"لشيء واحد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una cosa
        
    • Por un lado
        
    • para empezar
        
    • una sola cosa
        
    Ciento veintisiete Miembros de las Naciones Unidas, más de los dos tercios, dedicamos la mayor parte de nuestras energías aquí a una cosa: el desarrollo. UN وإن ١٢٧ عضوا في اﻷمــم المتحدة ونحن منهم، أي أكثر من ثلثي اﻷعضاء يكرســون معظم طاقاتهم هنا لشيء واحد هو التنمية.
    El hombre sólo necesita una cosa en la vida, necesita alguien para amar. Open Subtitles الرجل لا يحتاج الا لشيء واحد هم فقط بحاجة لأحد يحبوه
    Bueno, parece que está en muy buen estado, excepto por una cosa. Open Subtitles حسنا، يبدو أنها في حالة جيدة، و إلا لشيء واحد.
    Por un lado, se inclina de manera innata hacia las relaciones consanguíneas, los bebés y los animales peludos y cariñosos. TED لشيء واحد أنه ينحاز بالفطرة إلى صلات الدم والأطفال والحيوانات الدافئة المكسوة بالزغب.
    Oh, bípedo, para empezar. camina erecto. Open Subtitles أوه، ذو قدمين، لشيء واحد . المشي عمودياً
    Siempre se ha inclinado hacia una sola cosa: el hallazgo de la verdad. UN بل إنه كان منحازا طوال حياته لشيء واحد هو الحقيقة.
    Por una cosa, se supone que tu debes estar al mando aquí. Open Subtitles حسناً, لشيء واحد يفترض بك أن تكون قائد هذا المكان
    Por cierto, todo sería muy deprimente, salvo una cosa. UN ومن شأن هذا أن يبعث حقا على الكآبة إلا بالنسبة لشيء واحد.
    y sólo lamento una cosa, que sufriese tan poco. Open Subtitles وأنا آسف لشيء واحد فقط انه قد عانى القليل جداً.
    Sólo hay una cosa en el universo capaz de alimentar una puerta de ese tamaño. Open Subtitles يمكن لشيء واحد فقط تزويد بوابة بهذا الحجم بالطاقة..
    Aunque ya no crea en los dioses, debo agradecerles una cosa, Open Subtitles على الرغم من أنني لا أؤمن في أي آلهة بعد الآن إلا اني أود أن أشكرهم لشيء واحد
    una cosa es cuando eres una veinteañera pero 20 años después, ya no es tan bonito. Open Subtitles أقصد , حسنا لشيء واحد عندما تكونين في سنتك العشرين لكن بعد عشرون سنة أخرى ليس بالامر الجيد جدا
    Vinimos para una cosa... - darle un paseo al Sr. Wong. - Cierto. Open Subtitles فنحن هنا لشيء واحد فقط وهو القضاء على وانج
    Y solo tienes fuerza para una cosa ahora y es mejorar. Open Subtitles ولديك القوة الكافية لشيء واحد الآن، وهو أن تتحسّني
    Pero, créeme ésta chica solo está tras una cosa. Open Subtitles لكن صدّقني, إن هذه الفتاة تسعى لشيء واحد فقط.
    Por un lado, si los elementos comunes de la vida tal como la conocemos se extienden por todo el universo, la vida en otros planetas sería muy similar a la de la Tierra. Open Subtitles ? لشيء واحد, اذا كانت العناصر المشتركة للحياة التي نعرفها
    Bueno, Por un lado, esas dulces chicas casi desnudas, bailando en un podio son la hija de alguien. Open Subtitles حسناً ، لشيء واحد ، كل واحدة من تلك الفتيات اللواتي سيرقصن شبه عاريات تقريباً هي إبنة شخصٌ ما.
    Bueno, Por un lado, no es el horario de visitas. Open Subtitles حسناُ، لشيء واحد إنه ليس وقت زياراة
    Bueno, para empezar, soy el único que se postuló. Open Subtitles في الحقيقة, لشيء واحد, أنا الشخص الوحيد المؤهل لهذا المنصب
    - Es ropa sucia para empezar. Open Subtitles انها الغسيل القذر، لشيء واحد.
    Esta jaula necesitará muchos accesorios, y necesito una sola cosa tuya. Open Subtitles ..ولكن صنع هذا القفص يتطلب الكثير ..من المواد وسأحتاج لشيء واحد منكم
    Durante los últimos 27 años, me he sentado ante este escritorio... entregándome a una sola cosa: Open Subtitles ، للسنوات الـ27 الماضية جلست على هذا المكتب أكرس نفسي لشيء واحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus