    A fin de fomentar una amplia gama de actividades en esta esfera, la Asamblea General ha designado el año 2000 como Año Internacional de la Cultura de la Paz, abriendo el camino para el Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones en 2001. UN وقد أطلقت الجمعية العامة على سنة ٢٠٠٠ اسم السنة الدولية لثقافة السلام، بغية الترويج لمجموعة واسعة من اﻷنشطة المضطلع بها في هذا الميدان، اﻷمر الذي ينبغي أن يمهد الطريق لسنة اﻷمم المتحدة للحوار بين الحضارات في عام ٢٠٠١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus