Sin embargo, en esta etapa la Oficina propone 12 nuevos puestos para la División de Investigaciones, como se indica en el párrafo 87 supra. | UN | إلا أن المكتب يقترح في هذه المرحلة إضافة 12 وظيفة لشعبة التحقيقات على النحو المشار إليه في الفقرة 87 أعلاه. |
Por tanto, las necesidades totales para viajes oficiales de la División de Investigaciones en 2005 ascendería a 994.300 dólares. | UN | ووفقا لذلك يصبح مبلغ الاحتياجات الإجمالية لبند السفر الرسمي لشعبة التحقيقات لعام 2005، 300 994 دولار. |
La Dependencia se hará cargo de las funciones de rastreo de bienes que antes incumbían a la Dependencia de Indagaciones e Información de la División de Investigaciones. | UN | وستضطلع هذه الوحدة بمهام متابعة الأرصدة، التي كانت تتم من قبل عن طريق وحدة الطلبات والمعلومات التابعة لشعبة التحقيقات. |
Basadas en las necesidades proyectadas de la División de Investigaciones para 2005 | UN | استنادا إلى الاحتياجات المسقطة لشعبة التحقيقات لعام 2005 |
Una medida como ésta daría continuidad en la Oficina del Fiscal durante el tiempo necesario para que la Asamblea General pueda finalizar su examen de las necesidades financieras de la División de Investigación para 2005. | UN | ورأت أن من شأن تدبير كهذا لضمان الاستمرارية في مكتب المدعي العام إلى الحين الذي تكون فيه الجمعية العامة قادرة على إنجاز نظرها في الاحتياجات المالية لشعبة التحقيقات لعام 2005. |
En el anexo IV figura el proyecto de organigrama de la División de Investigaciones. | UN | وترد الخريطة التنظيمية لشعبة التحقيقات في المرفق الرابع. |
En consecuencia, en 2005 las necesidades propuestas para la División de Investigaciones con cargo a viajes oficiales ascenderían a 550.000 dólares. | UN | وعليه، ستبلغ الاحتياجات المقترحة تحت بند السفر الرسمي لشعبة التحقيقات لعام 2005 ما مقداره 000 550 دولار. |
Además, la Comisión recomienda que se aprueben las necesidades de viajes de la División de Investigaciones propuestas para 2005, que ascienden a 994.300 dólares. | UN | وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بالموافقة على احتياجات السفر المقترحة لشعبة التحقيقات لعام 2005 وقدرها 300 994 دولار. |
Sobre la base de ese análisis, podría llegarse a determinar la estructura definitiva de la División de Investigaciones. | UN | وعلى هذا الأساس، سوف يمكن التوصل إلى هيكل نهائي لشعبة التحقيقات. |
Esa cifra incluye también una consignación para asistencia temporaria general, por valor de 1.624.300 dólares, para actividades de capacitación en la División de Investigaciones, según se indicó antes. | UN | ويشمل أيضا مبالغ من المساعدة المؤقتة العامة مقدارها 300 624 1 دولار لإنشاء قدرة تدريب لشعبة التحقيقات كما ورد ذكره. |
:: Presidencia del Comité de Admisión de la División de Investigaciones; | UN | :: ترؤس لجنة تلقي القضايا التابعة لشعبة التحقيقات |
Así pues, el concepto del Equipo de Tareas se incorporará a la estructura básica de la División de Investigaciones en 2008. | UN | وقالت إن مفهوم فرقة العمل سوف يدرج ضمن الهيكل الأساسي لشعبة التحقيقات خلال عام 2008. |
Se ha reorganizado y fortalecido la sección de equipos de búsqueda de la División de Investigaciones de la Fiscalía. | UN | وقد أعيد تشكيل فريق التعقب التابع لشعبة التحقيقات بمكتب الادعاء وتعزيز قدراته. |
Se propone convertir y reclasificar esos puestos para complementar la nueva estructura de la División de Investigaciones. | UN | ويقترح تحويل هذه الوظائف وإعادة تصنيفها لتكملة الهيكل الجديد لشعبة التحقيقات |
La OSSI considera que una nueva estructura de la División de Investigaciones serviría para hacer frente a las preocupaciones acerca de la calidad del trabajo y mejorar la eficacia. | UN | ويرى المكتب أن من شأن الهيكل الجديد لشعبة التحقيقات معالجة الشواغل المعرب عنها بشأن جودة العمل وتحسين الكفاءة. |
El Equipo de Tareas requiere una vigilancia estrecha, en particular en el contexto de un examen más amplio de la División de Investigaciones de la OSSI. | UN | وقال إن فرقة العمل تحتاج إلى تمحيص دقيق، لا سيما في إطار استعراض أكثر شمولية لشعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Se están incorporando los casos de que se ocupa el Equipo de Tareas sobre Adquisiciones a la estructura permanente de la División de Investigaciones. | UN | 12 - وقالت إن إدماج عبء قضايا فرقة العمل للتحقيقات المتعلقة بالمشتريات ضمن الهيكل الدائم لشعبة التحقيقات ما زال جاريا. |
Análisis de la experiencia obtenida con el concepto de investigadores residentes en el marco de la estructura actual de la División de Investigaciones de la OSSI | UN | تحليل لتجربة مفهوم المحققين المقيمين ضمن الهيكل الحالي لشعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Nueva estructura propuesta para la División de Investigaciones de la OSSI | UN | الهيكل الجديد المقترح لشعبة التحقيقات في مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Se han comprado programas informáticos especializados que se han adaptado a las necesidades especiales de la División de Investigación. | UN | واقتنى المكتب أيضا برامج حاسوبية متخصصة جرى تكييفها لتتناسب مع الاحتياجات الخاصة لشعبة التحقيقات. |
Así pues, las necesidades totales de personal de la División de Investigaciones consistirían en un puesto de categoría D-1, uno de P-5, cuatro de P-4, cuatro de P-3, uno de P-2 y siete del cuadro de servicios generales (otras categorías). | UN | 64 - وبناء عليه، يتألف إجمالي الاحتياجات من موارد الموظفين لشعبة التحقيقات من موظف واحد برتبة مد-1، وموظف واحد برتبة ف-5، وأربعة موظفين برتبة ف-4، وأربعة موظفين برتبة ف-3، وموظف واحد برتبة ف-2، وسبعة موظفين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى). |