El trabajo infantil suele causar daños irreparables a la personalidad de los niños y perjudicar su desarrollo físico, intelectual y sicológico. | UN | إن عمل اﻷطفال كثيرا ما يسبب لشخصية الطفل ضررا لا يمكن إصلاحه ويعوق تنميته البدنية والعقلية والنفسية. |
La educación tendrá por objeto el pleno desarrollo de la personalidad humana y el fortalecimiento del respeto a los derechos humanos y a las libertades fundamentales. | UN | ويجب أن يستهدف التعليم التنمية الكاملة لشخصية اﻹنسان وتعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية. |
Medidas adoptadas para promover la plena realización de los derechos de toda persona a la educación con el fin de lograr el pleno desarrollo de la personalidad humana, etc. | UN | التدابير المتخذة لتعزيز اﻹعمال الكامل لحق كل شخص في التعليم من أجل تحقيق التنمية الكاملة لشخصية اﻹنسان، إلخ. |
La participación directa y personal de una figura grecochipriota de tan alto nivel como el Sr. Ghalanos prueba inequívocamente que esa campaña de odio y militancia cuenta con el apoyo oficial e institucional de la parte grecochipriota. | UN | ولا تترك المشاركة المباشرة الذاتية لشخصية قبرصية يونانية رفيعة المستوى مثل السيد غلانوس أي مجال للشك في أن هذه الحملة من الكراهية والعنف تحظى بتأييد رسمي ومؤسسي من الجانب القبرصي اليوناني. |
Estos Estados lucharon resueltamente para conservar el carácter especial del grupo en acuerdos jurídicamente vinculantes con la UE. | UN | فقد طالبت المجموعة بإصرار بالإبقاء على الطابع المتميز لشخصية المجموعة في ترتيبات ملزمة قانونا مع الاتحاد. |
La India considera que las actividades deportivas forman parte integrante del desarrollo completo de la personalidad humana. | UN | وتؤمن الهند بأن الأنشطة الرياضية جزء لا ينفصم عن التنمية الكلية لشخصية الإنسان. |
De vez en cuando, vuelve a tener la personalidad de Rumi, pero ... | Open Subtitles | مرة واحدة في حين، عادت لشخصية رامي لها، ولكن |
Es un bipolar de alto funcionamiento Con trastorno límite de la personalidad. | Open Subtitles | حسناً, لديه مستوى عالي من الإنفصام لشخصية هامشية |
A menudo, el elemento que más dificultad le resulta al Avatar para controlar es aquel que más se contrapone a la personalidad del Avatar. | Open Subtitles | غالبا ما يكون هناك عنصر هو الأكثر صعوبة على الأفتار لتعلمه و هو الأكثر عكسية لشخصية الأفتار |
Se expresa mediante la garantía de una acción formativa continua, con el propósito de lograr el desarrollo general de la personalidad del individuo, el progreso social y la democratización de la sociedad. | UN | ويُعبر عنه من خلال ضمان استمرار العمل التعليمي استسهدافاً للتنمية الشاملة لشخصية الفرد والتقدم الاجتماعي وإضفاء الطابع الديمقراطي على المجتمع. |
A. Principio de libertad cultural y de libre desarrollo de la personalidad | UN | ألف - مبدأ الحرية الثقافية والنمو الحر لشخصية الفرد |
Consciente de que la tortura constituye una forma criminal de anular la personalidad humana que bajo ninguna circunstancia puede verse justificada por ninguna ideología, y convencida de que una sociedad que tolera la tortura no puede pretender en ningún caso que respeta los derechos humanos, | UN | وإذ تدرك أن التعذيب يشكل محوا اجرامياً لشخصية اﻹنسان ولا يمكن أبداً تبريره في ظل أي ظروف ولا بأي أيديولوجية أو مصلحة عليا، واقتناعاً منها بأن المجتمع الذي يسمح بالتعذيب لا يمكن أبداً أن يدﱠعي احترام حقوق اﻹنسان، |
La Conferencia recomendó que los Estados trataran de eliminar el analfabetismo y orientaran la educación hacia el pleno desarrollo de la personalidad humana y el fortalecimiento del respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales. | UN | وأوصى المؤتمر بأن تسعى الدول جاهدة إلى استئصال اﻷمية وبأن توجه التعليم نحو التنمية الكاملة لشخصية اﻹنسان وتعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية. |
Me sentí como si fuera el dominó el momento en que leí una memoria inquietante de una figura pública y escribí un artículo al respecto. | TED | شعرت أنني كنت حجر الدومينو حين قرأت مذكرة مزعجة لشخصية بارزة وكتبت شيئا عنها. |
Sean cuales sean sus pruebas, yo doy fe del carácter del Sr. Turner. | Open Subtitles | مهما كانت أدلتكم بمقدوري أن أشهد لشخصية السيد تيرنر |
Me gustaría oír tu interpretación del personaje de Hamlet. | Open Subtitles | أحب ان أعرف ترجمتك لشخصية هامليت |
Trate con éstas personas como elementos separados de una personalidad colectiva. | Open Subtitles | تعامل مع هؤلاء الناس كأجزاء مُنفصلة لشخصية واحدة مُشتركة رئيسية |
Tu padre me ha dado una idea para un personaje. | Open Subtitles | أباكِ أوحى إلىَّ للتو بفكرة لشخصية |
Y quería que participara en mi proyecto loco, y fue lo suficientemente amable para prestar su imagen al personaje de Eugène Spaak, que es un cosmólogo y artista que busca relación entre tiempo, espacio, amor, música y mujeres. | TED | وأردت هذا الرجل أن يشترك في مشروعي المجنون وكان طيباً بما فيه الكفاية لإعارتي صورته لشخصية إيجين سباك وهو عالم كونيات و فنان يسعى للعلاقات خلال الوقت, الفضاء, الحب, الموسيقى والمرأة |