"لسندات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de bonos
        
    • de los bonos
        
    • bonos de
        
    • para los bonos
        
    • de los conocimientos de
        
    • bonos del
        
    • títulos
        
    • a los bonos
        
    • documentos de caución de
        
    El volumen de las nuevas emisiones de bonos de los países en desarrollo disminuyó en un 58% en el primer trimestre de 1995, registrándose la disminución más marcada en América Latina. UN وانخفض حجم اصدارات السندات الجديدة في البلدان النامية بنسبة ٥٨ في المائة في الربع اﻷول من عام ١٩٩٥، وكان الانخفاض أكثر وضوحا بالنسبة لسندات أمريكا اللاتينية.
    Esos cambios dieron lugar a la emisión de bonos más convenientes, con plazos más largos y menores márgenes de la tasa de interés. UN وانعكست هذه التغييرات في إصدارات لسندات ذات نوعية عالية، وآجال استحقاق طويلة، وفروق أضيق في الفوائد.
    En vista de la antigüedad de los saldos y de la amortización del principal de los bonos de las Naciones Unidas, la Junta recomienda que se resuelva pronto esa cuestión. UN ونظرا لقدم الرصيدين واستهلاك القيمة اﻷصلية لسندات اﻷمم المتحدة، يوصي المجلس باتخاذ قرار مبكر في هذا الشأن.
    Algunos países de ingresos medios también redujeron sus pasivos externos por medio de transacciones en el mercado secundario para los bonos Brady. UN 38 - وخفّض أيضا بعض البلدان المتوسطة الدخل ديونه الخارجية من خلال إجراء معاملات في السوق الثانوية لسندات بريدي.
    Ahora bien, era esencial para el funcionamiento de cualquier sistema basado en equivalentes electrónicos de los conocimientos de embarque que se evitara que en un momento determinado se pudieran incorporar los mismos derechos en los mensajes de datos y en un documento. UN غير أنه من الضروري، في تشغيل أي نظام يعتمد على المكافئات الالكترونية لسندات الشحن، تجنب إمكانية تجسيد رسائل البيانات والمستندات الورقية الحقوق ذاتها في أي وقت بعينه.
    Como parte de este proceso podrían preverse cuatro medidas sucesivas: el establecimiento de una cámara de compensación, la creación subsiguiente de un mercado interbancario, la creación de un mercado de bonos del Tesoro y otros efectos privados a corto plazo, seguida del desarrollo de un mercado secundario de dichos efectos. UN ويمكن توخي أربع خطوات متتالية لتنفيذ هذه العملية: إنشاء دار مقاصة، وإقامة سوق مشتركة بين المصارف، وإنشاء سوق أولية لسندات الخزانة وغيرها من السندات الخاصة، يليها استحداث سوق ثانوية لهذه السندات.
    Ese servicio está creando una oficina de títulos de propiedad y se ocupa además de mejorar el catastro nacional. UN وتعمل اﻹدارة على إقامة مكتب لسندات الملكية وتحسين السجلات العقارية في البلد.
    En Polonia, el mercado nacional de bonos de las empresas es también muy reducido. UN كما إن السوق المحلية لسندات الشركات في بولندا صغيرة جدا.
    No hay emisiones de bonos de empresas nacionales. UN ولا توجد أي إصدارات محلية لسندات الشركات.
    En cuanto a los plazos de las emisiones de bonos de la región en 1999, cabe mencionar que evolucionaron desfavorablemente hasta un promedio de cinco años. UN وانخفض حجم الاستحقاق لسندات المنطقة في عام 1999 إلى متوسط خمس سنوات.
    La emisión de bonos por las Naciones Unidas se haría contra la garantía de las cuotas de los Estados Miembros para el presupuesto ordinario. UN فإصدار الأمم المتحدة لسندات سيؤمن من الاشتراكات المقررة للدول الأعضاء في الميزانية العادية.
    Fondo fiduciario de bonos de mercados emergentes UN الصندوق الائتماني لسندات الأسواق الناشئة
    En esencia, éstas representan el pago por adelantado de los bonos Brady a precio de descuento, financiado con nuevas emisiones. UN وهي تُمثل، في جوهرها، دفعا مسبقا لسندات برادي بخصم، ممول بإصدارات جديدة.
    Tipos al contado de los bonos de alta calidad de grandes empresas pagaderos en euros UN الأسعار الناجزة لسندات الشركات العالية الجودة المستحقة الدفع باليورو
    Por ejemplo, el índice del mercado de valores se ha recuperado y la clasificación de los bonos en moneda extranjera y de los depósitos bancarios de la Federación de Rusia ha mejorado. UN ومن أمثلة ذلك أن مؤشر سوق الأسهم قد انتعش، وأن درجة الجدارة الائتمانية الممنوحة لسندات الاتحاد الروسي وودائعه المصرفية بالعملات الأجنبية قد رفعت.
    El flujo de efectivo del seguro médico después de la separación del servicio proyectado para cada año se descuenta al tipo de cambio al contado para los bonos de empresas de alta calidad pagaderos en cada una de las monedas principales correspondientes a cada plazo de vencimiento. UN ويُخصم تدفق النقدية المتوقع كل عام للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بسعر فوري لسندات الشركات ذات الجودة العالية الواجبة الدفع بكل عملة رئيسية ملائمة لذلك الاستحقاق.
    El artículo " x " se refiere al equivalente funcional de los conocimientos de embarque, pero no se hace mención en él de otras cuestiones que podrían afectar a los derechos y obligaciones de las partes en diversos tipos de contratos de transporte marítimo. UN والمادة " س " تتعلق بالنظير الوظيفي لسندات الشحن ولكنها لم تتعرض لسائر القضايا التي قد تؤثر على حقوق والتزامات اﻷطراف في مختلف أنواع عقود النقل البحري.
    Objetivo para 2004-2005: rendimiento superior a la media anual de los bonos del Tesoro de los Estados Unidos a 90 días UN هدف 2004-2005: فوق المتوسط السنوي لسندات خزانة الولايات المتحدة لمدة 90 يوما
    Según estudios realizados recientemente sobre los derechos sucesorios mientras existe el matrimonio, los títulos oficiales a la tierra no parecen tener importancia. UN ووفقا لدراسات أجريت مؤخرا عن حقوق الميراث، لا يبدو أن لسندات ملكية الأرض الرسمية أية أهمية ما دام الزواج مستمرا.
    El Reino Unido anuncia más apoyo a los bonos de impacto en el desarrollo, que remuneran a los inversores en función de los resultados obtenidos en términos de desarrollo y encierran el potencial de llevar la tan necesitada inversión a los países en desarrollo. UN تعلن المملكة المتحدة عن تقديم دعم جديد لسندات ذات أثر إنمائي تدر عائدا على المستثمرين استنادا إلى النتائج المحرزة وتتيح توجيه استثمارات تمس الحاجة إليها صوب البلدان النامية.
    A. Solicitud de respaldo a las Prácticas internacionales en materia de cartas de crédito contingente (ISP 98) y las Reglas uniformes para los documentos de caución de un contrato o “Contract Bonds) (RUCB) UN طلب إقرار الممارسات الضامنة الدولية والقواعد الموحدة لسندات ضمان العقود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus