"لشبكة المنطقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la red
        
    • de red de área
        
    • para la red
        
    • para redes de área
        
    • la red de área
        
    • a la red
        
    • para red
        
    La Comisión recomienda que se establezcan criterios para determinar las necesidades y los gastos de la infraestructura de la red local. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالعمل على وضع معايير لتحديد احتياجات وتكاليف الهيكل اﻷساسي لشبكة المنطقة المحلية.
    La Comisión recomienda que se establezcan criterios para determinar las necesidades y los gastos de la infraestructura de la red local. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالعمل على وضع معايير لتحديد احتياجات وتكاليف الهيكل اﻷساسي لشبكة المنطقة المحلية.
    Además, el aumento guarda relación con los gastos generales de funcionamiento de la parte que le corresponde a la División en el mantenimiento de la infraestructura de la red local y el apoyo a la misma. UN وتتصل الزيادة أيضا بمصروفات التشغيل العامة اللازمة لحصة الشعبة في صيانة وتعزيز الهيكل اﻷساسي لشبكة المنطقة المحلية.
    La suma solicitada para la adquisición y sustitución de equipo de procesamiento de datos abarca la sustitución de computadoras personales y la adquisición de un servidor de base de datos, dispositivos de abastecimiento de electricidad ininterrumpida, equipo de red de área local (LAN) y red de área extendida (WAN) y equipo de otro tipo para las redes, y licencias de programas informáticos. UN ويغطي المبلغ المطلوب لاقتناء أو استبدال معدات تجهيز البيانات تكلفة استبدال حواسيب شخصية واقتناء حاسوب مركزي لقاعدة البيانات، وأجهزة توفير الطاقة بدون انقطاع، ومعدات لشبكة المنطقة المحلية وشبكة المنطقة الواسعة وغيرها من المعدات الشبكية اﻷخرى ورخص البرامج الحاسوبية.
    Programa antivirus para la red local UN برنامج مكافحة الفيروس لشبكة المنطقة المحلية
    Direccionadores Cisco para redes de área amplia UN حواسيب تحويل طراز سيسكو لشبكة المنطقة الواسعة
    Se está creando una “imagen de disco maestro” en un servidor de la red de área local (LAN) para los diversos tipos de computadoras personales instaladas en el CCI. UN ويجري إنشاء " صورة قرص رئيسية " على الحاسوب المركزي لشبكة المنطقة المحلية، وذلك لكل نوع من أنواع الحواسيب الشخصية التي يتم تركيبها في المركز.
    Se informó a la Comisión de que, en la actualidad, no existe una fórmula establecida para determinar la suma que debe aportar cada oficina a la conservación de la infraestructura de la red local. UN وأبلغت اللجنة أنه لا يوجد حاليا طريقة دقيقة لتحديد المبلغ الذي ينبغي لكل مكتب المساهمة به لصيانة الهيكل اﻷساسي لشبكة المنطقة المحلية.
    Cinco de esos puestos se redistribuirán de otras esferas de trabajo, con lo que las necesidades serían de 13 nuevos puestos, incluidos 3 programadores para las actividades relacionadas con las bases de datos, 2 administradores de la red local y 3 funcionarios encargados de prestar apoyo técnico. UN وستنقل خمس وظائف من مناطق أخرى، مما ستترتب عليه الحاجة إلى ١٣ وظيفة إضافية، بما في ذلك ٣ مبرمجين لدعم قاعدة البيانات، ومديران لشبكة المنطقة المحلية، وثلاثة أخصائيين تقنيين مكتبيين مساعدين.
    Se informó a la Comisión de que, en la actualidad, no existe una fórmula establecida para determinar la suma que debe aportar cada oficina a la conservación de la infraestructura de la red local. UN وأبلغت اللجنة أنه لا يوجد حاليا طريقة دقيقة لتحديد المبلغ الذي ينبغي لكل مكتب المساهمة به لصيانة الهيكل اﻷساسي لشبكة المنطقة المحلية.
    Además, la Televisión de las Naciones Unidas podría emitir noticias en directo en secuencias multimedios tan pronto como lo permita el ancho de banda de la red de área local de las Naciones Unidas y en cuanto existan mecanismos técnicos auxiliares. UN ويمكن أن تتاح تغطية إخبارية بواسطة تلفزيون اﻷمم المتحدة كوسيطة متدفقة حية بمجرد أن تسمح بذلك السعة النطاقية لشبكة المنطقة المحلية لﻷمم المتحدة ولدى توافر اﻹمدادات التقنية اﻹضافية.
    El aumento se debe principalmente al incremento de la parte que corresponde a la Comisión de los gastos de conservación de la infraestructura técnica de la red de área local y de los gastos de conservación del equipo de automatización de oficinas de la secretaría. UN وتعزى الزيادة التقديرية أساسا إلى زيادة في نصيب اللجنة في تكاليف صيانة الهياكل الأساسية التقنية لشبكة المنطقة المحلية وصيانة معدات التشغيل الآلي للمكاتب في المائة.
    VIII.27 La Comisión Consultiva observa que para el bienio 1998-1999 se proponen recursos para la infraestructura y el mantenimiento de la red local en relación con el correo electrónico, el sistema UNIX y el Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG). UN ثامنا - ٢٧ وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن من المقترح تخصيص موارد خلال الفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩ من أجل الهيكل اﻷساسي لشبكة المنطقة المحلية ومن أجل صيانة دعم البريد اﻹلكتروني ومنظومة UNIX ونظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    La suma solicitada para la adquisición y sustitución de equipo de procesamiento de datos abarca la sustitución de computadoras personales y la adquisición de un servidor de base de datos, dispositivos de abastecimiento de electricidad ininterrumpida, equipo de red de área local (LAN) y red de área extendida (WAN) y equipo de otro tipo para las redes, y licencias de programas informáticos. UN ويغطي المبلغ المطلوب لاقتناء أو استبدال معدات تجهيز البيانات تكلفة استبدال حواسيب شخصية واقتناء حاسوب مركزي لقاعدة البيانات، وأجهزة توفير الطاقة بدون انقطاع، ومعدات لشبكة المنطقة المحلية وشبكة المنطقة الواسعة وغيرها من المعدات الشبكية اﻷخرى ورخص البرامج الحاسوبية.
    Equipo de red de área extensa y red locala UN معدات لشبكة المنطقة الواسعة/شبكة المنطقة المحلية(أ)
    La suma solicitada para la adquisición y sustitución de equipo de procesamiento de datos abarca la sustitución de computadoras personales y la adquisición de un servidor de base de datos, dispositivos de abastecimiento ininterrumpido de electricidad, equipo de red de área local y red de área extendida y demás equipo para las redes y licencias de programas informáticos. UN ويغطي المبلغ المطلوب لاقتناء واستبدال معدات معالجة البيانات، تكلفة استبدال حواسيب شخصية واقتناء حاسوب مركزي لقاعدة البيانات وأجهزة توفير الطاقة من دون انقطاع ومعدات لشبكة المنطقة المحلية وشبكة المنطقة الواسعة وغيرها من المعدات الشبكية الأخرى ورخص البرامج الحاسوبية.
    La UNESCO también participa en la reconstrucción de la Biblioteca Nacional y Universitaria de Sarajevo, proporcionando equipo para la red de área local. UN وتشارك اليونسكو أيضا في إعادة تشييد المكتبة الوطنية ومكتبة الجامعة في سراييفو عن طريق تقديم معدات لشبكة المنطقة المحلية.
    El servidor para la red está destinado a la red de área local de Ginebra a fin de proporcionar servicios comunes a una oficina en Ginebra de la secretaría del CAC. UN والحاسوب الخادم للشبكة هو لشبكة المنطقة المحلية في جنيف لتوفير الخدمات المشتركة لمكتب أمانة لجنة التنسيق الإدارية في جنيف.
    Conmutadores Ethernet de 10/100 mbit para redes de área local UN مفاتيح إيثرنيت 10/100 ميغا بايت لشبكة المنطقة المحلية
    Estaciones centrales Ethernet 10/100 mbit para redes de área local UN محاور إيثرنيت 10/100 ميغا بايت لشبكة المنطقة المحلية
    i) Los servicios especializados y de apoyo a la red interna que no pueda prestar el personal de plantilla. UN `1 ' خدمات الدعم والخدمات المتخصصة اللازمة لشبكة المنطقة المحلية والتي لا يمكن أن يوفرها الموظفون الداخليون.
    Fuente de energía ininterrumpida de gran capacidad para servidores Sistema de identificación Direccionador CISCO para red extendida UN حواسيب تحويل طراز سيسكو (CISCO) لشبكة المنطقة الواسعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus