"لشكل جديد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un nuevo formato
        
    • de nuevo formato
        
    • una nueva forma
        
    • del nuevo formato
        
    • nuevo formato para
        
    B. Prototipo de un nuevo formato del plan de mediano plazo UN نموذج أولي لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل
    Prototipo de un nuevo formato del plan de mediano plazo UN نموذج أولي لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل
    En consecuencia, acoge con beneplácito el prototipo de un nuevo formato de plan de mediano plazo, que constituye una base excelente para el examen. UN ووفقا لذلك، فإنه يرحب بالنموذج اﻷولي لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل، الذي يقدم أساسا ممتازا للمناقشة.
    A/C.5/47/3 Informe del Secretario General en que se presenta un modelo de nuevo formato para el presupuesto UN تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن نموذجا أوليا لشكل جديد للميزانية
    A. Modelo de nuevo formato para el plan de mediano plazo y seminario técnico sobre el modelo UN ألف - نموذج أولي لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل وعقد حلقة دراسية تقنية بشأن النموذج اﻷولي
    Después de haber recordado que el continente africano sufre la falta de progreso social, el orador se congratula asimismo del establecimiento de la NEPAD, marco idóneo de una nueva forma de asociación que promueve el desarrollo sostenible. UN ونظرا لأن القارة الأفريقية تعاني من عدم التقدم في الميدان الاجتماعي، فهو يرحب بإنشاء الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا التي توفر إطارا مناسبا لشكل جديد من أشكال الشراكة من أجل التنمية المستدامة.
    Únicamente a título ilustrativo, en la adición 1 del presente informe se consigna el prototipo del nuevo formato de una sección del presupuesto. UN وﻷغراض توضيحية فقط، يرد في اﻹضافة ١ لهذا التقرير نموذج لشكل جديد لباب في الميزانية.
    B. Prototipo de un nuevo formato del plan de mediano plazo UN نموذج أولي لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل
    Prototipo de un nuevo formato del plan de mediano plazo UN نموذج أولي لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل
    Informe del Secretario General sobre el prototipo de un nuevo formato del plan de mediano plazo UN تقرير اﻷمين العام بشأن نموذج أولي لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل
    A/49/301 Informe del Secretario General sobre el prototipo de un nuevo formato del plan de mediano plazo UN A/49/301 تقرير اﻷمين العام عــن نمــوذج أولــي لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل
    A/49/301 Informe del Secretario General sobre el prototipo de un nuevo formato del plan de mediano plazo UN A/49/301 تقرير اﻷمين العام عــن نمــوذج أولــي لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل
    71. El Sr. Ben Achour presentó una plantilla para un nuevo formato de las comunicaciones de particulares. UN 71- وقدم السيد بن عاشور نموذجاً جديداً لشكل جديد من البلاغات الفردية.
    231. El Comité deploró que la Secretaría no hubiera presentado el prototipo de un nuevo formato del plan de mediano plazo, como había solicitado la Asamblea General en su resolución 47/214. UN ٢٣١ - أعربت اللجنة عن اﻷسف ﻷن اﻷمانة العامة لم تقدم نموذجا لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٤.
    2. Por ello es decepcionante que en el informe sobre un nuevo planteamiento posible de la planificación de los programas (A/48/277) no se incluya el prototipo de un nuevo formato. UN ٢ - وأعربت من ثم عن خيبة أملها ﻷن التقرير المتعلق بصياغة نهج جديد ممكن لتخطيط البرامج (A/48/277) لم يتضمن نموذجا أوليا لشكل جديد للخطة.
    i) Prototipo de un nuevo formato del plan de mediano plazo (resolución 48/218, secc. I.B); UN ' ١ ' نموذج أولي لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل )القرار ٤٨/٢١٨، الجزء أولا - باء(؛
    iii) Prototipo de un nuevo formato del plan de mediano plazo (resoluciones 47/214 y 48/218, secc. I.B); UN ' ٣ ' نموذج أولي لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل )القراران ٤٧/٢١٤ و ٤٨/٢١٨، الجزء أولا - باء(؛
    Modelo de nuevo formato para el presupuesto UN نموذج أولي لشكل جديد للميزانية
    15. La Comisión Consultiva ha examinado también el informe del Secretario General relativo al modelo de nuevo formato para el presupuesto (A/C.5/47/3). UN ١٥ - نظرت اللجنة الاستشارية أيضا في تقرير اﻷمين العام عن " نموذج أولي لشكل جديد للميزانية " (A/C.5/47/3).
    La Secretaría lamenta que no haya sido posible preparar un prototipo de nuevo formato de plan de mediano plazo a tiempo para su examen por el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión en el actual período de sesiones. UN وتأسف اﻷمانة العامة ﻷنه لم يثبت أن باﻹمكان إعداد نموذج أولي لشكل جديد ممكن للخطة المتوسطة اﻷجل في الوقت المناسب لكي تنظر فيه لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الخامسة في الدورة الراهنة.
    En los noventa mi interés y pasión por formas de arte transitorias me guiaron a una nueva forma que provino de un asentamiento irregular afuera de Durban. TED في التسعينات، إهتمامي وشغفي بأشكال الفن المتغيرة قادني لشكل جديد الذي أتى من مخيم للسكان خارج دوربان
    No obstante, varias delegaciones expresaron su decepción por el hecho de que en el informe no se atendiera la petición del Comité de que el prototipo del nuevo formato del plan de mediano plazo se presentara al Comité en su período de sesiones en curso y a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período ordinario de sesiones. UN غير أن عدة وفود أعربت عن خيبة أملها ﻷن التقرير لم يلب طلب اللجنة بأن يعرض عليها في دورتها الحالية، وعلى الجمعية العامة في دورتها العادية الثامنة واﻷربعين، نموذج أولي لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus