"لصالح الدول الجزرية الصغيرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para los pequeños Estados insulares
        
    • en favor de los pequeños Estados insulares
        
    • para pequeños Estados insulares
        
    • en beneficio de los pequeños Estados insulares
        
    • en pro de pequeños Estados insulares
        
    • a pequeños Estados insulares
        
    Entre las actividades realizadas para los pequeños Estados insulares en desarrollo se incluyen cursos prácticos y seminarios sobre desarrollo institucional, capacitación en informática y planificación de los recursos humanos. UN وتشمل اﻷنشطة التي نفذت لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية حلقات عمل وحلقات دراسية تناولت التنمية التنظيمية والتدريب القائم على الحاسوب والتخطيط في مجال القوى العاملة.
    Ciencia y tecnología para los pequeños Estados insulares en desarrollo: informe del Secretario General UN تسخير العلم والتكنولوجيا لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية: تقرير اﻷمين العام
    Dicha reunión especial de expertos fue aprobada, ya que el año anterior se había celebrado una reunión equivalente para los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وقد ووفق على اجتماع الخبراء المخصص المقترح، نظراً إلى أنه عُقد حدث معادل في العام الماضي لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    En su resolución 49/100, la Asamblea General aprobó medidas concretas en favor de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ٢٥ - وقد اعتمدت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/١٠٠ تدابير محددة لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    :: Formalizar la estructura de la Alianza de los Pequeños Estados Insulares para fortalecer la infraestructura institucional de promoción en favor de los pequeños Estados insulares en desarrollo; UN :: تنظيم هيكل تحالف الدول الجزرية الصغيرة لتمتيــن بنــى المؤسسات التحتية للدعوة لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    i) Consolidar el interés de los organismos interesados en el proyecto para pequeños Estados insulares en desarrollo; UN `1 ' تقوية اهتمام الوكالات المعنية بالمشروع المعد لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    Todas estas actividades contribuyeron al aumento de la labor de promoción en beneficio de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وأسهمت كل هذه الأنشطة في تكثيف أنشطة الدعوة لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Se expresó la esperanza de que la celebración en Addis Abeba en 2015 de la Conferencia sobre la Financiación para el Desarrollo permita lograr avances concretos para los pequeños Estados insulares en desarrollo, incluidos progresos relacionados con los compromisos de ayuda incumplidos. UN ومن المأمول أن يتمخض مؤتمر أديس أبابا بشأن تمويل التنمية في عام 2015 عن تقدم ملموس لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك إحراز التقدم فيما يتعلق بالتزامات المعونة التي لم يتم الوفاء بها.
    El SIDS/TAP tiene por objeto servir de marco importante para orientar las labores del PNUD y de otras organizaciones en apoyo del Programa de Acción para los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ويستهدف برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية أن يكون إطارا مهما لتوجيه عمل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والمنظمات اﻷخرى دعما لبرنامج العمل لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Ciencia y tecnología para los pequeños Estados insulares en desarrollo UN تسخير العلم والتكنولوجيا لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية*
    El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales cooperará también, facilitando el intercambio de información a través de la Red, con el programa de asistencia técnica de Singapur para los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وستتعاون إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أيضاً مع برنامج المساعدة التقنية الذي تنفّذه سنغافورة لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية، وذلك بتسهيل تبادل المعلومات عن طريق شبكة الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    La cuestión de los programas de seguros y reaseguros asequibles para los pequeños Estados insulares en desarrollo requiere la cooperación con la comunidad internacional, en particular, de las instituciones financieras internacionales, aunque también es preciso examinar los programas de seguros regionales. UN وهناك حاجة إلى التعاون مع المجتمع الدولي، وبخاصة مع مؤسساته المالية، بغية التصدي لمسألة برامج التأمين وإعادة التأمين بأسعار متهاودة لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Se promueve un conjunto de servicios para los pequeños Estados insulares en desarrollo con miras a proporcionarles información industrial, mecanismos de cooperación regional, gestión de tecnología, desarrollo empresarial, e innovación y promoción de inversiones industriales. UN ١٣٤ - يجرى تعزيز مجموعة من الخدمات لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية موجه نحو توفير المعلومات الصناعية، وآليات التعاون اﻹقليمي، وإدارة التكنولوجيا، وتنمية اﻷعمال التجارية، وتشجيع الابتكار والمشاريع الاستثمارية الصناعية.
    j) Informe del Secretario General sobre ciencia y tecnología para los pequeños Estados insulares en desarrollo (E/CN.17/1998/7/Add.8); UN )ي( تقرير اﻷمين العام عن تسخير العلم والتكنولوجيا لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية )E/CN.17/1998/7/Add.8(؛
    Se necesita con urgencia un consenso a nivel mundial para establecer medidas preferenciales alternativas en favor de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وهناك حاجة ماسة إلى توافق آراء على المستوى العالمي لوضع تدابير تفضيلية بديلة لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    En ese marco, las actividades de la UNCTAD en favor de los pequeños Estados insulares en desarrollo, se pueden resumir de la manera siguiente: UN 67 - وفي هذا الإطار، يمكن تلخيص عمل الأونكتاد لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية على النحو التالي:
    30. La delegación dominicana pide que se adopten medidas concretas a escala internacional en favor de los pequeños Estados insulares. UN 30 - وأضاف أن وفده يطالب باتخاذ تدابير محددة على الصعيد الدولي لصالح الدول الجزرية الصغيرة.
    Es verdad que esa vulnerabilidad ha sido reconocida en diversos foros internacionales, pero ese reconocimiento debe manifestarse en medidas concretas en favor de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN صحيح أن تلك الهشاشة تم الاعتراف بها في عدد من المنتديات الدولية، لكن ما زال هذا الاعتراف في انتظار أن يتبلور في أعمال ملموسة لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Se destacó que los mecanismos nacionales y regionales se reforzarían con mejoras concomitantes en la coordinación y cooperación a nivel internacional en favor de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وقد شدد على تعزيز الآليات الوطنية والإقليمية على أن يقترن ذلك بتحسين التنسيق والتعاون على المستوى الدولي لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    13. Portal de información sobre gestión de desechos para pequeños Estados insulares en desarrollo UN 13 - بوابة معلومات بشأن إدارة النفايات لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية
    La cartera de proyectos en beneficio de los pequeños Estados insulares en desarrollo a cargo de la División de Desarrollo Sostenible, incluida la Dependencia de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, asciende actualmente a unos 4,7 millones de dólares. UN 34 - وتبلغ الآن حافظة المشاريع لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية التي نفذتها شعبة التنمية المستدامة، بما في ذلك وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية، نحو 4.7 مليون دولار.
    La interconexión entre ONU-Agua y ONU-Océanos se plasma en el Programa de acción mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra, así como en otras actividades emprendidas en pro de pequeños Estados insulares en desarrollo (véase http://www.un-oceans.org). UN والصلات المشتركة بين لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وشبكة الأمم المتحدة للمحيطات تشمل برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، والأنشطة المضطلع بها لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية (انظر الموقع http://www.un: oceans.org).
    6. En la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo del 26 de agosto al 4 de septiembre de 2002, la ONUDI presentó la iniciativa de asociación denominada " Energía rural para el empleo productivo " , que incluye medidas destinadas concretamente a pequeños Estados insulares en desarrollo. UN 6- وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، الذي عقد في جوهانسبرغ في آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر 2002، عرضت اليونيدو مبادرة الشراكة المعنونة " طاقة ريفية لاستعمال منتِج " . وتتضمن مبادرة الشراكة هذه تدابير موجهة خصيصا لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus