"لصاحب الجلالة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Su Majestad el
        
    • de Su Majestad
        
    • a Su Majestad
        
    • por Su Majestad
        
    Es producto de los esfuerzos multilaterales de las Naciones Unidas en estrecha colaboración con el pueblo de Camboya y bajo la sabia dirección de Su Majestad el Rey Norodom Sihanouk Varman. UN وهي نتاج الجهود المتعددة اﻷطراف التي بذلتها اﻷمم المتحدة في تعاون وثيق مع الشعب الكمبودي في ظل التوجيه والقيادة الحكيمة لصاحب الجلالة الملك نورودوم سيهانوك فارمان.
    Todos los oradores manifestaron su lealtad a Su Majestad el Rey Hassan II de Marruecos. UN وأعرب جميع المتحدثين عن ولائهم لصاحب الجلالة الملك الحسن الثاني عاهل المغرب.
    También formulamos nuestros votos y oramos por la pronta mejoría de Su Majestad el Rey Hussein de Jordania. UN وأود أيضا أن أعرب عن آمالنا في الشفاء العاجل لصاحب الجلالة الملك حسين، ملك اﻷردن، وعن تضرعنا إلى الله لذلك.
    20. Su Alteza Sayyid Haitham Bin Tariq Al-Said, Ministro de Patrimonio Nacional y Cultura, Enviado Especial de Su Majestad el Sultán de Omán UN 20 - صاحب السمو السيد هيثم بن طارق آل سعيد، وزير التراث القومي والثقافة، المبعوث الخاص لصاحب الجلالة سلطان عمان
    No obstante, gracias a la clarividencia con que nos dirige Su Majestad el Rey, el país ha progresado significativamente en todas las esferas. UN ومع ذلك، ما فتئ البلد يحقق بالقيادة البعيدة النظر لصاحب الجلالة الملك، تقدماً كبيراً في جميع الميادين.
    Hace algunos días, el Gobierno y el pueblo de Indonesia compartieron el sentimiento de felicidad y profunda satisfacción en la ceremonia oficial de asunción del poder de Su Majestad el Rey Norodom Sihanouk Varman como Jefe de Estado y la formación de un nuevo Gobierno en Camboya. UN وقبل أيام قليلة شاطرت حكومة وشعب اندونيسيا اﻹحساس بالفرح والرضى العميق لدى التتويج الرسمي لصاحب الجلالة الملك نورودوم سيهانوك فارمان بوصفه رئيسا للدولة، وتشكيل حكومة جديدة في كمبوديا.
    Para ello, se creó la Fundación Mohammed V de Solidaridad, que ahora funciona bajo la supervisión de Su Majestad el Rey Mohammed VI, para luchar contra la pobreza movilizando las fuerzas vivas de la sociedad civil. UN وقد أحدثت لهذه الغاية، تحت اﻹشراف الفعلي لصاحب الجلالة الملك محمد السادس، مؤسسة محمد الخامس للتضامن، لمحاربة الفقر عن طريق تعبئة القوى الفاعلة في المجتمع المدني.
    Permítaseme sumarme a quienes han expresado su profundo pesar y han dado el pésame al Gobierno y al pueblo del Reino Hachemita de Jordania en las tristes circunstancias del lamentable fallecimiento de Su Majestad el Rey Hussein Ibn Talal. UN وأود أن أضم صوتي أيضا إلى من أعربوا عن اﻷسى العميق وتقدموا بالتعازي الخالصة إلى المملكة اﻷردنية الهاشمية حكومة وشعبا في المناسبة المحزنة للرحيل المفاجئ لصاحب الجلالة الملك حسين بن طلال.
    Expresión de agradecimiento a Su Majestad el Rey de Tailandia UN إعراب عن الشكر لصاحب الجلالة ملك تايلند
    Ambas quisieramos presentarle alguien más a Su Majestad esta Navidad. Open Subtitles نود أن نقدم لك شخص ما لصاحب الجلالة في عيد الميلاد.
    Amo y respeto a Su Majestad, sobre todas las cosas. Open Subtitles انا اكن الحب والاحترام لصاحب الجلالة قبل كل شيء
    Si algo me llegara a pasar, sírvele consuelo a Su Majestad Open Subtitles إذا حدث أي شيء لي فكوني رفيقة مريحة لصاحب الجلالة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus