"لشهر حزيران" - Traduction Arabe en Espagnol

    • durante el mes de
        
    • para el mes de
        
    • en el mes de
        
    • correspondientes al mes de
        
    El Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ocupó la Presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes de junio de 2013. UN تولَّت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية رئاسة مجلس الأمن لشهر حزيران/يونيه 2013.
    Carta de fecha 11 de junio de 2014 dirigida al Presidente de la Cuarta Comisión por el Presidente del Grupo de los Estados Árabes durante el mes de junio de 2014 UN رسالة مؤرخة 11 حزيران/يونيه 2014 موجهة إلى رئيس اللجنة الرابعة من رئيسة المجموعة العربية لشهر حزيران/يونيه 2014
    Presidente del Grupo de los Estados Árabe durante el mes de junio de 2014 UN رئيسة المجموعة العربية لشهر حزيران/يونيه 2014
    Durante las consultas realizadas el día de hoy, los miembros del Consejo de Seguridad aprobaron el programa de trabajo para el mes de junio. UN في مشاورات اليوم، وافق أعضاء مجلس الأمن على برنامج العمل لشهر حزيران/يونيه.
    Presidente del Grupo Africano para el mes de junio UN رئيس المجموعة الأفريقية لشهر حزيران/يونيه
    Presidente del Grupo de Estados de África en el mes de junio UN رئيس المجموعة الأفريقية لشهر حزيران/يونيه
    4. En el anexo I figura un desglose pormenorizado de las estimaciones de gastos por partidas presupuestarias y se indican las estimaciones de gastos periódicos correspondientes al mes de junio de 1996. UN ٤ - ويتضمن المرفق اﻷول توزيعا تفصيليا لتقديرات التكلفة حسب بنود الميزانية، ويبين أيضا تقديرات التكلفة المتكررة لشهر حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de junio de 2001 UN ورئيس مجلس الأمن لشهر حزيران/يونيه 2001
    Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de junio de 2002 UN رئيس محلس الأمن لشهر حزيران/يونيه 2002
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto, recibido por facsímile, de la carta de fecha 3 de junio de 1993 dirigida a su Excelencia el Sr. Juan Antonio Yáñez-Barnuevo, Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de junio, por su Excelencia el Sr. Tofik Gassymov, Ministro de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص رسالة مؤرخة ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٣ وموجهة إلى سعادة السيد دون خوان انطونيو ياينيز - بارنويفو رئيس مجلس اﻷمن لشهر حزيران/يونيه من سعادة السيد توفيق قاسيموف وزير خارجية أذربيجان كما وردت بالفاكس.
    En mi calidad de Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental durante el mes de junio de 1994, tengo el honor de informarle de que el Grupo ha apoyado la candidatura del Sr. Andrzej Abraszewski, de Polonia, la Dependencia Común de Inspección durante el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. UN بصفتي رئيس مجموعة أوروبا الشرقية لشهر حزيران/يونيه ١٩٩٤، أتشرف بأن أبلغكم أن المجموعة أيدت ترشيح السيد اندرزاي ابرازفشكي من بولندا لتعيينه عضوا في وحدة التفتيش المشتركة خلال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Me dirijo a Vuestra Excelencia en su condición de Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de junio, tras el horrendo ataque terrorista cometido ayer en el Israel septentrional, en el que un terrorista hizo explotar un coche atiborrado de explosivos al paso de un autobús público, matando a 17 jóvenes israelíes e hiriendo a otros 40 más. UN بصفتكم رئيس مجلس الأمن لشهر حزيران/يونيه، أكتب إليكم في أعقاب الهجوم الإرهابي الفظيع الذي حدث في شمال إسرائيل، حيث فجّر إرهابي سيارة مملوءة متفجرات كانت تسير بمحاذاة حافلة عمومية، فتسبب في مقتل 17 من الشبان الإسرائيليين وإصابة ما يزيد على 40 آخرين.
    En mi carácter de Presidente del Grupo Árabe durante el mes de junio de 2002 y en nombre de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes, solicito que se convoque inmediatamente una sesión del Consejo de Seguridad para examinar el empeoramiento de la situación, extremadamente grave, en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén, a fin de lograr que se apliquen las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN بصفتي رئيس المجموعة العربية لشهر حزيران/يونيه 2002، وباسم الدول الأعضاء في الجامعة العربية، أطلب عقد اجتماع فوري لمجلس الأمن للنظر في الحالة الخطيرة والمتدهورة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وبهدف تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Se había pedido a la organización que presentase un informe especial sobre sus actividades en el período de sesiones de junio de 2000 previsto para el mes de junio. UN وطُلب إلى المنظمة تقديم تقرير خاص عن أنشطتها في دورتها لشهر حزيران/يونيه 2000.
    Presidente del Grupo de los Estados de Asia para el mes de junio UN رئيس مجموعة الدول الآسيوية لشهر حزيران/يونيه
    En la columna (3) se indica la plantilla de la ONUSAL para el mes de junio de 1994, sobre la base del informe del Secretario General al Consejo de Seguridad de 25 de mayo de 1994 (S/1994/561/Add.1). UN ويبين العمود )٣( مستوى ملاك الموظفين في البعثة لشهر حزيران/يونيه ١٩٩٤، استنــادا إلــى تقريــر اﻷميـن العام إلى مجلس اﻷمن المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٤ )S/1994/561/Add.1(.
    En el anexo I figura un desglose pormenorizado de las estimaciones de gastos por renglón presupuestario; en ese anexo se consignan también las estimaciones de gastos periódicos para el mes de junio de 1996 que figuraban en los anexos VII y VIII del documento A/50/696/Add.4. UN ٧ - ويرد توزيع مفصل لتقديرات التكاليف حسب بنود الميزانية في المرفق اﻷول الذي يبين أيضا تقديرات التكاليف المتكررة لشهر حزيران/يونيه ١٩٩٦ على النحو المبين في المرفقين السابع والثامن للوثيقة A/50/696/Add.4.
    Para el período comprendido entre el 1º de febrero y el 31 de mayo de 1996, se solicita una consignación de 10,2 millones de dólares, así como una consignación de 1,6 millones de dólares para el mes de junio de 1996, en caso de que el Consejo de Seguridad decida prorrogar el mandato de la Misión. UN وطلب اعتماد قدره ١٠,٢ من ملايين الدولارات من أجل الفترة الممتدة من ١ شباط/فبراير إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦، إلى جانب اعتماد قدره ١,٦ من ملايين الدولارات لشهر حزيران/يونيه ١٩٩٦ في حالة قيام مجلس اﻷمن بتمديد ولاية البعثة.
    Violaciones de la cesación del fuego cometidas por las fuerzas armadas de la República de Armenia registradas en el mes de junio de 2011 UN انتهاكات وقف إطلاق النار التي ارتكبتها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا(أ) لشهر حزيران/يونيه 2011
    Como Presidente del Grupo de Estados Árabes en el mes de junio de 1998 y en nombre de los Estados árabes miembros de la Liga de los Estados Árabes, tengo el honor de adjuntar a la presente una declaración publicada el 25 de junio de 1998 por la reunión de urgencia del Consejo de la Liga de los Estados Árabes acerca de la decisión del Gobierno de Israel de ampliar los límites del municipio de Jerusalén. UN بصفتي رئيسا للمجموعة العربية لشهر حزيران/يونيه ١٩٩٨، وباسم الدول العربية اﻷعضاء في جامعة الدول العربية، أتشرف بأن أرفق مع هذا بيانا صادرا بتاريخ ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ عن الاجتماع الطارئ لمجلس جامعة الدول العربية حول قرار حكومة إسرائيل توسيع الحدود البلدية لمدينة القدس.
    7. En el anexo I figura un desglose detallado de las estimaciones de gastos por renglón presupuestario, con indicación de las estimaciones de gastos periódicos correspondientes al mes de junio de 1996. UN ٧ - ويرد تحليل مفصل لتقديرات التكلفة، حسب بند الاعتمادات، في المرفق اﻷول، الذي يبين أيضا تقديرات التكاليف المتكررة لشهر حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    El Grupo confirmó la exactitud de las cantidades desaparecidas de sal, cloro y sosa cáustica con los estados financieros verificados de fecha 30 de junio de 1990, con los registros de producción y ventas correspondientes al mes de julio de 1991 y con los registros de producción, ventas e inventarios correspondientes al ejercicio financiero de la PIC para 1991/92. UN وتحقق الفريق من مدى دقة الكميات المفقودة من الملح والكلور والصودا الكاوية بالرجوع إلى البيانات المالية المراجعة المؤرخة 30 حزيران/يونيه 1990، وإلى سجلات الإنتاج والمبيعات لشهر حزيران/يونيه 1990 وسجلات الإنتاج والمبيعات والمخزون للسنة المالية 1991/1992.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus