Mecanismos de presentación de las promesas de contribuciones y movilización de recursos para las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas | UN | آليات إعلان التبرعات وتعبئة الموارد لصالح الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية |
Fondo Voluntario para las actividades relacionadas con las minorías | UN | صندوق التبرعات لصالح الأنشطة المتصلة بالأقليات |
Proyecto de decisión sobre un fondo voluntario para las actividades relacionadas con las minorías: proyecto de decisión | UN | صندوق التبرعات لصالح الأنشطة المتصلة بالأقليات: مشروع مقرر |
En el estudio de este tema de la IGOS se formulará una estrategia común que responda a las necesidades de observaciones terrestres y desde el espacio para actividades operacionales y de investigación en las mencionadas esferas de riesgo. | UN | وسيصمم موضوع إجوس استراتيجية مشتركة تلبي احتياجات الرصد من الأرض والفضاء لصالح الأنشطة التشغيلية والبحثية في مجالات الأخطار المذكورة سالفا. |
Fondo de contribuciones voluntarias para las actividades relacionadas con las minorías | UN | صندوق التبرعات لصالح الأنشطة المتصلة بالأقليات |
El Consejo recomienda también a la Asamblea General que considere favorablemente el establecimiento de un fondo de contribuciones voluntarias para las actividades relacionadas con las minorías. | UN | ويوصي المجلس أيضاً الجمعية العامة بأن تنظر بعين الرضا في إمكانية إنشاء صندوق للتبرعات لصالح الأنشطة المتصلة بالأقليات. |
Fondo de contribuciones voluntarias para las actividades relacionadas con las minorías | UN | صندوق التبرعات لصالح الأنشطة المتصلة بالأقليات |
El Consejo recomendó también a la Asamblea General que considerase favorablemente el establecimiento de un fondo de contribuciones voluntarias para las actividades relacionadas con las minorías. | UN | وأوصى المجلس أيضاً الجمعية العامة بأن تنظر بعين الرضا في إمكانية إنشاء صندوق للتبرعات لصالح الأنشطة المتصلة بالأقليات. |
El Servicio de Cuotas también presta apoyo a las conferencias de promesas de contribuciones para las actividades de desarrollo. | UN | وتوفر دائرة الاشتراكات أيضا الدعم لمؤتمرات إعلان التبرعات لصالح الأنشطة الإنمائية. |
Fondo de contribuciones voluntarias para las actividades relacionadas con las minorías | UN | صندوق التبرعات لصالح الأنشطة المتصلة بالأقليات |
La obtención de financiación continua para las actividades relacionadas con el género en situaciones de crisis sigue siendo una tarea difícil. | UN | ومن التحديات الماثلة الحصول على تمويل مستدام لصالح الأنشطة الجنسانية المنفذة في حالات الأزمات. |
El Gobierno de España señaló que las organizaciones no gubernamentales participaban activamente en la Comisión Nacional sobre el SIDA y recibían fondos para las actividades de prevención del VIH/SIDA y atención de las personas infectadas por el VIH o que tenían SIDA. | UN | وذكرت حكومة اسبانيا أن المنظمات غير الحكومية ضالعة بنشاط في اللجنة الوطنية المعنية بالإيدز وتتلقى التمويل لصالح الأنشطة في مجال الوقاية من الإيدز والعناية بالأشخاص المتأثرين والمصابين بهذا المرض. |
Los representantes del Gobierno señalaron que la mayor partida presupuestaria para las actividades relacionadas con las minorías que se mencionan más arriba se utilizaba con fines educativos. | UN | وأشار ممثلو الحكومة إلى أن أكبر بند مدرج في الميزانية لصالح الأنشطة المرتبطة بالأقليات والوارد ذكره أعلاه يستخدم لدعم الأغراض التعليمية. |
12. Fondo voluntario para las actividades relacionadas con las minorías 14 | UN | 12- صندوق التبرعات لصالح الأنشطة المتصلة بالأقليات 15 |
2003/111. Fondo Voluntario para las actividades relacionadas con las minorías 88 | UN | 2003/111- صندوق التبرعات لصالح الأنشطة المتصلة بالأقليات 83 |
i) Información para la preparación de las conferencias anuales de promesas de contribuciones para actividades de desarrollo, y asistencia en el registro y la tabulación de los resultados, además del seguimiento necesario; | UN | ' 1` توفير المعلومات اللازمة للتحضير للمؤتمرات السنوية المتعلقة بإعلان التبرعات لصالح الأنشطة الإنمائية والمساعدة على تسجيل وجدولة النتائج، بما يشمل المتابعة الضرورية؛ |
i) Información para la preparación de las conferencias anuales de promesas de contribuciones para actividades de desarrollo, y asistencia en el registro y la tabulación de los resultados, además del seguimiento necesario; | UN | ' 1` توفير المعلومات اللازمة للتحضير للمؤتمرات السنوية المتعلقة بإعلان التبرعات لصالح الأنشطة الإنمائية والمساعدة على تسجيل وجدولة النتائج، بما في ذلك المتابعة الضرورية؛ |
La UNU también recibe apoyo de contraparte y otras formas de apoyo, así como algunas donaciones para actividades académicas que se entregan directamente a las instituciones colaboradoras. | UN | وتستفيد الجامعة من دعم النظراء وغيرهم وكذلك من بعض التبرعات لصالح الأنشطة الأكاديمية التي تدفع مباشرة إلى المؤسسات المتعاونة. |
Sin embargo, muchos delegados dijeron que las políticas que se adoptaran debían atender la necesidad de reactivar la concesión de créditos a actividades productivas. | UN | على أن الكثير من المندوبين رأوا أن الاستجابة السياساتية ينبغي أن تتناول ضرورة إعادة تنشيط الائتمان لصالح الأنشطة الإنتاجية. |
Es cierto que cuando hay desarrollo económico la participación de la agricultura en la economía rural disminuye a favor de las actividades rurales no agrícolas. | UN | ومن الصحيح أنه مع التنمية الاقتصادية، ينخفض نصيب الزراعة في الاقتصاد الريفي لصالح الأنشطة الريفية غير الزراعية. |
12. La Federación de Rusia expresa su satisfacción por el plan general del proyecto de presupuesto por programas para el ejercicio bienal 1996-1997 (A/49/310), y observa que la Secretaría ha previsto por primera vez en este contexto, medidas concretas orientadas a una redistribución de los recursos en favor de actividades que adoptan una importancia creciente. | UN | ١٢ - وأعـرب عـن ارتياح الاتحـاد الروسي بالخطـة العامـة لمشروع الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ (A/49/310). وأشار إلى أن اﻷمانة العامة اتخذت للمرة اﻷولى في هذا السياق تدابير محددة ترمي إلى إعادة توزيع الموارد لصالح اﻷنشطة التي تتعاظم أهميتها. |
Como se señala en el párrafo 6 supra, se debe hacer todo lo posible para reducir los gastos de apoyo en beneficio de las actividades de programas. | UN | وكما هو مبين في الفقرة 6 أعلاه، فهناك حاجة إلى بذل قصارى الجهود بغية خفض تكاليف الدعم لصالح الأنشطة البرنامجية. |