"لشهادات المنشأ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de certificados de origen
        
    • de certificado de origen
        
    • de certificación de origen
        
    • de los certificados de origen
        
    • el certificado de origen
        
    A fin de facilitar la reunión de estadísticas sobre el comercio internacional del café y de comprobar las cantidades de café exportadas por cada miembro exportador, se solicitó que el Consejo estableciera un sistema de certificados de origen. UN وبغية تيسير جمع الاحصاءات عن التجارة الدولية للبن والتحقق من كميات البن التي صدرها كل بلد عضو مصدر، ينبغي أن ينشئ المجلس نظاماً لشهادات المنشأ.
    Al finalizar el período de prueba de 90 días, el nuevo régimen de certificados de origen implantado en Sierra Leona puede describirse como un éxito moderado. UN 13 - مع نهاية فترة التجربة التي دامت 90 يوما، يمكن وصف نظام سيراليون الجديد لشهادات المنشأ بأنه حقق نجاحا متواضعا.
    El Consejo reiteró recientemente su llamamiento para que se estableciera un régimen eficaz de certificados de origen para los diamantes en bruto de Liberia que fuera transparente y verificable internacionalmente. UN وقد كرر المجلس مؤخرا تأكيد طلبه إنشاء نظام ناجع لشهادات المنشأ يطبق على الماس الخام الليبري ويتميز بالشفافية والقابلية للتحقق منه دوليا.
    Ambos centros de diamantes han informado de que no ha habido importaciones problemáticas con arreglo al nuevo sistema de certificado de origen de Angola. UN وأفاد كل من مركزي الماس أنه لا توجد مشاكل تتعلق بالواردات بموجب النظام الجديد لشهادات المنشأ في أنغولا.
    En la sección final del presente informe se ofrecen detalles de una propuesta de programa experimental a corto plazo sobre un sistema de certificación de origen. UN وترد في الفرع الأخير من هذا التقرير معلومات أكثر تفصيلا تتصل باقتراح مقدم بشأن برنامج رائد قصير الأجل يتعلق بإنشاء نظام لشهادات المنشأ.
    Se abrió un debate a fondo sobre el contenido específico de los certificados de origen propuestos, así como un debate preliminar sobre cuestiones tales como los controles de las primeras exportaciones y los marcos legislativos necesarios. UN وجرت مناقشة معمّقة للمحتوى المحدد لشهادات المنشأ المقترحة، في حين جرت مناقشة أولية لمواضيع كضوابط التصدير الأول، والأطر التشريعية اللازمة.
    El Gobierno Nacional de Transición ha empezado a tomar medidas urgentes para establecer un régimen eficaz de certificados de origen para el comercio de diamantes en bruto que sea transparente e internacionalmente verificable con miras a incorporarse al Proceso de Kimberley. UN وقد شرعت الحكومة الانتقالية في اتخاذ خطوات عاجلة نحو إقامة نظام فعال لشهادات المنشأ فيما يتعلق بالاتجار بالماس الخام، يتسم بالشفافية ويوفر إمكانية التحقق دوليا، توطئة للانضمام إلى عملية كمبرلي.
    La terminación del embargo de diamantes se supeditó a la creación de un régimen transparente, eficaz e internacionalmente verificable de certificados de origen para los diamantes en bruto de Liberia. UN كان إنهاء الحظر المفروض على الماس مشروطا بإنشاء نظام لشهادات المنشأ للماس الخام الليبري يتسم بالشفافية والفعالية وإمكانية التحقق منه دوليا.
    De conformidad con el Decreto No. 1394, los ministerios y los organismos pertinentes del Gobierno de Ucrania tienen ahora la obligación de velar por el estricto cumplimiento de las prohibiciones impuestas a la importación directa o indirecta de todos los diamantes en bruto procedentes de Sierra Leona, a excepción de los diamantes en bruto que el Gobierno de Sierra Leona controla mediante el régimen eficaz de certificados de origen. UN وبموجب المرسوم رقم 1394، يطلب الآن من وزارات ووكالات حكومة أوكرانيا ذات الصلة أن تكفل الامتثال الدقيق للحظر المفروض على الاستيراد المباشر أو غير المباشر لجميع أنواع الماس غير المصقول من سيراليون، باستثناء الماس غير المصقول الذي يخضع لرقابة حكوم سيراليون من خلال النظام الفعال لشهادات المنشأ.
    Hasta el momento, el Mecanismo no tiene conocimiento de que ningún paquete de gemas ilícitas de Angola haya sido interceptado en ninguna parte, con excepción de un paquete sospechoso en Bélgica en virtud del anterior régimen de certificados de origen de Angola. UN وحتى اليوم، لم يتم مصادرة طرد واحد من الأحجار الكريمة الأنغولية غير المشروعة في أي مكان في العالم، على حد علم آلية الرصد، بخلاف طرد واحد مشتبه فيه صودر في بلجيكا بموجب النظام الأنغولي السابق لشهادات المنشأ.
    Con esa comunicación se adjunta un informe de evaluación de la situación militar preparado por la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) y la correspondencia en la cual el Gobierno de Liberia solicita ayuda y asistencia para establecer un régimen de certificados de origen de los diamantes. UN وتتضمن هذه التقارير الكتابية تقريرا تقييميا عن الحالة العسكرية أعدته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والمراسلات التي كانت حكومة ليبريا تلتمس بها المساعدة والمعونة لوضع نظام لشهادات المنشأ خاص بالماس.
    7. Reitera su petición al Gobierno de Liberia de que establezca un régimen eficaz de certificados de origen para los diamantes en bruto de Liberia que sea transparente e internacionalmente verificable, teniendo presentes los proyectos de sistema de certificación internacional del Proceso de Kimberley, y suministre al Comité una descripción detallada del régimen propuesto; UN 7 - يكرر تأكيد طلبه إلى حكومة ليبريا أن تنشئ نظاما ناجعا لشهادات المنشأ يطبق على الماس الخام الليبري ويتميز بالشفافية والقابلية للتحقق منه دوليا، آخذة في اعتبارها الخطط المتعلقة بالنظام الدولي لإصدار الشهادات بموجب عملية كيمبرلي، وأن تقدم إلى اللجنة وصفا مفصلا لذلك النظام؛
    7. Reitera su petición al Gobierno de Liberia de que establezca un régimen eficaz de certificados de origen para los diamantes en bruto de Liberia que sea transparente e internacionalmente verificable, teniendo presentes los proyectos de sistema de certificación internacional del Proceso de Kimberley, y suministre al Comité una descripción detallada del régimen propuesto; UN 7 - يكرر تأكيد طلبه إلى حكومة ليبريا أن تنشئ نظاما ناجعا لشهادات المنشأ يطبق على الماس الخام الليبري ويتميز بالشفافية والقابلية للتحقق منه دوليا، آخذة في اعتبارها الخطط المتعلقة بالنظام الدولي لإصدار الشهادات بموجب عملية كيمبرلي، وأن تقدم إلى اللجنة وصفا مفصلا لذلك النظام؛
    c) Preparación de un régimen reconocido internacionalmente de certificados de origen; UN (ج) إعداد نظام لشهادات المنشأ معترف به دوليا؛
    Igualmente, en el párrafo 8, el Consejo expresó su disposición a poner fin a las medidas enunciadas en el párrafo 6 cuando el Comité, teniendo en cuenta la opinión de los expertos, decidiera que Liberia había establecido un régimen eficaz, transparente e internacionalmente verificable de certificados de origen para los diamantes en bruto. UN وبالمثل، أعرب المجلس في الفقرة 8 من القرار عن استعداده لإنهاء التدابير المشار إليها في الفقرة 6 من القرار، عندما تقرر اللجنة، واضعة بعين الاعتبار مشورة الخبراء، أن ليبريا أنشأت نظاما شفافا وفعالا وقابلا للتحقق منه دوليا لشهادات المنشأ المتعلقة بالماس الخام الليبري.
    Aunque también se han hecho progresos importantes en el cumplimiento de las condiciones para el levantamiento de las sanciones sobre los diamantes, quedan todavía medidas importantes por adoptar a fin de establecer un régimen eficaz, transparente e internacionalmente verificable de certificados de origen para los diamantes en bruto, con miras a incorporarse al Proceso de Kimberley. UN وبينما أُحرز كذلك تقدم كبير في مجال تلبية شروط رفع الجزاءات المتعلقة بالماس، ما زالت هناك عدة خطوات هامة ينبغي اتخاذها من أجل إنشاء نظام لشهادات المنشأ للماس الخام الليبري يتسم بالشفافية والفعالية والقابلية للتحقق منه دوليا، وذلك بهدف الانضمام إلى عملية كيمبرلي.
    Al mismo tiempo, hay que destacar que la expedición de certificados de origen por los órganos competentes del Gobierno de Moldova conlleva algunos compromisos bilaterales y multilaterales con respecto a la Unión Europea, la Comunidad de Estados Independientes y otros Estados y organizaciones en lo que concierne al control de la procedencia de los bienes. UN وينبغي التأكيد في ذات الوقت على أن إصدار الهيئات الحكومية المولدوفية المختصة لشهادات المنشأ يعني ضمنيا نشوء التزامات ثنائية ومتعددة الأطراف، مع الاتحاد الأوروبي ورابطة الدول المستقلة ودول ومنظمات أخرى، فيما يتعلق بمراقبة البضائع.
    El sistema de certificado de origen en Angola es uno de los dos sistemas prácticos de certificación. UN 154 - إن نظام شهادات المنشأ المطبق في أنغولا هو واحد من نظامين لشهادات المنشأ.
    La Dirección de Política Tributaria de la DG-TAXUD planea la elaboración de un sistema de certificado de origen con autodeclaración sin papel al que podrían acceder los interlocutores comerciales de la Unión Europea para operar exclusivamente a través de una plataforma electrónica única. UN وتخطط إدارة السياسة الجمركية لدى المديرية المذكورة لوضع نظام إعلان ذاتي لشهادات المنشأ بلا ورق، يستطيع الشركاء التجاريون للاتحاد الأوروبي التفاعل معه وتشغيله من خلال منصة إلكترونية واحدة فقط.
    El mandato encomendado al comité deberá abarcar todos los aspectos administrativos, técnicos y reglamentarios necesarios para ejercer un mayor control de todos los recursos naturales, así como sistemas de certificación de origen internacionalmente reconocidos. UN وينبغي أن تشمل الولاية الموكلة للجنة كل الجوانب الإدارية والتقنية والتنظيمية الضرورية لتعزيز الرقابة على جميع الموارد الطبيعية ووضع نظم معترف بها دولياً لشهادات المنشأ.
    El comprador, de nacionalidad italiana, inició un procedimiento de arbitraje ante un tribunal de arbitraje de Serbia contra el vendedor, de nacionalidad serbia, para recuperar los derechos de aduana que el comprador había tenido que pagar en Italia como consecuencia del retiro por parte de las autoridades serbias de los certificados de origen exigidos en el contrato y necesarios para garantizar la exención del pago de aranceles aduaneros. UN واستهل المشتري الإيطالي إجراءات التحكيم أمام هيئة تحكيم صربية ضد البائع الصربي لاستعادة الرسوم الجمركية التي اضطر المشتري لسدادها في إيطاليا بسبب سحب السلطات الصربية لشهادات المنشأ المطلوبة بموجب العقد والتي تضمن الإعفاء من دفع الرسوم الجمركية.
    6. La cantidad de oro que se importa se ha pagado íntegramente y corresponde a lo que indica el certificado de origen. UN (6) ينبغي التحقق من أن كمية الذهب المستورد بالكامل مدفوعة ومطابقة لشهادات المنشأ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus