"لصالح قرار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a favor de la resolución
        
    • favor de la resolución de
        
    • en favor de la resolución
        
    • a favor de una resolución
        
    • en el preámbulo de la resolución
        
    Barbados ha votado sistemáticamente a favor de la resolución de la Asamblea General sobre esta cuestión. UN وقد دأبت بربادوس باستمرار على التصويت لصالح قرار الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    Alemania votó a favor de la resolución de este año en aras de la coherencia. UN لقد صوتت ألمانيا لصالح قرار هذا العام اتسـاقـا مـع موقفها.
    Malasia, junto con otros 184 Estados Miembros de las Naciones Unidas, votó a favor de la resolución 63/7. UN لقد صوتت ماليزيا إلى جانب 184 من أعضاء الأمم المتحدة لصالح قرار الجمعية العامة 63/7.
    Declaró que, por ende, era sumamente improbable que Jamaica modificara su postura y votara en favor de la resolución de la Asamblea General sobre una moratoria de la pena de muerte o que decidiera abstenerse. UN وأشارت إلى أنه من المستبعد تماماً أن تغير جامايكا موقفها وتصوت لصالح قرار الجمعية العامة بإعلان وقف اختياري لعقوبة الإعدام، أو أن تمتنع عن التصويت.
    Mi delegación hubiera deseado votar a favor de una resolución que hubiera inspirado a ambas partes a reanudar conversaciones directas que condujeran a un arreglo final de la difícil situación del pueblo palestino. UN وكان وفدي يتمنى أن يصوت لصالح قرار مشجع يدفع الطرفين إلى استئناف المحادثات المباشرة المؤدية إلى التسوية النهائية لمحنة الشعب الفلسطيني.
    Por ello, su delegación votó a favor de la resolución 984 (1995). UN ولهذه اﻷسباب، صوت وفده لصالح قرار مجلس اﻷمن ٩٨٤ )١٩٩٥(.
    Teniendo presente su adhesión a la no proliferación, Israel votó a favor de la resolución 2373 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, de 1968, por la que se aprobó el TNP. UN وبسبب التزامها بعدم الانتشار، صوتت إسرائيل لصالح قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ٣٧٣٢ لعام ٨٦٩١، الذي اعتمدت بموجبه معاهدة عدم الانتشار.
    Los Países Bajos también votaron a favor de la resolución 59/109 de la Asamblea General sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وصوّتت هولندا أيضا لصالح قرار الجمعية العامة 59/109 بشأن المعاهدة.
    Los Países Bajos también votaron a favor de la resolución 59/109 de la Asamblea General sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وصوّتت هولندا أيضا لصالح قرار الجمعية العامة 59/109 بشأن المعاهدة.
    Malasia votó una vez más a favor de la resolución 65/6 de la Asamblea General, en consonancia con su posición respecto a las resoluciones anteriores sobre el mismo tema. UN صوتت ماليزيا مرة أخرى لصالح قرار الجمعية العامة 65/6، تمشيا مع موقفها إزاء القرارات السابقة المتصلة بهذا الموضوع.
    Austria votó a favor de la resolución 65/91 de la Asamblea General, titulada " Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares " UN صوتت النمسا لصالح قرار الجمعية العامة 65/91، المعنون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية "
    La República Árabe de Egipto votó a favor de la resolución 66/6 de la Asamblea General porque siempre ha considerado que la imposición de sanciones unilaterales fuera del marco de las Naciones Unidas no es una práctica que pueda condonar. UN صوَّتت جمهورية مصر العربية لصالح قرار الجمعية العامة 66/6 اتساقا مع وجهة نظرها الثابتة التي ترى أن فرض جزاءات انفرادية خارج إطار الأمم المتحدة ليس من أساليب العمل التي يمكن أن تتغاضى عنها مصر.
    Votó a favor de la resolución 68/68 de la Asamblea General en apoyo del Tratado. UN وصوتت البحرين لصالح قرار الجمعية العامة 68/68 من أجل دعم المعاهدة.
    Suiza votó a favor de la resolución 68/68 de la Asamblea General, en que se hizo un llamamiento en pro de la entrada en vigor del Tratado. UN صوتت سويسرا لصالح قرار الجمعية العامة 68/68، الذي دعا إلى بدء نفاذ المعاهدة.
    La República Árabe de Egipto votó a favor de la resolución 68/8 de la Asamblea General porque siempre ha considerado que la imposición de sanciones unilaterales fuera del marco de las Naciones Unidas es una práctica que no puede aprobar. UN صوتت جمهورية مصر العربية لصالح قرار الجمعية العامة 68/8 اتساقا مع وجهة نظرها الثابتة التي مفادها أن فرض جزاءات انفرادية خارج إطار الأمم المتحدة ليس من أساليب العمل التي يمكن أن تتغاضى عنها مصر.
    El Canadá también votó en favor de la resolución 67/34 de la Asamblea General, en la que se reconocía que seguía siendo de importancia fundamental que entrara en vigor el Tratado para avanzar en el cumplimiento de los objetivos de desarme nuclear y no proliferación de las armas nucleares. UN وصوتت كندا أيضا لصالح قرار الجمعية العامة 67/34 الذي سلّم، في جملة أمور، بأن بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يظل ذا أهمية بالغة للنهوض بأهداف نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي.
    Sin embargo, cabe preguntarse si el voto de un Estado a favor de una resolución que no sea jurídicamente vinculante, si no es valorado a la luz de la correspondiente declaración que recoja la opinio juris de ese Estado, indica necesariamente la aceptación por parte de este de determinada norma jurídica. UN بيد أنه من المشكوك فيه أن يكون تصويت دولة لصالح قرار غير ملزم قانونا، ما لم يجر تقييمه مقترنا بإعلان ذي صلة يفيد اعتقاد الدولة بالإلزام، يشير بالضرورة إلى أي شيء بشأن قبول الدولة لقاعدة قانونية.
    Sri Lanka no ha aprobado ninguna de las leyes ni medidas a las que se alude en el preámbulo de la resolución 63/7 de la Asamblea General. UN وبعد أن درست اليابان الأمر بأقصى قدر من العناية، أدلت بصوتها لصالح قرار الجمعية العامة 63/7.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus