Presidente del Grupo de Estados de África durante el mes de abril | UN | ورئيس المجموعة الأفريقية لشهر نيسان/أبريل |
En mi calidad de Presidente del Grupo de los Estados Árabes de las Naciones Unidas durante el mes de abril de 2009, me dirijo a usted a fin de señalar a su atención lo siguiente. | UN | أكتب إليكم، بصفتي رئيس مجموعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة لشهر نيسان/ أبريل 2009، لأوجه انتباهكم لما يلي. |
En primer lugar, permítame felicitarle por su nombramiento como Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de abril y por la habilidad con que ha dirigido los trabajos de este importante órgano de las Naciones Unidas. | UN | اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أهنئكم على توليكم رئاسة مجلس اﻷمن لشهر نيسان/أبريل ولما تمتعتم به من مهارة في توجيه أعمال هذه الهيئة الهامة في اﻷمم المتحدة. |
En nota verbal fechada el 6 de abril de 2001, la Misión Permanente del Canadá ante las Naciones Unidas, en su capacidad de Presidente del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados para el mes de abril de 2001, hizo saber a la Secretaría que el Grupo no estaba en condiciones de nombrar un candidato para la Presidencia. | UN | وفي مذكرة شفوية بتاريخ 6 نيسان/أبريل 2001، قامت بعثة كندا الدائمة لدى الأمم المتحدة، بصفتها رئيسة مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لشهر نيسان/أبريل 2001، بإبلاغ الأمانة العامة بأن المجموعة لا يسعها ترشيح أحد لمنصب الرئيس. |
Los Estados Unidos ocuparon la presidencia del Consejo de Seguridad en el mes de abril de 2012. | UN | تولَّت الولايات المتحدة رئاسة مجلس الأمن لشهر نيسان/أبريل 2012. |
En mi calidad de Presidente del Grupo de Estados Árabes durante el mes de abril de 1996, tengo el honor de adjuntar a Vuestra Excelencia la resolución No. 5552S.O. (105), emitida durante el 105º período de sesiones del Consejo de la Liga de los Estados Árabes, celebrada en El Cairo el día 21 de marzo de 1996. | UN | بصفتي رئيسا للمجموعـــة العربية لشهر نيسان/أبريل ١٩٩٦، أتشـــرف بأن أبعث إلى سيادتكم رفق هـــذا بقرار الدورة الخامسة بعد المائة لمجلس جامعــــة الدول العربية على المستوى الوزاري رقم ٥٥٥٢ د. |
La presente evaluación de la labor del Consejo de Seguridad durante el mes de abril de 2000 se ha preparado bajo la responsabilidad de su Presidente durante ese mes, Robert Fowler, Representante Permanente del Canadá. Introducción | UN | تم إعداد هذا التقييم لأعمال مجلس الأمن لشهر نيسان/أبريل 2000 تحت مسؤولية رئيس المجلس لهذا الشهر روبرت فاولر، الممثل الدائم لكندا. |
La presente evaluación de la labor del Consejo de Seguridad durante el mes de abril de 2000 se ha preparado bajo la responsabilidad de su Presidente durante ese mes, Robert Fowler, Representante Permanente del Canadá. | UN | أعد هذا التقييم لأعمال مجلس الأمن لشهر نيسان/أبريل 2000 تحت مسؤولية رئيس المجلس لهذا الشهر روبرت فاولر، الممثل الدائم لكندا. |
En nombre del Movimiento de los Países No Alineados, tengo el honor de dirigirme a Vuestra Excelencia, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas durante el mes de abril, en relación con el debate sobre la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina, que celebrará el Consejo en el día de hoy. | UN | نيابة عن حركة عدم الانحياز أتشرف بأن أكتب إليكم بصفتكم رئيس مجلس الأمن للأمم المتحدة لشهر نيسان/أبريل، بشأن مناقشة مجلس الأمن التي ستجري اليوم للحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية. |
Tengo el honor de dirigirme a usted en su condición de Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de abril de 2008 y, de conformidad con el párrafo 1 del Artículo 35 de la Carta de las Naciones Unidas, quiero poner en su conocimiento lo siguiente. | UN | يشرفني أن أخاطبكم بصفتكم رئيس مجلس الأمن لشهر نيسان/أبريل 2008، وأود، وفقا للفقرة 1 من المادة 35 من ميثاق الأمم المتحدة، أن أحيطكم علما بما يلي: |
Carta de fecha 11 de abril (S/1994/422) dirigida al Secretario General por el representante del Líbano, en que transmitía, en su calidad de Presidente del Grupo de Estados Árabes, durante el mes de abril de 1994, la resolución No. 5371, que había sido aprobada el 27 de marzo de 1994 por el Consejo de la Liga de los Estados Árabes. | UN | رسالة مؤرخة ١١ نيسان/ابريل (S/1994/422) موجهة من مندوب لبنان، يحيل بها، بوصفه رئيسا للمجموعة العربية لشهر نيسان/ابريل ١٩٩٤، القرار رقم ٥٣٧١ الذي اتخذه مجلس جامعة الدول العربية في ٢٧ آذارا/مارس ١٩٩٤. |
De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido una carta de fecha 28 de marzo de 1994 del Representante Permanente de Nueva Zelandia ante las Naciones Unidas, en que consta que el Sr. James Loudon Kember ha sido nombrado representante suplente de Nueva Zelandia en el Consejo de Seguridad durante el mes de abril de 1994. | UN | عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٤ من الممثل الدائم لنيوزيلندا لدى اﻷمم المتحدة تفيد بأن السيد جيمس لودون كيمبر قد عيﱢن ممثلا مناوبا لنيوزيلندا في مجلس اﻷمن لشهر نيسان/ابريل ١٩٩٤. |
En mi calidad de Presidente del Grupo de los Estados Árabes durante el mes de abril de 1996, tengo el honor de adjuntar a Vuestra Excelencia la resolución 5573, emitida hoy, 17 de abril, por el Consejo de la Liga de los Estados Árabes tras su reunión urgente, celebrada para estudiar la agresión de Israel contra el Líbano. | UN | بصفتي رئيسا للمجموعة العربية لشهر نيسان/أبريل ١٩٩٦، أتشرف بأن أبعث الى سيادتكم رفق هذا بالقرار رقم ٥٥٧٣ الصادر اليوم ١٧ نيسان/أبريل عن مجلس جامعة الدول العربية في اجتماعه الطارئ بشأن بحث العدوان الاسرائيلي على لبنان. |
Tengo el honor de dirigirme a usted en mi capacidad de Presidente del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe durante el mes de abril, y a solicitud de sus Estados miembros, trasladarle nuestra enérgica protesta por la no prestación de los servicios de traducción por parte de la Secretaría a la reunión del Grupo Latinoamericano y del Caribe que tuvo lugar a las 3.00 p.m. del pasado 18 de abril de 1996 en la Sede de las Naciones Unidas. | UN | أتشرف بأن أتوجه إلى سيادتكم بصفتي رئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لشهر نيسان/أبريل، وبناء على طلب الدول اﻷعضاء في المجموعة، ﻷعرب لكم عن احتجاجي القوي على عدم تقديم اﻷمانة العامة لخدمات الترجمة أثناء اجتماع المجموعة الذي عقد في ٨١ نيسان/أبريل ٦٩٩١ الساعة ٠٠/٥١ في اﻷمم المتحدة. |
En mi calidad de Presidente del Grupo Árabe durante el mes de abril de 2002, y en nombre de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes, solicito la convocatoria de una reunión inmediata del Consejo de Seguridad para examinar la situación extremadamente peligrosa en los territorios palestinos ocupados, incluida Jerusalén, y adoptar las medidas necesarias al respecto. | UN | بصفتي رئيس المجموعة العربية لشهر نيسان/أبريل 2002، وباسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية، أطلب عقد اجتماع فوري لمجلس الأمن للنظر في الحالة الخطيرة جدا في الأراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس، واتخاذ الإجراءات الضرورية في هذا الصدد. |
Así lo hemos afirmado en nuestra carta dirigida al honorable Representante Permanente de la República de Corea, en su calidad de Presidente del Grupo de Estados de Asia durante el mes de abril, y hemos trabajado en diferentes foros, incluido el Consejo, para que esa interacción fuese real y efectiva. | UN | وقد أشرنا إلى هذا في الرسالة التي وجهناها إلى صاحب السعادة الممثل الدائم لجمهورية كوريا، بصفته رئيس المجموعة الآسيوية لشهر نيسان/أبريل، وقد عملنا في مختلف المنتديات، بما في ذلك مجلس الأمن، على أن يكون هذا التفاعل حقيقة واقعة وأمرا فعالا. |
El Consejo de Seguridad se reunió el 19 de abril de 2004, a petición del Representante Permanente de Egipto en calidad de Presidente del Grupo de Estados Árabes durante el mes de abril (véase S/2004/303). | UN | 40 - واجتمع مجلس الأمن يوم 19 نيسان/أبريل 2004 بناء على طلب الممثل الدائم لمصر، بصفته رئيسا لمجموعة الدول العربية لشهر نيسان/أبريل ( انظر S/2004/303). |
El 18 y el 19 de abril de 2002, a solicitud del Representante Permanente de Túnez, en su condición de Presidente del Grupo de los Estados Árabes para el mes de abril de 2002 (S/2002/431), el Consejo de Seguridad reanudó el examen de la cuestión. | UN | 46 - وفي 18 و 19 نيسان/أبريل 2002، وبناء على طلب الممثل الدائم لتونس، بصفته رئيس مجموعة الدول العربية لشهر نيسان/أبريل 2002 (S/2002/431)، استأنف مجلس الأمن نظره في بند جدول الأعمال. |
Croacia ha hecho suya la parte de la declaración del Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental para el mes de abril, Estonia, en la que se expone la postura común de los Estados miembros del Grupo de Estados de Europa Oriental sobre el derecho a ocupar un puesto de miembro no permanente en el Consejo de Seguridad. | UN | وتؤيد كرواتيا ذلك الجزء من البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة أوروبا الشرقية لشهر نيسان/ابريل، استونيا، والذي يحدد الموقف المشترك للدول الأعضاء في مجموعة أوروبا الشرقية المؤهلة لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن. |
En mi condición de Presidente del Grupo de los Estados Árabes para el mes de abril de 2006 y en nombre de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes, tengo el honor de pedir que se convoque de inmediato una sesión del Consejo de Seguridad a fin de examinar los acontecimientos recientes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental. | UN | بصفتي رئيسا للمجموعة العربية لشهر نيسان/أبريل 2006، وبالنيابة عن الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية، يشرفني أن أطلب عقد اجتماع فوري لمجلس الأمن للنظر في التطورات الأخيرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
Sr. Presidente: Asimismo, quisiera felicitarlo por la asunción de la Presidencia del Consejo de Seguridad en el mes de abril y agradecer a la delegación de México la convocación a este debate abierto sobre la situación en Haití. | UN | كما أود أن أهنئكم، سيدي، على توليكم رئاسة مجلس الأمن لشهر نيسان/أبريل وأن أشكر بشكل خاص وفد المكسيك على الدعوة لهذه المناقشة المفتوحة عن الحالة في هايتي. |
En mi calidad de Presidente del Grupo Árabe en el mes de abril de 2000 y en nombre de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes, tengo el honor de transmitir a la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares un documento de trabajo sobre la aplicación de la resolución sobre el Oriente Medio aprobada en 1995. | UN | بصفتي رئيس المجموعة العربية لشهر نيسان/أبريل 2000، وبالنيابة عن الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية، أتشرف بأن أنقل إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 ورقة عمل بشأن تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي أعتمد عام 1995. |