No obstante, la Oficina reunió pruebas suficientes para concluir que era necesario formular y coordinar una estrategia general de Información Pública. | UN | وبالرغم من ذلك، تكونت لدى المكتب أدلة كافية تمكنه من الاستنتاج بضرورة إعداد وتنسيق استراتيجية كلية لشؤون الإعلام. |
El seminario concluyó con una declaración del Secretario General Adjunto de Información Pública. | UN | وقد انتهى الاجتماع ببيان من قِبَل وكيل الأمين العام لشؤون الإعلام. |
Reasignación de puestos de Oficial de Información Pública a la Oficina del Representante Especial del Secretario General como puestos de Oficial Informante | UN | إعادة ندب 4 وظائف مؤقتة لموظف لشؤون الإعلام إلى مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام لتصبح وظائف مؤقتة لموظف إبلاغ |
El Secretario General Adjunto de Información Pública presentó el programa y respondió a las preguntas planteadas durante el examen del programa por el Comité. | UN | 206 - وعرض وكيل الأمين العام لشؤون الإعلام البرنامج، وأجاب على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في هذا البرنامج. |
El Secretario General Adjunto de Información Pública presentó el programa y respondió a las preguntas planteadas durante el examen del programa por el Comité. | UN | 206 - وعرض وكيل الأمين العام لشؤون الإعلام البرنامج، وأجاب على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في هذا البرنامج. |
:: Despliegue del Jefe de Información, el Portavoz y otros funcionarios de Información Pública | UN | :: نشر رئيس لشؤون الإعلام وناطق رسمي وموظفين آخرين تابعين لإدارة شؤون الإعلام |
Sin embargo, el Comité observó con preocupación que algunos aspectos del programa de Información Pública propuesto eran excesivos. | UN | بيد أن اللجنة أعربت عن قلقها من المبالغة في تقدير بعض جوانب الميزانية المقترحة لشؤون الإعلام. |
Sin embargo, el Comité observó con preocupación que algunos aspectos del programa de Información Pública propuesto eran excesivos. | UN | بيد أن اللجنة أعربت عن قلقها من المبالغة في تقدير بعض جوانب الميزانية المقترحة لشؤون الإعلام. |
Despliegue del jefe de información, el portavoz y demás miembros del personal de Información Pública | UN | إرسال رئيس لشؤون الإعلام وناطق رسمي وموظفين آخرين تابعين لإدارة شؤون الإعلام |
El Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas prestó un valioso apoyo para producir información y materiales de prensa, difusión e información sobre el Año en todo el mundo y organizar sesiones de información y reuniones. | UN | وتم أيضا تقديم دعم قيم من إدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام في ما يتعلق بإنتاج مواد إعلامية وصحفية، ونشر المعلومات حول السنة الاحتفالية في جميع أنحاء العالم وتنظيم إحاطات إعلامية ومناسبة احتفالية. |
Actos del Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas: | UN | الأحداث ذات الصلة بإدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام: |
La Fundación también colabora con el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas. | UN | والمؤسسة على ارتباط أيضا بإدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام. |
El Grupo de Río atribuye gran importancia a la difusión de información sobre la descolonización y respalda la labor del Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas. | UN | وتعلق مجموعة ريو أهمية كبيرة على نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار وتدعم عمل إدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام. |
En vista de los retos que se avecinan, no resulta viable mantener la actual configuración de las funciones de Información Pública en la Sede. | UN | وفي ضوء هذه التحديات المقبلة لم يعد بالإمكان الاحتفاظ بالتكوين الحالي لشؤون الإعلام. |
:: Actualización anual del documento normativo y de orientación en materia de Información Pública en las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | :: التحديث السنوي لوثيقة السياسات والتوجيه لشؤون الإعلام في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
El centro dispondrá de una secretaría, que incluirá un asesor de Información Pública. | UN | وستكون للمركز أيضا أمانة تضم مستشارا لشؤون الإعلام. |
Secretario General Adjunto de Información Pública | UN | وكيل الأمين العام لشؤون الإعلام |
Actualización anual del documento normativo y de orientación en materia de Información Pública en las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | التحديث السنوي لوثيقة السياسات والتوجيه لشؤون الإعلام في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
FN Funcionario nacional de Información Pública para relaciones con los medios de comunicación | UN | موظف وطني لشؤون الإعلام في وحدة العلاقات مع وسائط الإعلام |
Pasando a la recomendación 11, en relación con la designación de un relator para información pública, recuerda que el Comité ya examinó las dos opciones que figuran en la recomendación en la anterior sesión pero no logró un consenso. | UN | ثم انتقل إلى التوصية رقم 11 فيما يتعلق بتعيين مقرر لشؤون الإعلام فذكّر بأن اللجنة قد ناقشت بالفعل الخيارين الواردين في هذه التوصية أثناء الدورة السابقة لكنها لم تتوصل إلى توافق في الآراء بشأنهما. |
Posteriormente, el Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública distribuyó ese calendario a todos los centros y servicios de información de las Naciones Unidas. | UN | ووزع بعد ذلك وكيل الأمين العام لشؤون الإعلام الجدول الزمني على جميع مراكز ودوائر الإعلام التابعة للأمم المتحدة. |
Además, se debería haber tenido en cuenta la función estratégica que desempeña la información pública en otros ámbitos abarcados por el mandato de la Misión. | UN | وعلاوة على ذلك، كان ينبغي مراعاة الدور الاستراتيجي لشؤون الإعلام في مجالات أخرى من ولاية البعثة. |
La sección de Información Pública y comunicaciones tendría hasta seis oficiales internacionales de Información Pública. | UN | 15 - وسوف يضم قسم شؤون الإعلام والاتصالات موظفين دوليين لشؤون الإعلام يصل عددهم إلى ستة موظفين. |
La principal función de los Servicios de información de las Naciones Unidas es difundir información pública sobre la labor de las Naciones Unidas y la CESPAP en toda la región y proporcionar servicios de información a las divisiones. | UN | وتشتمل المهام الأساسية لدائرة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام أيضا على توزيع المواد الإعلامية المتعلقة بعمل الأمم المتحدة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في جميع أرجاء المنطقة، وتوفير الخدمات الإعلامية للشُعب المختلفة. |