"لشهادات مراجعة الحسابات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de los certificados de auditoría
        
    • de certificados de auditoría por
        
    • de las opiniones de auditoría
        
    • certificados de comprobación de cuentas
        
    La Junta recomendó que el ACNUR intensificara sus esfuerzos con miras a realizar un análisis a fondo de los certificados de auditoría a fin de efectuar posibles ajustes de los gastos de años anteriores en los estados financieros. UN وأوصى المجلس المفوضية بأن تكثف جهودها لإجراء تحليل متعمق لشهادات مراجعة الحسابات من أجل القيام بتسويات محتملة في نفقات السنوات السابقة الواردة في البيانات المالية.
    17. Intensifique sus esfuerzos encaminados a realizar un análisis a fondo de los certificados de auditoría para efectuar en los estados financieros ajustes de los gastos de años anteriores UN تكثيف الجهود لإجراء تحليل متعمق لشهادات مراجعة الحسابات من أجل القيام بالتسويات المحتملة في نفقات السنة السابقة في البيانات المالية
    La Junta recomendó que el ACNUR intensificara sus esfuerzos con miras a realizar un análisis a fondo de los certificados de auditoría a fin de efectuar posibles ajustes de los gastos de años anteriores en los estados financieros. UN وأوصى المجلس المفوضية بأن تكثف جهودها لإجراء تحليل متعمق لشهادات مراجعة الحسابات من أجل القيام بتسويات محتملة في نفقات السنوات السابقة الواردة في البيانات المالية.
    13. En el año 2000 el ACNUR introdujo una nueva política y un nuevo criterio conceptual (A/AC.96/933/Add.1, párr. 5) con el fin de mejorar las tasas de cumplimiento respecto de la presentación de certificados de auditoría por los asociados de ejecución. UN 13 - قدمت المفوضية سياسة جديدة ونهجا مفاهيميا جديدا في عام 2000 (A/AC.96/933/Add.1، الفقرة 5) لتحسين معدلات الامتثال لتقديم الشركاء المنفذين لشهادات مراجعة الحسابات.
    En el párrafo 60, la Junta recomendó que el ACNUR: a) aumentase considerablemente la proporción de certificados de auditoría recibidos en relación con los gastos de los asociados en la ejecución de proyectos; [...] y c) determinase la repercusión global de las opiniones de auditoría con reservas sobre su situación financiera y la recogiese en sus estados financieros según procediera. UN 348 - وفي الفقرة 60، أوصى المجلس المفوضية بأن (أ) ترفع على نحو ملحوظ نسبة ما تتلقاه من شهادات مراجعة الحسابات التي تخص إنفاق الشركاء المنفذين؛ (ب) تقرب آجال استحقاق تقديم شهادات مراجعة الحسابات وتواصل تحسين رصدها الإحصائي للشهادات؛ (ج) تحدد الأثر العام لشهادات مراجعة الحسابات المشفوعة بتحفظات على وضعها المالي، وأن تعكس ذلك في بياناتها المالية، حسب الاقتضاء.
    17. Intensifique sus esfuerzos encaminados a realizar un análisis a fondo de los certificados de auditoría para efectuar en los estados financieros ajustes de los gastos de años anteriores UN تكثيف الجهود لإجراء تحليل متعمق لشهادات مراجعة الحسابات من أجل القيام بالتسويات المحتملة في نفقات السنة السابقة في البيانات المالية
    Análisis de los certificados de auditoría pendientes al 16 de abril de 2010 por año (excluida la categoría F) UN تحليل بحسب السنوات لشهادات مراجعة الحسابات التي لم ترسل بحلول 16 نيسان/أبريل 2010 (باستثناء الفئة واو)
    En el párrafo 130, la Junta recomendó que el ACNUR hiciera un análisis a fondo de los certificados de auditoría para efectuar posibles ajustes de los gastos de años anteriores en los estados financieros de 2008. UN 326 - وفي الفقرة 130، أوصى المجلس بأن تجري المفوضية تحليلا متعمقا لشهادات مراجعة الحسابات لإجراء التسويات المحتملة في نفقات السنة السابقة في البيانات المالية لعام 2008.
    El ACNUR aceptó la recomendación de la Junta de que hiciera un análisis a fondo de los certificados de auditoría para efectuar, en los estados financieros correspondientes a 2008, ajustes de los gastos de años anteriores. UN 130 - وافقت المفوضية على توصية المجلس بأن تجري تحليلا متعمقا لشهادات مراجعة الحسابات من أجل إجراء التسويات المحتملة في نفقات السنة السابقة في البيانات المالية لعام 2008.
    La Junta reitera su recomendación de que el ACNUR intensifique sus esfuerzos encaminados a realizar un análisis a fondo de los certificados de auditoría para efectuar en los estados financieros ajustes de los gastos de años anteriores. UN 135 - ويكرر المجلس توصيته بأن تكثف المفوضية جهودها الرامية إلى إجراء تحليل متعمق لشهادات مراجعة الحسابات لإجراء التسويات المحتملة لنفقات السنوات السابقة الواردة في البيانات المالية.
    135. La Junta reitera su recomendación de que el ACNUR intensifique sus esfuerzos encaminados a realizar un análisis a fondo de los certificados de auditoría para efectuar, en los estados financieros, ajustes de los gastos de años anteriores. UN 135- ويكرر المجلس توصيته بأن تكثف المفوضية جهودها الرامية إلى إجراء تحليل متعمق لشهادات مراجعة الحسابات لإجراء التسويات المحتملة لنفقات السنوات السابقة الواردة في البيانات المالية.
    54. El ACNUR conviene en la necesidad de realizar un análisis a fondo de los certificados de auditoría con reservas, como se está haciendo, y seguirá tomando medidas razonables y apropiadas para resolver las cuestiones relativas a las reservas. UN 54- توافق المفوضية على أن الجهود المبذولة لإجراء تحليل معمَّق لشهادات مراجعة الحسابات المشفوعة بتحفظات جهود ضرورية، وسوف تواصل اتخاذ تدابير رشيدة ومناسبة لتسوية مسائل التحفظات.
    l) Hacer un análisis a fondo de los certificados de auditoría para efectuar posibles ajustes de los gastos de años anteriores en los estados financieros de 2008 (párr. 130); UN (ل) إجراء تحليل متعمق لشهادات مراجعة الحسابات لإجراء التسويات المحتملة في نفقات السنة السابقة في البيانات المالية لعام 2008 (الفقرة 130)؛
    30. Hacer un análisis a fondo de los certificados de auditoría para efectuar posibles ajustes de los gastos de años anteriores en los estados financieros de 2008, ajustes (párr. 130). UN 30- إجراء تحليل متعمق لشهادات مراجعة الحسابات لإجراء التسويات اللازمة لنفقات السنوات السابقة في البيانات المالية لعام 2008 (الفقرة 130)؛
    l) Intensifique sus esfuerzos encaminados a realizar un análisis a fondo de los certificados de auditoría para efectuar en los estados financieros ajustes de los gastos de años anteriores (párr. 135); UN (ل) تكثيف جهودها لإجراء تحليل متعمق لشهادات مراجعة الحسابات من أجل القيام بالتسويات المحتملة في نفقات السنة السابقة في البيانات المالية (الفقرة 135)؛
    48. Intensificar los esfuerzos encaminados a realizar un análisis a fondo de los certificados de auditoría para efectuar, en los estados financieros, ajustes de los gastos de años anteriores (párr. 135). UN 48- أن تكثف المفوضية جهودها لإجراء تحليل متعمق لشهادات مراجعة الحسابات من أجل إدخال التسويات المحتملة المتعلقة بنفقات السنة السابقة في البيانات المالية (الفقرة 135).
    14. El ACNUR considera que este cambio de política, las directrices revisadas que figuran en el Manual del ACNUR y la experiencia adquirida en los tres últimos años mejorarán considerablemente la tasa de cumplimiento de la presentación de certificados de auditoría por los asociados de ejecución respecto de 2000. UN 14 - وتعتقد المفوضية أن هذا التغير في السياسة العامة والمبادئ التوجيهية المنقحة الواردة في دليل المفوضية والخبرة المكتسبة على مدى السنوات الثلاث الماضية ستؤدي إلى حدوث تحسن كبير على الامتثال في تقديم الشركاء المنفذين لشهادات مراجعة الحسابات لعام 2000.
    13. En el año 2000 el ACNUR introdujo una nueva política y un nuevo criterio conceptual (A/AC.96/933/Add.1) con el fin de mejorar las tasas de cumplimiento respecto de la presentación de certificados de auditoría por los asociados de ejecución. UN 13- أدخلت المفوضية سياسة جديدة ونهجا مفاهيميا جديدا في عام 2000 (A/AC.96/933/Add.1) لتحسين معدلات الامتثال لتقديم الشركاء المنفذين لشهادات مراجعة الحسابات.
    14. El ACNUR considera que este cambio de política, las directrices revisadas que figuran en el Manual del ACNUR y la experiencia adquirida en los tres últimos años mejorarán considerablemente la tasa de cumplimiento de la presentación de certificados de auditoría por los asociados de ejecución respecto de 2000. UN 14- وتعتقد المفوضية أن هذا التغير في السياسة العامة والمبادئ التوجيهية المنقحة الواردة في دليل المفوضية والخبرة المكتسبة على مدى السنوات الثلاث الماضية ستؤدي إلى إحداث تحسن كبير في الامتثال في تقديم الشركاء المنفذين لشهادات مراجعة الحسابات لعام 2000.
    Este último monto representa un 71% de aumento respecto de los 1.135 millones de dólares que se gastaron durante el bienio 1994–1995, de los que había 366 millones de dólares sin certificados de comprobación de cuentas. UN فهذا المبلغ اﻷخير يمثل زيادة ٧١ في المائة بالمقارنة بمجموع النفقات البالغة ١,١٣٥ مليون دولار المتكبدة خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، والتي أفيد عن افتقار مبلغ ٣٦٦ مليون دولار منها لشهادات مراجعة الحسابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus