"لشرق آسيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para Asia Oriental
        
    • de Asia oriental
        
    • del Asia oriental
        
    • para el Asia oriental
        
    • en Asia Oriental
        
    • el Asia oriental y
        
    • en el Asia oriental
        
    El Director Regional para Asia Oriental y el Pacífico formula una declaración. UN عرض الموضوع المدير اﻹقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ.
    Subtotal para Asia Oriental y el Pacífico UN المجموع الفرعي لشرق آسيا والمحيط الهادئ
    La auditoría se realizó mediante dos visitas a la sede de la ONUDD en Viena y en el Centro Regional de la ONUDD para Asia Oriental y el Pacífico, en Bangkok. UN وأجرى المراجعة في زيارتين لمقر المكتب في فيينا وفي المركز الإقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ في بانكوك.
    Presentaron las recomendaciones de los programas por países los Directores Regionales de Asia oriental y el Pacífico y de Asia meridional. UN وعرض المدير اﻹقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ والمدير اﻹقليمي لجنوب آسيا التوصيات المتعلقة بالبرامج القطرية.
    Oficina Regional de Asia oriental y el Pacífico UN المكتب اﻹقليمي لشرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    Hoy la ASEAN ya funciona como una fuerza motriz para el desarrollo de una comunidad económica del Asia oriental. UN واليوم، تعمل رابطة أمم جنوب شرق آسيا فعلا كقوة دافعة نحو تطوير جماعة اقتصادية لشرق آسيا.
    Oficina Regional para el Asia oriental y el Pacífico UN المكتب اﻹقليمي لشرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    Centro Regional para Asia Oriental y el Pacífico UN المركز الإقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ
    vii) El Centro Regional para Asia Oriental y el Pacífico; UN `7` المركز الإقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ؛
    se iniciaron actividades de lucha contra el terrorismo en el marco del programa regional integrado para Asia Oriental y sudoriental. UN وبدأت أيضا أنشطة في إطار البرنامج الإقليمي المتكامل لشرق آسيا وجنوب شرقها.
    Nota: Los datos correspondientes a 2009 para Asia Oriental y el Pacífico se refieren a 2007. UN ملاحظة: تشير بيانات عام 2009 لشرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ إلى عام 2007.
    Retiró su plan de reducción escalonada de los contingentes estadounidenses acantonados en Corea del Sur, ha acelerado su carrera de armamentos y ha llevado a cabo maniobras militares frecuentes contra nuestra República, conforme a su nueva estrategia para Asia Oriental. UN إن الولايات المتحدة سحبت خطتها للخفض التدريجي لقواتها في كوريا الجنوبية وزادت فضلا عن ذلك من سرعة سباق التسلح وأجرت مرارا مناورات عسكرية ضد جمهوريتنا وفقا لاستراتيجيتها الجديدة لشرق آسيا.
    Durante la visita, que efectuó en su calidad de Presidente de la Junta Ejecutiva, estuvo acompañado del Director Regional y el Director Regional Adjunto para Asia Oriental y el Pacífico. UN ورافقه خلال تلك الزيارة، التي قام بها بصفته رئيس المجلس التنفيذي، المدير اﻹقليمي ونائب المدير اﻹقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ.
    El PNUD se encargó de la dirección de Europa central y oriental y la Comunidad de Estados Independientes y de Asia meridional, la Oficina Regional para Asia Oriental y el Pacífico del UNICEF organizó el proceso en el Asia oriental y el FNUAP se encargó de organizarlo en África. UN واضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدور رائد بالنسبة لأوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية، وكمنولث الدول المستقلة، وجنوب آسيا، وقام المكتب الإقليمي لليونيسيف لشرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ في بانكوك بتنظيم العملية في شرق آسيا، واضطلع صندوق الأمم المتحدة للسكان بدور رائد في أفريقيا.
    En marzo de 2005 se celebró en Camboya la séptima consulta ministerial de Asia oriental y el Pacífico sobre la infancia. UN 20 - وعُقدت المشاورة الوزارية السابعة لشرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ بشأن الأطفال في كمبوديا في عام 2005.
    Séptima Consulta Ministerial de Asia oriental y el Pacífico sobre los niños, Siam Reap, (Camboya) UN المشاورة الوزارية السابعة لشرق آسيا والمحيط الهادئ المعنية بالطفل، سيام رياب، كمبوديا
    La organización también asistió al séptimo Foro de mujeres de Asia oriental junto con el Comité Preparatorio de la región de Hong Kong. UN وانضمت المنظمة أيضا إلى اللجنة التحضيرية لمنطقة هونغ كونغ من أجل منتدى المرأة السابع لشرق آسيا.
    La creciente fortaleza económica del Asia oriental y de los países de reciente industrialización traerá aparejada invariablemente una nueva ecuación de poder y de responsabilidad en los asuntos mundiales. UN إن القوة الاقتصادية المتعاظمة لشرق آسيا والبلدان الحديثة التصنيع ستجلب في ركابها حتما معادلة جديدة للقوة والمسؤولية في الشؤون العالمية.
    Además, el proyecto titulado " Vigilancia y gestión pública ambiental de la hidrosfera costera del Asia oriental " tiene por objeto vigilar la contaminación del medio ambiente marino y costero proveniente de fuentes terrestres de contaminantes orgánicos persistentes. UN ويهدف مشروع رصد وإدارة البيئة في الغلاف المائي الساحلي لشرق آسيا إلى رصد التلوث في البيئة البحرية والساحلية من المصادر البرية للملوثات العضوية العصية التحلل.
    Total de la Oficina Regional para el Asia oriental y el Pacífico UN مجموع المكتب اﻹقليمي لشرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    El Director Regional para el Asia oriental y el Pacífico coincidió en que los exámenes de mitad de período deberían servir de instrumentos de supervisión. UN ووافق المدير اﻹقليمي لشرق آسيا ومنطقة المحيط الهادي على استخدام استعراضات منتصف المدة كأدوات للرصد.
    En comparación, la intensidad de CO2 en Asia Oriental disminuyó a una tasa más rápida que en todos los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ولأغراض المقارنة، انخفضت كثافة ثاني أكسيد الكربون لشرق آسيا بوتيرة أسرع قياسا إلى انخفاضها في جميع الدول الجزرية الصغيرة النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus