"لشعب جبل طارق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del pueblo de Gibraltar
        
    • el pueblo de Gibraltar
        
    • de la población de Gibraltar
        
    • los gibraltareños
        
    • pueblo de Gibraltar y
        
    • del pueblo gibraltareño a
        
    El Gobierno de Gibraltar está dispuesto a realizar esfuerzos en este sentido en la medida en que no se menoscaben los derechos fundamentales y las aspiraciones del pueblo de Gibraltar. UN وحكومة جبل طارق مستعدة لبذل الجهود في هذا الاتجاه شريطة ألا يقوض ذلك الحقوق والتطلعات الأساسية لشعب جبل طارق.
    Sin embargo, pienso que debo abundar sobre este punto en particular para poder satisfacer al Comité Especial respecto de la identidad real del pueblo de Gibraltar y poner al descubierto, de una vez por todas, la falacia de los argumentos utilizados hace un cuarto de siglo para tratar de denegarnos ese derecho. UN ومع ذلك أرى أنه ينبغي لي أن أشرح هذه النقطة بالذات ﻷتمكن من اقناع اللجنة الخاصة بالهوية الحقيقية لشعب جبل طارق وﻷفضح بشكل كامل زيف الادعاءات التي استخدمت قبل ربع قرن في محاولة لحرماننا من هذا الحق.
    La fórmula " las divergencias existentes entre ellos " no tiene en cuenta los derechos políticos y las aspiraciones del pueblo de Gibraltar. UN فعبارة " منازعاتهما " لا تراعي الحقوق والتطلعات السياسية لشعب جبل طارق.
    Sin embargo, todo diálogo sobre el futuro de Gibraltar debe basarse en el principio fundamental de que el pueblo de Gibraltar tiene derecho a decidir libremente su futuro. UN ولكن لا بد لأي حوار بشأن مسألة جبل طارق أن يستند إلى المبدأ الأسمى القائل بأن لشعب جبل طارق الحق في حرية تقرير مستقبله.
    No obstante, debe ser un diálogo en que el pueblo de Gibraltar tenga voz propia y pueda participar con absoluta seguridad respecto de la cuestión de la soberanía. UN ولكن الحوار يتعين أن يكون فيه لشعب جبل طارق صوت، وأن نشارك فيه بأمان تام بالنسبة لمسألة السيادة.
    La insinuación de España de que el referéndum podría haber sido ilegal es absurda, y el Reino Unido ha informado a España de que el referéndum fue una expresión legítima y apropiada de la libre voluntad de la población de Gibraltar. UN كما أن تلميح إسبانيا بأن الاستفتاء قد يكون غير قانوني إنما ينافي الأدب وأبلغت المملكة المتحدة إسبانيا بأن الاستفتاء قانوني وتعبير سليم للإرادة الحرة لشعب جبل طارق.
    El proceso de Bruselas había encontrado sabiamente la fórmula que permitía la presencia y la participación de los gibraltareños en las conversaciones. UN وقد وضعت في بروكسل صيغة معقولة تسمح لشعب جبل طارق بحضور المحادثات والمشاركة فيها.
    En lo que se conoce como la Casemates Declaration, porque se la leyó en una reunión masiva celebrada en Casemates Square, en Gibraltar, una serie de organizaciones representativas de varias regiones de España dieron su apoyo al derecho a la libre determinación del pueblo de Gibraltar. UN وفيما يعرف بإعلان كيسميتس ﻷنه تُلي في اجتماع جماهيري في " ميدان كيسميتس " في جبل طارق، قام عدد من المنظمات التمثيلية من مختلف مناطق أسبانيا بتأييد حق تقرير المصير لشعب جبل طارق.
    Además, el Gobierno británico apoya el compromiso del pueblo de Gibraltar tal como figura en el preámbulo de la Constitución de Gibraltar de 1969, que declara que el Reino Unido no hará arreglos en cuya virtud el pueblo de Gibraltar quede bajo la soberanía de otro Estado en contra de sus deseos libre y democráticamente expresados. UN وعلاوة على ذلك، فإن الحكومة البريطانية تقف عند التزامها لشعب جبل طارق كما ورد في ديباجة دستور جبل طارق لعام ١٩٦٩، وهو ينص على ألا تدخل المملكة المتحدة في ترتيبات يصير بموجبها شعب جبل طارق تحت سيادة دولة أخرى ضد رغباتهم المعبر عنها بحرية وديقمراطية.
    La aplicación del principio de la integridad territorial exigiría, según España, que el Reino Unido transfiriera a España la soberanía sobre Gibraltar, en contra del deseo unánime del pueblo de Gibraltar. UN 58 - ومن شأن تطبيق مبدأ السلامة الإقليمية أن يتطلب، وفقا لما تذهب إليه إسبانيا، تحويل المملكة المتحدة سيادتها على جبل طارق إلى اسبانيا ضد الرغبات الإجماعية لشعب جبل طارق.
    Es bien conocida la posición que mantiene desde hace largo tiempo el Gobierno británico sobre este asunto, y seguimos fieles al compromiso contraído con el pueblo gibraltareño y recogido en el preámbulo de la Constitución de Gibraltar de 1969, en que se consagra el principio de que cualquier cambio de la soberanía será sometido al consentimiento del pueblo de Gibraltar. UN إن موقف حكومة بريطانيا حول هذه المسألة معروف منذ أمد طويل، ولا نزال متمسكين بما تعهدنا به بالتزامنا لشعب جبل طارق حسبما جاء في ديباجة دستور جبل طارق لعام 1969 وبالتحديد بالمبدأ الذي يقضي بالحصول على موافقته على أي تغيير في السيادة.
    El Gobierno de Gibraltar, como único representante democráticamente elegido del pueblo de Gibraltar, había quedado excluido de las actuales conversaciones entre el Reino Unido y España ya que se le negaba una participación plena y equitativa. UN وذكر أن حكومة جبل طارق، وهي الحكومة الوحيدة التي تتألف من ممثلين لشعب جبل طارق منتخبين بطريقة ديمقراطية، استبعدت من المحادثات الجارية بين بريطانيا وإسبانيا بحرمانها من حق المشاركة التامة وعلى أساس المساواة.
    El Sr. Caruana agregó que los Gobiernos de España y del Reino Unido habían condenado el referéndum gibraltareño diciendo que era un intento por obstaculizar el desarrollo de sus negociaciones, un despilfarro de recursos y un soslayamiento de la democracia y del pueblo de Gibraltar. UN 46 - وأضاف السيد كروانا أن الحكومتين الإسبانية والبريطانية أدانتا استفتاء جبل طارق ووصفتاه بأنه محاولة للتدخل في التطور الناجح لمفاوضاتهما، وأنه مضيعة للمال وعرقلة للديمقراطية وخداعا لشعب جبل طارق.
    Se debe recordar que el Parlamento y el pueblo de Gibraltar han pedido al Comité Especial que visite el territorio a fin de evaluar sus realidades económicas, políticas y culturales y de cerciorarse de que la identidad separada y distinta del pueblo de Gibraltar le dan derecho a gozar y ejercitar el derecho de libre determinación. UN 22 - واستطرد قائلا إنه يجب أن نتذكر أن برلمان جبل طارق وشعبها التمسا من اللجنة الخاصة أن تقوم بزيارة الإقليم لكي تُقيِّم وقائعه الاقتصادية والسياسية والثقافية وتطمئن إلى أن الهوية المتميِّزة والمنفصلة لشعب جبل طارق تجعل من حقه التمتع بالحق في تقرير المصير وممارسة ذلك الحق.
    Nuestro objetivo sigue siendo construir un futuro mejor para el pueblo de Gibraltar. UN ويظل هدفنا بناء مستقبل أفضل لشعب جبل طارق.
    Su objetivo seguía siendo la construcción de un futuro mejor para el pueblo de Gibraltar. UN ويظل هدف هذه الحكومة متمثلا في بناء مستقبل أفضل لشعب جبل طارق.
    La utilización de los poderes de reserva es impensable, y no puedo imaginar, ni siquiera por un momento, que el Gobierno del Reino Unido intente siquiera imponer decisiones sobre cualquier asunto a un Gobierno democráticamente elegido por el pueblo de Gibraltar. UN إن استخدام سلطات التحفظ أمر لا يفكر فيه، ولا يمكنني أن أتصور للحظة أن حكومة المملكة المتحدة ستحاول أبدا فرض قرارات في أي مجال من المجالات على حكومة منتخبة بطريقة ديمقراطية لشعب جبل طارق.
    También pidió al Comité Especial que diera lugar a la petición que hizo Gibraltar en 1995 de que examinara la aplicabilidad del Tratado de Utrecht en lo que se refiere a la opción de la libre determinación que tiene el pueblo de Gibraltar. UN كما طلب من اللجنة الخاصة أن تستجيب لما طلبه جبل طارق في عام ١٩٩٥ من النظر في مدى ملاءمة معاهدة أوتريخت فيما يتعلق بخيار تقرير المصير المتاح لشعب جبل طارق.
    El orador también pide que se aclaren tres cuestiones, a saber, la situación actual del desarrollo constitucional de Gibraltar; el actual estado de las relaciones entre el territorio y el Reino Unido y España; y el estatuto actual de la población de Gibraltar. UN وطلب توضيحا بشأن ثلاثة أمور: الحالة الراهنة بالنسبة للتطور الدستوري لجبل طارق؛ والوضع الراهن بالنسبة لعلاقات الإقليم مع المملكة المتحدة وإسبانيا؛ والمركز الحالي لشعب جبل طارق .
    Significaría una mayor libertad para que el pueblo de Gibraltar adoptase decisiones que afectan a sus vidas y para que los gibraltareños vivan, trabajen y viajen sin restricciones en toda la región y fuera de ella. UN فهي تعني مزيدا من الحرية لشعب جبل طارق في اتخاذ القرارات التي تؤثر على حياته، وفي أن يعيش ويعمل ويتنقل بلا قيود في أي مكان داخل الإقليم وخارجه.
    En consecuencia, en la nueva constitución se confirma el derecho del pueblo gibraltareño a la libre determinación. UN ولذلك، فإن الدستور الجديد أكد على حق تقرير المصير لشعب جبل طارق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus